Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur gevangenis
Directeur van een justitiële inrichting
Directoraat 2 -Justitie
Directrice van een justitiële jeugdinrichting
Eenheid voor verbeterde justitiële samenwerking
Eurojust
Europees justitieel netwerk in strafzaken
Gerechtelijke samenwerking
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Hoofd van een detentiecentrum
Ieder wat hem betreft
Justitiële begeleiding
Justitiële onderlinge hulp
Justitiële samenwerking
Justitiële samenwerking in strafzaken
Wederzijdse rechtshulp in strafzaken

Vertaling van "betreft het justitiële " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
justitiële samenwerking [ gerechtelijke samenwerking | justitiële onderlinge hulp ]

Zusammenarbeit der Justizbehörden [ zwischenstaatliche Rechtshilfe ]


Eurojust [ eenheid voor verbeterde justitiële samenwerking | Europees orgaan voor verbeterde justitiële samenwerking ]

Eurojust [ Europäische Einheit für justizielle Zusammenarbeit ]


directeur van een justitiële inrichting | directrice van een justitiële jeugdinrichting | directeur gevangenis | hoofd van een detentiecentrum

Gefängnisdirektorin | Leiterin im Strafvollzug | Gefängnisdirektor | Gefängnisdirektor/Gefängnisdirektorin


directoraat 2 - Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane | directoraat 2 -Justitie | directoraat Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane

Direktion 2 - Justiz | Direktion 2 - Justizielle Zusammenarbeit in Zivil- und Strafsachen sowie polizeiliche und zollbehördliche Zusammenarbeit


justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]

justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen (EU) [ Europäisches Justizielles Netz für Strafsachen | Rechtshilfe in Strafsachen (EU) ]


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Beschäftigung und, was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft, dem Minister der Justiz beigeordnet






grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

Masse- und Schwerpunktgrenzen


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

Grenzen der Schwerpunktlagen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Of het om een daadwerkelijk rechtsmiddel gaat, hangt, ook wat het onderzoek van de relevante feiten betreft, af van het - als één geheel beschouwde - bestuurlijke en justitiële systeem van elke lidstaat ».

Die Wirksamkeit des Rechtsbehelfs, auch hinsichtlich der Prüfung der relevanten Tatsachen, hängt von dem - als ein Ganzes betrachteten - Verwaltungs- und Justizsystem jedes einzelnen Mitgliedstaats ab ».


[13] De Wereldbank voert momenteel een met EU-middelen gefinancierde doorlichting van het Roemeense justitiële stelsel uit. Een tweede project betreft de uitbreiding van de capaciteit om justitiële gegevens te verzamelen en te verwerken en goede werkdrukindicatoren op te stellen; dit project wordt uitgevoerd door adviseurs die worden betaald met een lening van de Wereldbank.

[13] Die Weltbank nimmt derzeit eine funktionale Prüfung des rumänischen Justizsystems vor, die mit Hilfe von EU-Mitteln finanziert wird. Das zweite Projekt stellt auf die Verbesserung der Kapazität zur Erhebung und Verarbeitung justizieller Daten und die Entwicklung von Indikatoren für die optimale Arbeitslast im gesamten Justizsystem ab.


De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië heeft goede vorderingen gemaakt wat betreft de justitiële hervorming en de uitvoering van de verplichtingen van de stabilisatie- en associatieovereenkomst. De multi-etnische democratie wordt geconsolideerd door de tenuitvoerlegging van de overeenkomst van Ohrid.

Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien hat bei der Justizreform und der Umsetzung der SAA-Verpflichtungen gute Fortschritte erzielt und trägt durch die Umsetzung des Abkommens von Ohrid weiterhin zur Festigung einer multiethnischen Demokratie bei.


Het in de prejudiciële vraag vermelde verschil in behandeling betreft de omstandigheid dat artikel 159 van de Grondwet uitsluitend van toepassing is op de hoven en rechtbanken en niet op de administratieve overheid, en deze, anders dan de justitiële rechter, bijgevolg niet de wettigheid van verordeningen kan toetsen met toepassing van die bepaling.

