"In view of the urgency of signing the SAA between Montenegro and the EU, the Council declares that "EUR" had been used in the Bulgarian version of the Agreement between Montenegro and the European Union because there is still a divergence of views on the way to transliterate the word (in Latin characters) "EURO" in the Cyrillic alphabet. This shall in no way be a precedent for any other legal acts of the European Union.
"Dada a urgência da assinatura do AEA entre o Montenegro e a UE, o Conselho declara que a sigla "EUR" foi usada na versão búlgara do Acordo entre o Montenegro e a União Europeia por ainda existirem divergências sobre o modo de transliteração do termo (em caracteres latinos) "EURO" no alfabeto cirílico, o que não deve de modo algum constituir um precedente para outros actos jurídicos da União Europeia.