Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifteplichtige ziekte
Motie van afkeuring
Motie van wantrouwen
Permanente opdracht die bestaat in waakzaamheid
Ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat
Ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt
Ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat
Ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

Traduction de «bestaat er wantrouwen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aangifteplichtige ziekte | ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat | ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt | ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat | ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

meldepflichtige Erkrankung | meldepflichtige Seuche


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein








motie van afkeuring [ motie van wantrouwen ]

Misstrauensantrag [ Mißtrauensantrag | Misstrauensvotum ]


permanente opdracht die bestaat in waakzaamheid

ständig beobachten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. uit haar bezorgdheid over het feit dat de informatie over het ebolavirus en de verspreiding ervan niet iedereen bereikt vanwege de lage alfabetiseringsgraad; benadrukt het belang van alternatieve middelen voor de verspreiding van informatie, bijvoorbeeld meer informatieverstrekking via de radio; merkt op dat er bij de autoriteiten in de getroffen gebieden een zekere mate van wantrouwen bestaat, en benadrukt dat het belangrijk is dat essentiële gezondheidszorg ook op het platteland wordt verstrekt;

17. bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Informationen über die Ebola-Viruskrankheit und ihre Verbreitung aufgrund der niedrigen Alphabetisierungsrate nicht alle Menschen erreichen; hält es für wichtig, alternative Mittel zur Verbreitung von Informationen zu nutzen, indem zum Beispiel ausführlichere Informationen im Radio gesendet werden; stellt auf Seiten der Behörden in dem betroffenen Gebiet ein gewisses Misstrauen fest und betont, wie wichtig es ist, grundlegende medizinische Behandlungen auch in ländlichen Gebieten bereitzustellen;


14. uit zijn bezorgdheid over het feit dat informatie over ebola en de verspreiding ervan niet iedereen bereikt vanwege de lage alfabetiseringsgraad; benadrukt het belang van alternatieve middelen om informatie te verspreiden, zoals uitgebreide informatie via de radio; merkt op dat er in de getroffen gebieden wantrouwen ten opzichte van de autoriteiten bestaat en benadrukt hoe belangrijk het is dat de nodige gezondheidszorg ook o ...[+++]

14. erklärt sich besorgt darüber, dass Informationen über Ebola und seine Ausbreitung wegen geringer Lesefähigkeit in der Bevölkerung nicht alle Menschen erreichen; betont, dass alternative Mittel der Informationsverbreitung wichtig sind, beispielsweise mehr Information im Rundfunk; stellt fest, dass in den betroffenen Gebieten Misstrauen gegenüber den Behörden besteht, und hebt hervor, dass die notwendige Krankenversorgung auch im ländlichen Raum angeboten werden muss;


M. overwegende dat het gebrek aan informatie over de rechten van de consument, de onjuiste toepassing van de wetgeving en de moeilijkheden op het vlak van geschillenbeslechting bij grensoverschrijdende aankopen tot wantrouwen bij de consumenten leiden ten aanzien van onlineaankopen, waardoor er in de EU geen echte digitale markt bestaat die ten dienste staat van burgers en ondernemingen; overwegende dat onlineaankopen volgens de gegevens van de Europ ...[+++]

M. in der Erwägung, dass das Fehlen von Informationen über die Rechte der Verbraucher, die fehlerhafte Anwendung von Rechtsvorschriften und die Probleme bei der Beilegung von Streitigkeiten bei grenzüberschreitenden Einkäufen zum Misstrauen der Bürger gegenüber Online-Einkäufen führen und bewirken, dass die EU nicht über einen echten digitalen Markt im Dienst der Bürger und der Unternehmen verfügt; in der Erwägung, dass laut Angaben der Europäischen Verbraucherzentren (EEC) die Mehrheit der von den Verbrauchern erhobenen Klagen auf Online-Einkäufe (59 %) entfallen;


Er bestaat veel wantrouwen tussen de traditionele ordehandhavingsdiensten van een aantal lidstaten.

Zwischen den herkömmlichen Strafverfolgungsbehörden in einigen Mitgliedsstaaten besteht ein erhebliches Misstrauen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mogelijk bestaat er wantrouwen jegens andere diensten. Het resultaat hiervan is dat onderzoek, vervolging, veroordeling en handhaving op nationaal niveau niet onderling verbonden zijn in een samenhangend systeem en nog minder op internationaal niveau.

Als Ergebnis hiervon bilden Ermittlung, Strafverfolgung, Gerichtsentscheidung und Vollstreckung kein kohärentes, miteinander verbundenes System, nicht auf nationaler und erst recht nicht auf internationaler Ebene.


De recente voedselcrises in de Europese Unie hebben drie dingen duidelijk gemaakt: er bestaat bij de consument een groot wantrouwen in het door de nationale en communautaire politici gevoerde beleid; steeds luider wordt onder de burgerij de roep om nieuwe vormen van productie die verenigbaar zijn met een duurzame ontwikkeling en die gezonder en veiliger producten opleveren; er bestaat in de maatschappij steeds meer behoefte aan nieuwe vormen van staatssteun aan de landbo ...[+++]

Konkret haben die jüngsten Nahrungsmittelkrisen in der Union drei Gesichtspunkte besonders hervorgehoben: ein tiefes Misstrauen der Verbraucher angesichts der Verwaltung durch die nationalen und gemeinschaftlichen politischen Verantwortlichen; immer lautere Forderungen der Bürger nach neuen Produktionsmethoden, die mit einer dauerhaften Entwicklung vereinbar sind und die gesündere und unbedenklichere Erzeugnisse gewährleisten; und schließlich eine zunehmende gesellschaftliche Forderung nach neuen Formen der öffentlichen Unterstützung für die Landwirtschaft, die konsequenter den inneren Werten des europäischen Gesellschaftsmodells entsp ...[+++]


Overwegende dat moet worden gezorgd voor een doeltreffende controle op diervoeders met bijzonder voedingsdoel; dat de gebruikelijke middelen van de controlediensten in bepaalde gevallen ontoereikend kunnen zijn om na te gaan of het betrokken voeder werkelijk de bijzondere voedingskenmerken heeft die eraan worden toegeschreven; dat derhalve moet worden bepaald dat de persoon die voor het op de markt brengen van het betrokken voeder verantwoordelijk is, in gevallen waarin er aanleiding tot wantrouwen bestaat, de controledienst zo nodig bij de uitvoering van zijn werkzaamheden moet bijstaan,

Es bedarf unbedingt einer wirksamen Kontrolle der Futtermittel für besondere Ernährungszwecke. Es kann vorkommen, daß die den Kontrolldiensten gewöhnlich zu Gebote stehenden Mittel unter Umständen nicht ausreichen, um zu prüfen, ob das betreffende Futtermittel tatsächlich die ihm zugeschriebenen ernährungsphysiologischen Merkmale aufweist. Es ist daher vorzusehen, daß im Verdachtsfall der für das Inverkehrbringen des betreffenden Futtermittels Verantwortliche den Kontrolldienst bei der Erfuellung seiner Aufgaben unterstützt -




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaat er wantrouwen' ->

Date index: 2023-04-12
w