Der in der präjudiziellen Frage erwähnte Behandlungsunterschied betrifft den Umstand, dass Artikel 159 der Verfassung ausschliesslich auf Gerichtshöfe und Gerichte Anwendung findet, und nicht auf die Verwaltungsbehörde, und dass Letztere im Unterschied zum ordentlichen Richter also nicht die Gesetzmässigkeit von Verordnungen in Anwendung dieser Bestimmung prüfen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tweede vraag betreft het feit dat de administratieve overheid die de geldboete oplegt, niet, met toepassing van artikel 159 van de Grondwet, de wettigheid van de verordeningen kan toetsen terwijl de justitiële rechter wel die bevoegdheid heeft.

Die zweite Frage bezieht sich darauf, dass die Verwaltungsbehörde, die die Geldbusse auferlege, die Gesetzmässigkeit der Verordnungen nicht in Anwendung von Artikel 159 der Verfassung kontrollieren könne, während der ordentliche Richter wohl diese Befugnis habe.


Het betreft immers een situatie waaromtrent het de wetgever niet kan worden verweten dat hij ze niet tezelfdertijd heeft geregeld als de aanneming van de wet van 21 april 2007, aangezien, door de gecombineerde toepassing, voor de justitiële rechter, van de artikelen 1382 van het Burgerlijk Wetboek en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, dat verschil in behandeling gevolgen heeft die niet als onevenredig kunnen worden beschouwd.

Er betrifft nämlich eine Situation, bezüglich deren dem Gesetzgeber nicht vorgeworfen werden kann, sie nicht gleichzeitig mit der Annahme des Gesetzes vom 21. April 2007 geregelt zu haben, da durch die kombinierte Anwendung der Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches und 1022 des Gerichtsgesetzbuches vor dem ordentlichen Richter dieser Behandlungsunterschied Auswirkungen hat, die nicht als unverhältnismässig angesehen werden können.


Ook op de volgende gebieden werden een aantal initiatieven genomen : meer onafhankelijkheid en een grotere opsporingsbevoegdheid voor UCLAF; een betere justitiële samenwerking met de autoriteiten in de lidstaten, strenge richtsnoeren wat betreft de verplichting die, wat fraudebestrijding betreft, aan alle diensten wordt opgelegd.

In folgenden Bereichen wurden Initiativen eingeleitet: Stärkere Unabhängigkeit der UCLAF und Ausweitung ihrer Ermittlungsbefugnisse; verbesserte Zusammenarbeit mit den Justizbehörden der Mitgliedstaaten; strengere Betrugsbekämpfungsvorgaben für alle Dienststellen.


Wat justitiële aangelegenheden betreft, gaat het om: de toetreding van de Europese Unie tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, de rechten van de verdachte in strafprocedures, de bestrijding van mensenhandel en seksuele uitbuiting van kinderen, alsmede voorschriften betreffende grensoverschrijdende erfopvolging en testamenten, justitiële samenwerking met derde landen en de verdere ontwikkeling en toepassing van e-justitie.

Zu den Prioritäten im Bereich der Justiz zählen u.a. der Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfrei­heiten, die Rechte von Verdächtigen in Strafverfahren und die Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern sowie Vorschriften über grenzübergreifende Erbfälle und Nachlassverfügungen, die justizielle Zusammenarbeit mit Drittstaaten und der weitere Auf- und Ausbau der E-Justiz.


Wat de specifieke problemen met grensoverschrijdend verkeer betreft, zal de Commissie nagaan of het mogelijk is een gemeenschappelijke actie van de Lid-Staten in het kader van de derde pijler van het Verdrag van Maastricht (hoofdstuk justitiële samenwerking) te bevorderen met het oog op het verkrijgen van een executoriale titel voor onbetwiste schuldvorderingen.

Was die besonderen Schwierigkeiten im grenzüberschreitenden Handel angeht, so erwägt die Kommission, im Rahmen des dritten Pfeilers des Vertrags von Maastricht (Zusammenarbeit der Justizbehörden) eine gemeinsame Aktion der Mitgliedstaaten auf den Weg zu bringen, um die Ausfertigung eines Vollstreckungstitels für nicht bestrittene Forderungen zu beschleunigen.


Zij is onderdeel van het streven van de Lid-Staten om de justitiële samenwerking in strafzaken te verbeteren, zowel wat het instellen van vervolgingen als wat de uitvoering van straffen betreft.

Damit wird dem Ziel der Mitgliedstaaten entsprochen, die justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen, sowohl was die strafrechtliche Verfolgung als auch die Vollstreckung der Urteile betrifft, zu verbessern.


w