Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besteden
Deadline van het bouwproject nakomen
Ervoor zorgen dat apparatuur gekoeld wordt
Ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd
Ervoor zorgen dat installaties gekoeld worden
Uit te besteden typewerk
Verzekeren dat apparatuur gekoeld wordt
Verzekeren dat installaties gekoeld worden
Zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

Traduction de «besteden en ervoor » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verzekeren dat apparatuur gekoeld wordt | verzekeren dat installaties gekoeld worden | ervoor zorgen dat apparatuur gekoeld wordt | ervoor zorgen dat installaties gekoeld worden

Aggregatekühlung sicherstellen | Anlagenkühlung sicherstellen


deadline van het bouwproject nakomen | ervoor zorgen dat de deadline van het bouwproject wordt nagekomen | ervoor zorgen dat de uiterste termijn van het bouwproject wordt nagekomen

Einhaltung des Projektfertigstellungstermins sicherstellen


ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd | ervoor zorgen dat aan de milieuwetgeving wordt voldaan | zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

Einhaltung der Umweltschutzvorschriften gewährleisten




gelden besteden overeenkomstig de daaraan gegeven bestemming

Vermögenswerte zu einem besonderen Gebrauch bestimmen


uit te besteden typewerk

Schreibarbeiten außerhalb des Hauses


ervoor zorgen dat de toezending van exploten snel verloopt

für die schnelle Übermittlung der Ladung Sorge tragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie zal eraan werken ervoor te zorgen dat mensen met een handicap op de hoogte zijn van hun rechten en speciale aandacht besteden aan toegankelijkheid van gegevens en informatiekanalen.

Die Kommission wird dafür sorgen, dass gewährleistet ist, dass Menschen mit Behinderungen sich ihrer Rechte bewusst sind, und dabei besonderes Augenmerk auf den barrierefreien Zugang zu Materialien und Informationskanälen legen.


De lidstaten hebben zich ertoe verbonden alle overheidsinstanties in geheel Europa in staat te stellen 100% van hun opdrachten lang elektronische weg aan te besteden (voor zover dat wettelijk mogelijk is) en ervoor te zorgen dat minimaal 50% van de aanbestedingen boven de EG-drempel[19] tegen 2010 ook langs elektronische weg wordt afgewikkeld.

Entsprechend ihrer Selbstverpflichtung wollen die Mitgliedstaaten europaweit alle öffentlichen Verwaltungen in die Lage versetzen, ihre gesamte Auftragsvergabe zu 100 % elektronisch abzuwickeln (soweit rechtlich zulässig), und dafür sorgen, dass bis 2010 mindestens 50 % der öffentlichen Aufträge oberhalb des EG-Grenzwerts[19] tatsächlich elektronisch vergeben werden.


In de context van het uitbreidingsproces zal de Gemeenschap bijzondere aandacht besteden aan de bodembeschermingsproblematiek door ervoor te zorgen dat potentiële negatieve effecten op de bodem van infrastructuur werkzaamheden die worden gesteund in het kader van het pretoetredingsinstrument voor structuurbeleid (ISPA) worden voorkomen.

Im Kontext des Erweiterungsprozesses wird die Gemeinschaft Fragen des Bodenschutzes besondere Beachtung schenken und sicherstellen, dass potenzielle negative Konsequenzen für Böden von Infrastrukturmaßnahmen, die durch das Strukturpolitische Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt (ISPA) gefördert werden, vermieden werden.


Doel moet zijn om de openbare gelden zo efficiënt mogelijk te besteden en om ervoor te zorgen dat nationale en Europese inspanningen samen meer zijn dan de som van hun delen.

Ziel muss es ein, die Wirkung öffentlicher Ausgaben zu maximieren und nationale und europäische Bemühungen so auszurichten, dass sie mehr als die Summe der Einzelelemente darstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. moedigt de Commissie aan het plattelands- en agrotoerisme het gehele jaar te bevorderen; verzoekt de Commissie dan ook het Calypso-initiatief ook na 2011 voort te zetten en in het kader van de lopende programma's meer aandacht aan plattelands- en agrotoerisme te besteden, en ervoor te zorgen dat dit soort toerisme en andere vormen van toerisme in gebieden die in de buurt liggen van plattelandsgebieden elkaars effecten versterken (bij voorbeeld toerisme met de nadruk op sport, bezoek van badplaatsen, cultuur, godsdienst enz.); verzoekt de Commissie in het kader van alle macroregionale strategieën van de Unie, zoals de strategie voor ...[+++]

19. bestärkt die Kommission darin, den Tourismus im ländlichen Raum und den Agrotourismus ganzjährig zu fördern; schlägt in diesem Zusammenhang vor, die Initiative CALYPSO auch nach 2011 fortzuführen und dem Tourismus im ländlichen Raum und dem Agrotourismus im Rahmen der aufgelegten Programme mehr Aufmerksamkeit zu schenken, indem nützliche Synergieeffekte mit anderen Formen des Tourismus in der Nähe von ländlichen Gebieten geschaffen werden (u. a. etwa Sport-, Bade-, Kultur- und Religionstourismus); fordert die Kommission auf, dem Tourismus im ländlichen Raum und dem Agrotourismus im Rahmen aller makroregionalen Strategien der EU besondere Aufmerksamkeit zu s ...[+++]


De Commissie moet aandacht besteden aan de zichtbaarheid van de door middel van deze verordening ter beschikking gestelde financiering, zodat zij ervoor zorgt dat de beschikbaarheid van Uniesteun bekend wordt en de verleende steun in de markt wordt herkend.

