Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betalingstermijnen
Bevoegdheid om overeenkomsten te sluiten
Commissie voor de overeenkomsten met de apothekers
Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten
Contractenrecht
Contractrecht
Niet-inachtneming van betalingstermijnen
Niet-nakoming van betalingstermijnen
Officiële overeenkomsten bewerkstelligen
Onderhandse overeenkomsten
Opstellen en beoordelen van contracten
Overeenkomsten die onderhands worden gesloten
Overeenkomsten over veilinglijsten afsluiten
Recht van overeenkomsten

Vertaling van "betalingstermijnen in overeenkomsten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
niet-inachtneming van betalingstermijnen | niet-nakoming van betalingstermijnen

Nichteinhaltung der Zahlungsfristen




onderhandse overeenkomsten | overeenkomsten die onderhands worden gesloten

freihändige Aufträge | freihändige Vergabe von Aufträgen




Commissie voor de overeenkomsten met de apothekers

Kommission für die Abkommen mit den Apothekern


Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten

Kommission für die Abkommen mit den Logopäden


overeenkomsten over veilinglijsten afsluiten

Auktionsvereinbarung aufsetzen


contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten

Auftragsrecht | Vertragsvorschriften | Vertragsgesetz | Vertragsrecht


officiële overeenkomsten bewerkstelligen

offizielle Vereinbarung fördern


bevoegdheid om overeenkomsten te sluiten

Geschäftsfähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bijgevolg moeten betalingstermijnen in overeenkomsten tussen bedrijven in de regel tot maximaal 60 kalenderdagen worden beperkt.

Daher sollte festgelegt werden, dass die vertraglich vereinbarten Zahlungsfristen zwischen Unternehmen grundsätzlich auf 60 Kalendertage beschränkt sind.


(12 bis) Daarom moeten betalingstermijnen in overeenkomsten tussen bedrijven bij wijze van algemene regel tot een maximum van 60 dagen worden beperkt.

(12a) Daher sollte festgelegt werden, dass die vertraglich vereinbarten Zahlungsfristen zwischen Unternehmen grundsätzlich auf 60 Tage zu beschränken sind.


8. dringt, in verband met voorwaarden in overeenkomsten en onrechtmatige handelspraktijken, aan op uitbreiding van de middelen om te waarborgen dat de hand wordt gehouden aan betalingstermijnen en dat, zo nodig, nieuwe instrumenten worden ingesteld om de tijdspanne tussen levering en werkelijke ontvangt van de betaling door de leveranciers zo kort mogelijk te maken; wijst er in dit verband op dat er dringend oplossingen nodig zijn om de onaanvaardbar ...[+++]

8. fordert im Hinblick auf die Vertragsbedingungen und missbräuchliche Handelspraktiken eine Stärkung der Instrumente, mit denen sichergestellt werden soll, dass die Zahlungsfristen eingehalten werden, sowie erforderlichenfalls die Schaffung neuer Instrumente, mit denen der Zeitraum zwischen Lieferung und tatsächlichem Eingang der Zahlung beim Lieferanten auf ein Minimum beschränkt werden kann; betont in diesem Zusammenhang, dass dringend eine Lösung für die inakzeptablen Probleme der Erzeuger verderblicher Waren mit einer kurzen Haltbarkeitsdauer gefunden werden muss, da diese Erzeugnisse in den Supermärkten rasch verkauft werden, die ...[+++]


Nog even over betalingstermijnen: het was van essentieel belang om een verbod in te stellen op oneerlijke contractvoorwaarden die crediteuren treffen in overeenkomsten tussen ondernemingen. Dit komt vaak voor tussen een grote groep en een kleine of middelgrote onderneming.

Immer noch zum Thema Zahlungsbedingungen: Es war dringend notwendig, ein Verbot von unfairen Vertragsbedingungen einzuführen, die Gläubiger bei Verträgen zwischen Unternehmen beeinträchtigen, was häufig zwischen großen Unternehmen und Klein- und Mittelbetrieben geschieht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. verzoekt de Commissie en de lidstaten contractuele betrekkingen in de gehele voedselvoorzieningsketen steviger te funderen, zodat alle betrokkenen in staat zijn ten volle te profiteren van de interne markt en tegelijkertijd de vrijheid behouden overeenkomsten te sluiten, door vrijwillige codes voor te stellen voor goede contractuele praktijken, waar mogelijk op Europees niveau, en door oneerlijke contractuele praktijken op te sporen en te verbieden; wijst eveneens op het belang van verkorting van de ...[+++]

10. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, vertragliche Beziehungen in der gesamten Lebensmittelversorgungskette auf eine sicherere Grundlage zu stellen, damit alle Akteure unter Wahrung ihrer Vertragsfreiheit die Vorteile des Binnenmarkts in vollem Umfang nutzen können, und dafür, nach Möglichkeit auf europäischer Ebene, freiwillige Kodizes für eine gute Vertragspraxis vorzuschlagen sowie unfaire Vertragspraktiken zu ermitteln und zu untersagen; betont, dass es auch wichtig ist, die Zahlungsfristen in der Lebensmittelversorgungskette im Rahmen der laufenden Überarbeitung der Richtlinie 2000/35/EG des Europäischen Parlament ...[+++]


– (RO) Ik ben van mening dat er voor een beter functioneren van de voedselvoorzieningsketen in Europa en voor optimale transparantie een uniform rechtskader op communautair niveau nodig is dat voorziet in het vaststellen van uiterste leveringsdatums in het handelsverkeer tussen leveranciers van levensmiddelen en detailhandelaren, en in efficiëntere manieren om leveranciers te beschermen tegen concurrentiebeperkende overeenkomsten en praktijken, evenals in de wijze van betaling en de betalingstermijnen.

– (RO) Ich bin der Ansicht, dass ein einheitlicher Rechtsrahmen auf Gemeinschaftsebene benötigt wird, um die Funktionsweise der Lebensmittelversorgungskette in Europa zu verbessern und optimale Transparenz zu erreichen. Innerhalb dieses Rechtsrahmens müssten die Fristen für geschäftliche Beziehungen zwischen Lebensmittellieferanten und Händlern und wirksamere Maßnahmen zum Schutz von Lebensmittellieferanten vor wettbewerbswidrigen Vereinbarungen und Praktiken sowie Zahlungsmethoden und -fristen festgelegt werden.


Voor overeenkomsten betreffende vakantieproducten van lange duur mag bij de prijs die in het kader van een betalingsregeling met termijnen moet worden betaald, rekening worden gehouden met de mogelijkheid dat de na het eerste jaar te betalen bedragen worden aangepast teneinde ervoor te zorgen dat de reële waarde van de betalingstermijnen in kwestie gelijk blijft, bijvoorbeeld om rekening te houden met de inflatie.

Bei Verträgen über langfristige Urlaubsprodukte könnte für den Preis, der im Rahmen eines Ratenzahlungsplans zu entrichten ist, die Möglichkeit berücksichtigt werden, dass nach dem ersten Jahr noch offene Beträge angepasst werden können, damit sichergestellt wird, dass der echte Wert solcher Ratenzahlungen beibehalten wird, beispielsweise um der Inflation Rechnung zu tragen.


Voor overeenkomsten betreffende vakantieproducten van lange duur mag bij de prijs die in het kader van een betalingsregeling met termijnen moet worden betaald, rekening worden gehouden met de mogelijkheid dat de na het eerste jaar te betalen bedragen worden aangepast teneinde ervoor te zorgen dat de reële waarde van de betalingstermijnen in kwestie gelijk blijft, bijvoorbeeld om rekening te houden met de inflatie.

Bei Verträgen über langfristige Urlaubsprodukte könnte für den Preis, der im Rahmen eines Ratenzahlungsplans zu entrichten ist, die Möglichkeit berücksichtigt werden, dass nach dem ersten Jahr noch offene Beträge angepasst werden können, damit sichergestellt wird, dass der echte Wert solcher Ratenzahlungen beibehalten wird, beispielsweise um der Inflation Rechnung zu tragen.


(18) Deze richtlijn behandelt het probleem van lange contractuele betalingstermijnen en in het bijzonder het vóórkomen van bepaalde categorieën van overeenkomsten waarvoor een langere betalingstermijn gecombineerd met een beperking van de contractvrijheid of een hogere interestvoet gerechtvaardigd kan zijn.

(18) Diese Richtlinie berücksichtigt das Problem langer vertraglicher Zahlungsfristen und insbesondere das Vorhandensein bestimmter Gruppen von Verträgen, für die eine längere Zahlungsfrist in Verbindung mit einer Beschränkung der Vertragsfreiheit oder ein höherer Zinssatz gerechtfertigt sein kann.


w