Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifteplichtige ziekte
Permanente opdracht die bestaat in bewustmaking
Permanente opdracht die bestaat in waakzaamheid
Ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat
Ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt
Ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat
Ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

Traduction de «bestaat er evenmin » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aangifteplichtige ziekte | ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat | ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt | ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat | ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

meldepflichtige Erkrankung | meldepflichtige Seuche


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein


permanente opdracht die bestaat in bewustmaking

ständig sensibilisieren


permanente opdracht die bestaat in waakzaamheid

ständig beobachten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien de tussenkomende partijen geen wezenlijke argumenten toevoegen aan de grieven van de verzoekende partijen die zij ondersteunen, bestaat er evenmin aanleiding om te onderzoeken of hun tussenkomst ontvankelijk is.

Da die intervenierenden Parteien den Beschwerdegründen der klagenden Parteien, die sie unterstützen, keine wesentlichen Argumente hinzufügen, besteht ebenfalls kein Anlass zu prüfen, ob ihre Intervention zulässig ist.


Aangezien de tussenkomende partijen geen wezenlijke argumenten toevoegen aan de grieven van de verzoekende partijen die zij ondersteunen, bestaat er evenmin aanleiding om te onderzoeken of hun tussenkomst ontvankelijk is.

Da die intervenierenden Parteien den Beschwerdegründen der klagenden Parteien, die sie unterstützen, keine wesentlichen Argumente hinzufügen, besteht ebenfalls kein Anlass zu prüfen, ob ihre Intervention zulässig ist.


Door verschillen tussen de nationale afwikkelingsvoorschriften in verschillende lidstaten en in de dienovereenkomstige administratieve praktijken en door het ontbreken van een gezamenlijk besluitvormingsproces voor de afwikkeling in de bankenunie worden dat gebrek aan vertrouwen en de marktinstabiliteit in de hand gewerkt omdat over de mogelijke afloop van het falen van een bank geen zekerheid bestaat en deze afloop evenmin voorspelbaar is.

Die zwischen den nationalen Abwicklungsvorschriften sowie den entsprechenden Verwaltungsverfahren in verschiedenen Mitgliedstaaten bestehenden Unterschiede sowie die Tatsache, dass es kein einheitliches Beschlussfassungsverfahren für die Abwicklung in der Bankenunion gibt, tragen zu diesem mangelnden Vertrauen und zur Instabilität des Marktes bei, da hinsichtlich der möglichen Folgen des Ausfalls einer Bank keine Vorhersagbarkeit gewährleistet ist.


4. De bijdrage voor elke aanvraag voor een ggo met meerdere transformatiestappen dat een of meer enkele transformatiestappen bevat, wordt als volgt berekend wanneer de detectie- en identificatiemethode niet door het CRL is gevalideerd en de validatie evenmin hangende is: bij enkele transformatiestappen waarvoor geen gevalideerde methode bestaat, is artikel 3, leden 1 en 2, van toepassing en bij ggo’s met meerdere transformatiestapp ...[+++]

(4) Der pauschale Beitrag pro Antrag auf Zulassung eines GVO mit kombinierten Transformationsereignissen berechnet sich wie folgt, wenn für mindestens eines der einzelnen Transformationsereignisse, die der GVO aufweist, die Methode zum Nachweis und zur Identifizierung nicht vom GRL validiert wurde und auch keine Validierung anhängig ist: Auf die einzelnen Transformationsereignisse, für die keine validierte Methode existiert, findet Artikel 3 Absätze 1 und 2 Anwendung; auf GVO mit kombinierten Transformationsereignissen findet Artikel 3 Absatz 3 Anwendung, wobei N für die Zahl der einzelnen Transformationsereignisse steht, die der GVO au ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In een dergelijk geval bestaat het merk immers evenmin in een van het uiterlijk van de erdoor aangeduide waar onafhankelijk teken (zie in die zin arrest Storck/BHIM, reeds aangehaald, punt 29).

Denn auch in einem solchen Fall besteht die Marke nicht aus einem Zeichen, das vom Erscheinungsbild der mit ihr gekennzeichneten Ware unabhängig ist (vgl. in diesem Sinne Urteil Storck/HABM, Randnr. 29).


In een dergelijk geval bestaat het merk immers evenmin in een van het uiterlijk van de erdoor aangeduide waar onafhankelijk teken.

Denn auch in einem solchen Fall besteht die Marke nicht aus einem Zeichen, das vom Erscheinungsbild der mit ihr gekennzeichneten Ware unabhängig ist.


Via een thermisch procedé verkregen aroma’s die onder gespecificeerde omstandigheden van levensmiddelen zijn vervaardigd, hoeven evenmin een evaluatie of goedkeuringsprocedure te ondergaan voor gebruik in levensmiddelen, tenzij er twijfel omtrent de veiligheid ervan bestaat.

Ebenso müssen thermisch gewonnene Reaktionsaromen, die unter genau festgelegten Bedingungen aus Lebensmitteln hergestellt wurden, vor ihrer Verwendung in Lebensmitteln nicht bewertet oder zugelassen werden, es sei denn, es bestünden Zweifel an ihrer Sicherheit.


Overwegende dat de in het vooruitzicht gestelde infrastructuur de concurrentie niet aangaat met bestaande locaties, aangezien er tegenwoordig nergens in het Waalse Gewest noch in de nabijheid ervan een wetenschapspark voor motoren bestaat, en evenmin een permanent circuit dat uitsluitend voor motoren bestemd is of waarvan de beschikbaarheid het bijbouwen van een ruime bedrijfspool mogelijk maakt; rekening houdend met de gebruiksdoeleinden waarvoor het circuit uitgebouwd wordt, is dat circuit de vrucht van een innoverend concept een aanvulling is op de bestaande structuren, met name op het circuit van Spa-Francorchamps, dat voornamelijk ...[+++]

In der Erwägung, dass die geplante Infrastruktur mit bestehenden Standorten nicht konkurriert, da es heutzutage in der Wallonischen Region oder in der Nähe des wallonischen Gebiets weder ein Technopol für Motorradsport noch eine ständige Rennstrecke besteht, die ausschliesslich für Motorräder entworfen worden ist oder deren Verfügbarkeit die zusätzliche Gründung eines grossen Pols für wirtschaftliche Tätigkeiten möglich macht; angesichts der Verwendungen, für welche sie bestimmt ist, sollte die Strecke innovativ entworfen werden und ...[+++]


123 Daarenboven bestaat er volgens de antwoorden van het Parlement op schriftelijke vragen van het Gerecht evenmin een dossier dat heeft geleid tot het besluit van het bureau van 12 februari 2003.

123 Darüber hinaus gibt es laut der Antwort des Parlaments auf die schriftlichen Fragen des Gerichts auch keine Akte, die zum Präsidiumsbeschluss vom 12. Februar 2003 geführt hätte.


In analytisch opzicht bestaat er evenwel nog geen overeenstemming over de vraag welke producten de grootste milieueffecten hebben, en dus evenmin over welke producten het grootste potentieel voor milieuprestatie verbetering hebben.

Bis jetzt jedoch besteht kein auf Untersuchungen gestützter Konsens, welche Produkte die Umwelt am stärksten schädigen und folglich auch nicht darüber, welche die größten Möglichkeiten für umweltbezogene Verbesserungen bieten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaat er evenmin' ->

Date index: 2021-07-22
w