Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzing tot betaling
Achterstal van betaling
Betaling
Betaling binnen de EU
Betaling binnen de Gemeenschap
Betaling binnen het Eurosysteem
Betaling per cheque of betaling per giro
Betaling per cheque of girale betaling
Betalingen binnen de Gemeenschappen
Boeking tot betaling
Internationale betaling
Internationale verrekening
M-betaling
Mobiele betaling
Ontvanger van de betaling
TARGET-systeem
TARGET2
Transactie binnen het Eurosysteem
Uitstel van betaling
Vereffening
Wijze van betaling

Vertaling van "betaling van quota " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
betaling per cheque of betaling per giro | betaling per cheque of girale betaling

bargeldlose Zahlung


betaling binnen de EU [ betaling binnen de Gemeenschap | betaling binnen het Eurosysteem | betalingen binnen de Gemeenschappen | TARGET2 | TARGET-systeem | transactie binnen het Eurosysteem ]

Innergemeinschaftlichen Zahlungsverkehr [ innergemeinschaftlicher Zahlungsverkehr | TARGET2 | Target-System | Transaktion innerhalb des Eurosystems ]


betaling [ vereffening | wijze van betaling ]

Zahlung [ Zahlungsart ]


aanwijzing tot betaling | boeking tot betaling

Verbuchung als Zahlung


m-betaling | mobiele betaling

mobile Zahlung | M-Zahlung










internationale betaling [ internationale verrekening ]

internationaler Zahlungsverkehr [ internationaler Zahlungsausgleich ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
aan de hand van objectieve criteria bepalen op welke voorwaarden een producent aan het begin van een tijdvak van twaalf maanden kan verkrijgen dat de bevoegde autoriteit of de door haar aangewezen instantie hem tegen voorafgaande betaling individuele quota toewijst die aan het einde van het voorgaande tijdvak van twaalf maanden definitief door andere producenten zijn vrijgemaakt in ruil voor een vergoeding ineens of in jaarlijkse tranches die gelijk is aan de bovengenoemde betaling.

nach objektiven Kriterien die Bedingungen festlegen, unter denen sich die Erzeuger zu Beginn eines Zwölfmonatszeitraums durch die zuständige Behörde oder die von ihr benannte Stelle einzelbetriebliche Quoten gegen Entgelt zuweisen lassen können, die am Ende des vorangegangenen Zwölfmonatszeitraums von anderen Erzeugern gegen eine in einem Betrag oder in mehreren Jahresbeträgen angewiesene Entschädigung in Höhe des vorstehend genannten Entgelts endgültig freigesetzt wurden.


Voor wat betreft de betaling door de sector van ten minste de helft van de kosten, constateert de Commissie op basis van de tabel in overweging 21 en de door de Franse autoriteiten verstrekte toelichting dat de steun grotendeels gefinancierd wordt uit het TSST-systeem, waarin het de producenten zijn die de regeling van middelen voorzien via de aankoop van quota.

Betreffend die Übernahme von mindestens der Hälfte der Kosten durch den Sektor stellt die Kommission aufgrund der Tabelle in Erwägungsgrund 21 und der von den französischen Behörden bereitgestellten Erklärungen fest, dass die Beihilfen zum großen Teil über das TSST-System finanziert werden, in dem die Erzeuger die finanziellen Mittel durch den Kauf von Quoten bereitstellen.


Voor wat betreft de tegenprestatie die door de sector wordt geleverd (punt 144, onder m), van de richtsnoeren 2007-2013), geven de Franse autoriteiten aan dat de ACAL-regeling voornamelijk gefinancierd wordt uit de inkomsten van de TSST, die is ingesteld op grond van artikel 75, lid 1, onder e), van Verordening (EG) nr. 1234/2007 en die producenten in staat stelt om tegen betaling quota te verkrijgen.

Betreffend die von dem Sektor erbrachte Gegenleistung (Randnummer 144 Buchstabe m der Rahmenregelung 2007-2013) weisen die französischen Behörden darauf hin, dass das ACAL-System im Wesentlichen durch die Einnahmen des TSST-Mechanismus finanziert wird, der aufgrund von Artikel 75 Absatz 1 Buchstabe e der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 eingerichtet wurde und der es Erzeugern ermöglicht, Quoten gegen Bezahlung zu erwerben.


In dat geval zouden belastingaanpassingen aan de grens moeten worden vastgesteld, te beginnen met sectoren (waaronder cement of aluminium) waarin reeds is gebleken dat de concurrentie wordt verstoord (zelfs zozeer - en dat is het toppunt! - dat onnodige transporten plaatsvinden om betaling van quota of ecotaks te omzeilen).