Die Kommission sollte der Sichtbarkeit der im Rahmen der Finanzierungsinstrumente dieser Verordnung bereitgestellten Mittel Aufmerksamkeit schenken, um sicherzustellen, dass die Bereitstellung von Unionsmitteln bekannt ist und die Unterstützung auf dem Markt Anerkennung findet.


17. benadrukt de noodzaak om aandacht aan de Georgisch-Abchazische en de Georgisch-Zuid-Ossetische dimensie van de conflicten te besteden en ervoor te zorgen dat in gelijke mate rekening wordt gehouden met de rechten en zorgen van alle betrokken bevolkingsgroepen; benadrukt het feit dat de isolatie van Abchazië en Zuid-Ossetië contraproductief is voor de oplossing van het conflict en is verheugd over de op 27 januari 2010 aangenomen nationale strategie die in integratie in de vorm van samenwerking voorziet; spoort de Georgische autoriteiten aan met alle belanghebbenden overleg te voeren over de opstelling van een actieplan om deze stra ...[+++]

17. betont die Notwendigkeit, sich mit der georgisch-abchasischen und georgisch-südossetischen Dimension der Konflikte zu befassen und sicherzustellen, dass die Rechte und Belange aller beteiligten Bevölkerungen gleichermaßen berücksichtigt werden; weist mit Nachdruck auf die Tatsache hin, dass sich die Isolierung Abchasiens und Südossetiens kontraproduktiv auf die Lösung des Konflikts ausgewirkt hat, und begrüßt die am 27. Januar 2010 angenommene Strategie des Staates zur Einbindung durch Zusammenarbeit; fordert die staatlichen Stellen Georgiens auf, alle Beteiligten in Bezug auf die Vorbereitung eines Aktionsplans zur Umsetzung dieser Strategie zu konsultieren; betont die Wichtigkeit vertrauensbildender Maßnahmen und menschlicher Kont ...[+++]


16. benadrukt de noodzaak om aandacht aan de Georgisch-Abchazische en de Georgisch-Zuid-Ossetische dimensie van de conflicten te besteden en ervoor te zorgen dat in gelijke mate rekening wordt gehouden met de rechten en zorgen van alle betrokken bevolkingsgroepen; benadrukt het feit dat de isolatie van Abchazië en Zuid-Ossetië contraproductief is voor de oplossing van het conflict en is verheugd over de op 27 januari 2010 aangenomen nationale strategie die in integratie in de vorm van samenwerking voorziet; spoort de Georgische autoriteiten aan met alle belanghebbenden overleg te voeren over de opstelling van een actieplan om deze stra ...[+++]

16. betont die Notwendigkeit, sich mit der georgisch-abchasischen und georgisch-südossetischen Dimension der Konflikte zu befassen und sicherzustellen, dass die Rechte und Belange aller beteiligten Bevölkerungen gleichermaßen berücksichtigt werden; weist mit Nachdruck auf die Tatsache hin, dass sich die Isolierung Abchasiens und Südossetiens kontraproduktiv auf die Lösung des Konflikts ausgewirkt hat, und begrüßt die am 27. Januar 2010 angenommene Strategie des Staates zur Einbindung durch Zusammenarbeit; fordert die staatlichen Stellen Georgiens auf, alle Beteiligten in Bezug auf die Vorbereitung eines Aktionsplans zur Umsetzung dieser Strategie zu konsultieren; betont die Wichtigkeit vertrauensbildender Maßnahmen und menschlicher Kont ...[+++]


20. is in dit verband ten zeerste ingenomen met de recente verdere ontwikkeling van het SOLVIT-netwerk; wijst erop dat een algemene toegang voor leden van het EP thans mogelijk is en dat het op een systematische wijze ter beschikking van alle leden van het EP en hun medewerkers moet worden gesteld; verzoekt de Commissie en de lidstaten het in brede kring onder de aandacht van potentiële gebruikers te brengen en adequate middelen te besteden om ervoor te zorgen dat het een toeneming van het aantal zaken aankan;

20. begrüßt in diesem Zusammenhang ausdrücklich die jüngsten weiteren Entwicklungen des SOLVIT-Netzes; stellt fest, dass der allgemeine Zugang für die Mitglieder des Parlaments jetzt möglich ist, und dass das Netz allen Mitgliedern des Parlaments und ihren Assistenten systematisch zur Verfügung gestellt werden sollte; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, es in breiten Kreisen potenziellen Nutzern nahe zu bringen und angemessene Mittel bereitzustellen, um zu gewährleisten, dass die steigende Zahl der Fälle bewältigt werden kann;


20. is in dit verband ten zeerste ingenomen met de recente verdere ontwikkeling van het SOLVIT-netwerk; wijst erop dat een algemene toegang voor leden van het EP thans mogelijk is en dat het op een systematische wijze ter beschikking van alle leden van het EP en hun medewerkers moet worden gesteld; verzoekt de Commissie en de lidstaten het in brede kring onder de aandacht van potentiële gebruikers te brengen en adequate middelen te besteden om ervoor te zorgen dat het een toeneming van het aantal zaken aankan;

20. begrüßt in diesem Zusammenhang ausdrücklich die jüngsten weiteren Entwicklungen des SOLVIT-Netzes; stellt fest, dass der allgemeine Zugang für MdEP jetzt möglich ist, und dass das Netz allen Mitgliedern des Europäischen Parlaments und ihren Assistenten systematisch zur Verfügung gestellt werden sollte; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, es in breiten Kreisen potenziellen Nutzern nahe zu bringen und angemessene Mittel bereitzustellen, um zu gewährleisten, dass die steigende Zahl der Fälle bewältigt werden kann;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besteden en ervoor' ->

Date index: 2023-10-26
w