Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betaalorgaan of diens afgevaardigde ingediend binnen » (Néerlandais → Allemand) :

Art. 23. § 1. Het in artikel D.17, § 1, van het Wetboek bedoelde beroep wordt tegen de krachtens dit besluit genomen beslissingen bij de leidend ambtenaar van het betaalorgaan of diens afgevaardigde ingediend binnen een termijn van 45 dagen te rekenen van de dag volgend op de kennisgeving van de bezwarende beslissing.

Art. 23 - § 1. Die in Artikel D.17 § 1 des Gesetzbuches erwähnte Beschwerde wird gegen die aufgrund des vorliegenden Erlasses gefassten Beschlüsse innerhalb von 45 Tagen ab dem Tag nach dem Tag der Mitteilung des beschwerenden Beschlusses bei dem leitenden Beamten der Zahlstelle oder dessen Vertreter eingereicht.


De verantwoordelijke van het betaalorgaan of diens afgevaardigde kan een beslissing tegen het beroep nemen binnen een termijn van drie maanden na de indiening van het beroep.

Der Verantwortliche der Zahlstelle oder dessen Stellvertreter kann innerhalb einer Frist von drei Monaten ab dem Eingang der Beschwerde darüber befinden.


De verantwoordelijke van het betaalorgaan of diens afgevaardigde hoort de verzoeker wanneer laatstgenoemde overeenkomstig artikel 17, § 2, van het Wetboek vraagt om gehoord te worden.

Der Verantwortliche der Zahlstelle oder dessen Stellvertreter hört den Beschwerdeführer an, wenn dieser eine Anhörung gemäß Artikel 17 § 2 des Gesetzbuches beantragt.


In geval van toepassing van § 5, vijfde lid, worden de in § 5, derde lid, 6°, bedoelde elementen aan de directeur-generaal van de administratie of diens afgevaardigde meegedeeld binnen de maand na de zending van het afschrift van het proces-verbaal tot vaststelling van de schade.

Bei Anwendung von Paragraph 5 Absatz 5 werden die in Paragraph 5 Absatz 3 Ziffer 6 erwähnten Angaben dem Generaldirektor der Verwaltung oder seinem Stellvertreter spätestens einen Monat nach Zusendung der Abschrift des Protokolls zur Feststellung der Schäden übermittelt.


2° het onderzoek en het ter goedkeuring van de Regering of diens afgevaardigde voorleggen, binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, van de acties onderworpen aan de financiering van het Fonds, die met de doelstellingen van het Fonds en, in voorkomend geval, van het visserij- en hengelbeheersplan van onderstroomgebied moeten overeenstemmen.

2° die der Finanzierung des Fonds vorgelegten Aktionen, die dessen Zielsetzungen sowie gegebenenfalls denen des Fischzucht- und Fischereiplans für das betroffene Zwischeneinzugsgebiet entsprechen müssen, im Rahmen der verfügbaren Haushaltsmittel zu prüfen und der Regierung bzw. ihrem Vertreter zur Genehmigung vorzuschlagen.


Artikel 1. Overeenkomstig artikel 2, § 2, eerste lid, van gedelegeerde Verordening (EU) 2016/1612 van de Commissie van 8 september 2016 tot vaststelling van steun om de melkproductie te reduceren, hierna "Verordening 2016/1612 van 8 september 2016" genoemd, worden de steunaanvragen door subsidiabele aanvragers aan de hand van de op het portaal van de administratie beschikbare elektronische formuliers bij het betaalorgaan ingediend binnen de termijnen bedoeld in artikel 2, § 2, derde lid, van ...[+++]

Artikel 1 - In Anwendung von Artikel 2 § 2 Absatz 1 der delegierten Verordnung (EU) 2016/1612 der Kommission vom 8. September 2016 zur Gewährung einer Beihilfe zur Verringerung der Milcherzeugung, nachstehend die "Verordnung (EU) 2016/1612 vom 8. September 2016" genannt, werden die Beihilfeanträge innerhalb der in Artikel 2 § 2 Absatz 3 der Verordnung 2016/1612 vom 8. September 2016 vorgesehenen Fristen von den zulässigen Antragstellern bei der Zahlstelle anhand der elektronischen Formulare eingereicht, die auf dem Internetportal der Verwaltung zur Verfügung gestellt werden.


1° de omzettingsaanvraag wordt ingediend binnen de termijn en volgens de modaliteiten die vastgelegd zijn door het betaalorgaan;

1° für das Einreichen des Antrags auf Umwandlung müssen die von der Zahlstelle festgelegten Fristen und Durchführungsbestimmungen beachtet werden;


Op straffe van onontvankelijkheid wordt het beroep voor de Regering of het betaalorgaan ingediend bij elk middel waarmee de zending volgens het bepaalde in artikel D.15 van een vaste datum kan worden voorzien, binnen een termijn bepaald in het Wetboek of door de Regering.

Unter Gefahr der Unzulässigkeit ist die Beschwerde durch jedes Mittel, das der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, innerhalb einer im Gesetzbuch oder durch die Regierung festgelegten Frist gemäß den Vorschriften des Artikels D.15 bei der Regierung oder der Zahlstelle einzureichen.


Art. 6. De directeur van het centrum waar de toelageaanvraag werd ingediend, beslist daarover binnen de zestig dagen te rekenen vanaf de ontvangst van het volledige dossier en na controle ter plaatse door hemzelf of diens afgevaardigde.

Art. 6 - Der Direktor des Zentrums, bei dem der Antrag eingegangen ist, entscheidet über den Zuschussantrag binnen 60 Tagen nach Eingang der vollständigen Antragsakte und nach Überprüfung vor Ort durch den Direktor des Zentrums oder seinen Stellvertreter.


De aanvrager mag bij een ter post aangetekende brief een beroep indienen bij de Minister of diens afgevaardigde tegen de beslissing om de toelage te weigeren of indien er geen beslissing getroffen werd door de directeur van het centrum binnen de voorziene termijn.

Der Antragsteller ist berechtigt, mit einem bei der Post aufgegebenen Einschreibebrief bei dem Minister oder dessen Stellvertreter gegen die Verweigerung der Bezuschussung oder gegen die Tatsache, dass der Direktor des Zentrums innerhalb der vorgesehen Frist keine Entscheidung getroffen hat, eine Berufung einzulegen.


w