Für diesen Fall müsste der steuerliche Grenzausgleich eingeführt werden, der zuerst für Sektoren (wie den Zement- bzw. Aluminiumsektor) gelten sollte, in denen der Wettbewerb offenkundig bereits verzerrt ist (und zwar in einem schockierenden Ausmaß, weil er völlig überflüssige Transporte mit sich bringt, um die Zahlung von Zöllen oder Umweltsteuern zu umgehen).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de ondernemingen die reeds voor het verkoopseizoen 2008/2009 afstand van quota hebben gedaan, kunnen een aanvraag indienen om in die periode van extra hoeveelheden afstand te doen, om te ontsnappen aan de niet-gecompenseerde verminderingen waartoe de Commissie in 2010 kan overgaan indien de hoeveelheden waarvan afstand wordt gedaan onvoldoende zijn (procedure in twee fasen); bietenproducenten kunnen het initiatief nemen om afstand te doen van hun quota voor een percentage van maximaal 10% van de quota van het bedrijf; bietenproducenten krijgen aanvullende steun van 237,5 euro per ton vrijgegeven quotum voor het verkoopseizoen 2008/2009 ...[+++]

Unternehmen, die bereits für das Wirtschaftsjahr 2008/2009 Quoten zurückgegeben haben, können einen Antrag auf den Verzicht zusätzlicher Quoten für diesen Zeitraum stellen, um auf diese Weise zu vermeiden, dass es zu einer Herabsetzung ihrer Quoten ohne Ausgleich kommt; die Kommission kann 2010 solche Quotenherabsetzungen vornehmen, wenn die freiwillig aufgegebenen Mengen nicht ausreichen sollten (zweistufiges Verfahren). Zuckerrübenerzeuger können aus eigener Initiative Quoten bis zu einer Höhe von 10 % der dem Unternehmen zugeteilt ...[+++]


de ondernemingen die reeds voor het verkoopseizoen 2008/2009 afstand van quota hebben gedaan, kunnen een aanvraag indienen om in die periode van extra hoeveelheden afstand te doen, om te ontsnappen aan de niet-gecompenseerde verminderingen waartoe de Commissie in 2010 kan overgaan indien de hoeveelheden waarvan afstand wordt gedaan onvoldoende zijn (procedure in twee fasen); bietenproducenten kunnen zelf het initiatief nemen om afstand te doen van hun quota voor een percentage van maximaal 10% van de quota van het bedrijf; bietenproducenten krijgen aanvullende steun van 237,5 euro per ton vrijgegeven quotum voor het verkoopseizoen 200 ...[+++]

Unternehmen, die bereits für das Wirtschaftsjahr 2008/2009 Quoten zurückgegeben haben, können einen Antrag auf Rückgabe von zusätzlichen Quoten für diesen Zeitraum stellen, um auf diese Weise zu vermeiden, dass es zu einer Herabsetzung ihrer Quoten ohne Ausgleich kommt. Die Kommission kann 2010 solche Quotenherabsetzungen vornehmen, wenn die freiwillig aufgegebenen Mengen nicht ausreichen sollten (zweistufiges Verfahren). Zuckerrübenerzeuger können aus eigener Initiative Quoten bis in Höhe von 10 % der dem Unternehmen zugeteilten Quot ...[+++]


Teneinde te voorkomen dat ondernemingen die op grond van artikel 9 van de nieuwe ordening van de suikermarkt zonder betaling extra isoglucosequota hebben verkregen, aanspraak kunnen maken op compensatie wanneer zij weer afstand doen van deze quota.

Es muss verhindert werden, dass die Unternehmen, die gemäß Artikel 9 der neuen Zuckermarktordnung unentgeltlich eine zusätzliche Isoglucosequote erhalten haben, später eine Entschädigung für die Aufgabe dieser Quote erhalten können.


In dit voorstel is maar een type steun voorzien, namelijk inkomenssteun in de vorm van een ontkoppelde betaling aan de suikerbiettelers om hen althans ten dele te compenseren voor het verlies aan inkomsten dat ze als gevolg van de prijsverlaging zullen lijden. Verder zouden de operatoren in de verschillende lidstaten het recht krijgen quota over te dragen.

Als einzige Stützungsmaßnahmen vorgesehen sind die Einführung einer Einkommensbeihilfe in Form einer entkoppelten Zahlung an die Zuckerrübenanbauer, um deren durch die Senkung der Preise resultierenden Einkommensverluste zu 60 % auszugleichen, sowie die Einführung möglicher Quotentransfers zwischen den Marktteilnehmern in den verschiedenen Mitgliedstaaten.


Volgens het stelsel van quotaoverdracht, dat in de mededeling van de Commissie van juli vorig jaar is uiteengezet, mogen quota tegen betaling grensoverschrijdend worden overgedragen van het ene suikerproducerende bedrijf aan het andere.

Nach dem Quotenübertragungssystem, wie es in der Mitteilung der Kommission vom Juli vergangenen Jahres beschrieben ist, können die Quoten zwischen den Zucker produzierenden Unternehmen grenzüberschreitend gegen Bezahlung übertragen werden.


Momenteel vinden ook in de landbouwsector zogeheten "technische meetings" plaats tussen de zes landen van de Luxemburggroep en de Commissie, evenals de eigenlijke onderhandelingen met de EU. In het kader hiervan zijn, naast de hieronder besproken problemen in verband met quota en rechtstreekse betaling, ook de door de kandidaat-lidstaten in diverse deelgebieden gewenste overgangstermijnen van grote betekenis.

Zur Zeit finden auch im Agrarbereich sog". Technische Meetings" zwischen den sechs Staaten der Luxemburg-Gruppe und der Kommission sowie die eigentlichen Verhandlungen mit der EU statt, in denen neben der weiter unten behandelten Quoten- und Direktzahlungsproblematik auch die von den jeweiligen Beitrittskandidaten für verschiedene Teilbereiche gewünschten Übergangsfristen eine wichtige Rolle spielen.


w