Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestaansreden

Traduction de «bestaansreden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hun bestaansreden is met name een onafhankelijk wetenschappelijk en/of technisch oordeel.

Gerade in der Unabhängigkeit ihrer technischen bzw. wissenschaftlichen Gutachten liegt die eigentliche Daseinsberechtigung dieser Agenturen begründet.


De bestaansreden voor deze actie is de verdere valorisatie en het gebruik van de resultaten van de initiatieven die zijn opgezet om duurzaamheid op lange termijn te stimuleren.

Der Sinn dieser Aktion ist die weitere „Valorisierung“ und Nutzung der Ergebnisse der ins Leben gerufenen Initiativen, um ihre dauerhafte Wirkung zu gewährleisten.


De belangrijkste economische bestaansreden voor een stimuleringsbank is dat marktfalen kan leiden tot minder investeringen en dus tot een tragere toekomstige groei dan economisch efficiënt is, en dat een instelling met een publiek mandaat in een betere positie verkeert dan particuliere partijen om dit marktfalen te verhelpen.

Der wichtigste wirtschaftliche Grund für die Errichtung einer Förderbank ist der Umstand, dass Marktversagen zu einem stärkeren Investitionsrückgang und damit auch zu einer stärkeren Verlangsamung des Wachstums als wirtschaftlich vertretbar führen kann und dass eine im öffentlichen Auftrag handelnde Einrichtung besser in der Lage ist, ein solches Marktversagen zu überwinden, als private Wirtschaftsteilnehmer.


Met het verwachte ontbreken van interventievoorraden heeft die regeling haar bestaansreden verloren; zij zal na 2013 ophouden te bestaan.

Da es voraussichtlich keine Interventionsbestände mehr geben wird, fällt die Grundlage für das Nahrungsmittelhilfeprogramm weg, weshalb es 2013 ausläuft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo moet Europeana uiteraard de doelstellingen op het vlak van cultuur- en informatiebeleid, die haar bestaansreden vormen, verder nastreven.

Europeana sollte natürlich weiterhin die kultur- und informationspolitischen Ziele verfolgen, die der Hauptgrund für ihre Existenz sind.


In haar standpunt "Releasing Europe's employment potential: Companies' views on European Social Policy beyond 2000" beklemtoont de UNICE (de Unie van Industrie- en Werkgeversfederaties van Europa) dat de Europese bedrijven - door hun sociale verantwoordelijkheid te nemen - zichzelf als een wezenlijk deel van de samenleving beschouwen; winst als hun hoofddoel maar niet als hun enige bestaansreden zien; en voor strategische beslissingen en investeringen op lange termijn kiezen.

In ihrem Positionspapier ,Releasing Europe's employment potential: Companies' views on European Social Policy beyond 2000" hat UNICE (Union of Industrial and Employers' Confederations of Europe) betont, dass die europäischen Unternehmen sich als integralen Teil der Gesellschaft betrachten: sie handeln sozial verantwortlich, sehen Gewinne als das Hauptziel ihrer unternehmerischen Tätigkeit an, nicht jedoch als ihre einzige Daseinsberechtigung, und sie verfolgen eine langfristig angelegte Strategie bei unternehmerischen Entscheidungen und Investitionen.


Zodra een Europese norm voor isolerende glaselementen is aangenomen, verdwijnt de bestaansreden voor al deze verschillende nationale regelingen.

Sobald eine europäische Norm für Isolierglas besteht, werden unterschiedliche nationale Systeme ohnedies hinfällig.


Wanneer, zoals in dit geval, de concurrentiebezwaren samenhangen met de kernactiviteiten van een onderneming in plaats van met kleine onderdelen van een veel groter en meer gediversifieerd geheel van activiteiten, bestaat het gevaar dat de afstoting van overlappende activiteiten van de ene of de andere partij de commerciële bestaansreden van de operatie teniet doet.

Wenn, wie in diesem Fall, das Wettbewerbsproblem eher die Kerntätigkeit der Unternehmen denn kleine Teile eines viel größeren und vielfältigeren Geschäftsbereiches betrifft, kann es vorkommen, daß die übliche strukturelle Lösung d.h. das Ausräumen aller Überschneidendungen bei den Geschäftstätigkeiten des einen oder anderen Unternehmens die wirtschaftliche Grundlage des Zusammenschlusses in Frage stellen.


De belangrijkste bestaansreden voor de "Parallelle Overeenkomst" is dat bepaalde landen, zoals de VS, die geen partij zijn bij eerdere overeenkomsten maar wel belangrijke markten vertegenwoordigen voor auto's en/of belangrijke autoconstructeurs zijn, in staat moeten worden gesteld deel te nemen aan het internationale harmonisatiestreven op dit terrein.

Der Hauptgrund für das "Parallelabkommen" ist, daß damit einer Reihe von Ländern wie den USA, die nicht Vertragsparteien des früheren Übereinkommens, aber wichtige Automobilmärkte und/oder Automobilhersteller sind, die Mitwirkung an den internationalen Harmonisierungsbemühungen auf diesem Gebiet ermöglicht werden soll.


II. Acties en prioriteiten Wij zijn voornemens de komende maanden de doelmatigheid van de interne markt te versterken door het beheer en de verdere ontwikkeling ervan te verbeteren: dit is de bestaansreden van het Strategische Programma dat verband houdt met het Witboek over groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid welke beide in de maand december door de Commissie werden goedgekeurd.

II. Künftige Maßnahmen und Prioritäten Unser Ziel für die kommenden Monate ist es, die Effizienz des Binnenmarkts zu verstärken, indem wir seine Verwaltung verbessern und ihn weiter ausbauen. Dies war der Anlaß für das Strategische Programm und das Weißbuch über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung, die beide von der Kommission im Dezember angenommen wurden.




D'autres ont cherché : bestaansreden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaansreden' ->

Date index: 2021-02-18
w