Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baggermateriaal onderhouden
Baggermaterieel onderhouden
Baggeruitrusting onderhouden
Bijzondere betrekkingen onderhouden
Door gel onderhouden neerslag
Door gel onderhouden precipitatie
EU-commissaris voor buitenlandse betrekkingen
Kabels onderhouden
Koorden onderhouden
Minister van Buitenlandse Betrekkingen
Ministerieel Comité voor buitenlandse betrekkingen
Onderhouden
Touwen onderhouden
Vismateriaal onderhouden
Vistuig onderhouden
Visvangstmateriaal onderhouden

Vertaling van "betrekkingen worden onderhouden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bijzondere betrekkingen onderhouden

besondere Beziehungen unterhalten


visvangstmateriaal onderhouden | vismateriaal onderhouden | vistuig onderhouden

Fischerntegerät instand halten | Fischerntemaschinen instand halten


baggeruitrusting onderhouden | baggermateriaal onderhouden | baggermaterieel onderhouden

Baggervorrichtungen instandhalten | Baggervorrichtungen warten


kabels onderhouden | koorden onderhouden | touwen onderhouden

Seile pflegen | Taue instand halten






EU-commissaris voor buitenlandse betrekkingen | lid van de Europese Commissie, belast met externe betrekkingen | lid van de Europese Commissie, bevoegd voor buitenlandse betrekkingen

Mitglied der Europäischen Kommission, zuständig für Außenbeziehungen


door gel onderhouden neerslag | door gel onderhouden precipitatie

durch Gel unterstützte Fällung


Minister van Buitenlandse Betrekkingen

Minister der Auswärtigen Beziehungen


Ministerieel Comité voor buitenlandse betrekkingen

Ministerieller Ausschuss für die auswärtigen Angelegenheiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hoewel kan worden aangenomen dat aan de medecontractanten van de onderneming in moeilijkheden de nodige zekerheid moet worden geboden teneinde hen ertoe aan te moedigen met die onderneming contractuele betrekkingen te onderhouden, moet een dergelijke zekerheid immers niet worden geboden ten aanzien van de btw-administratie, die met de betrokken onderneming geen dergelijke contractuele betrekkingen aanknoopt maar te haren aanzien over fiscale schuldvorderingen beschikt die, hoewel zij verband kunnen houden met handelsverrichtingen, een automatisch karakter ...[+++]

Es kann zwar angenommen werden, dass den Vertragspartnern des Unternehmens in Schwierigkeiten die notwendigen Garantien geboten werden müssen, um ihnen einen Anreiz zu bieten, mit diesem Unternehmen vertragliche Beziehungen zu unterhalten, doch eine solche Sicherheit darf nicht gegenüber der Mehrwertsteuerverwaltung geboten werden, die mit dem betreffenden Unternehmen keine solchen vertraglichen Beziehungen unterhält, sondern ihm g ...[+++]


Het is nodig criteria vast te stellen om te bepalen wanneer de activiteiten van een gereglementeerde markt, een MTF of een OTF van substantieel belang zijn in een lidstaat om te vermijden dat op een handelsplatform de verplichting ontstaat met meer dan een bevoegde autoriteit betrekkingen te onderhouden of zich aan het toezicht van meer dan een bevoegde autoriteit te onderwerpen wanneer dat overeenkomstig Richtlijn 2014/65/EU niet nodig is.

Es ist angemessen, die Kriterien für die Bestimmung der Umstände festzulegen, unter denen das Betreiben eines geregelten Marktes, eines MTF oder eines OTF in einem Aufnahmemitgliedstaat von wesentlicher Bedeutung ist, um zu vermeiden, dass ein Handelsplatz verpflichtet wird, sich mit mehr als einer zuständigen Behörde ins Benehmen zu setzen oder mehr als einer zuständigen Behörde aufsichtsrechtlich unterliegt, wenn dies gemäß der Richtlinie 2014/65/EU nicht notwendig wäre.


Wanneer die deelname niet verplicht is, kan deze gemakkelijk worden belemmerd, ondanks het feit dat de persoon in kwestie een elementaire kennis van het Duits heeft. Bovendien kan het feit dat regelmatige betrekkingen worden onderhouden met de organisaties en personen die verantwoordelijk zijn voor die lessen, gunstige voorwaarden helpen scheppen voor spontane hulpvragen van slachtoffers en de identificatie en de aangifte bij de bevoegde autoriteiten van situaties die een interventie vereisen, vergemakkelijken.

Außerdem können regelmäßig unterhaltene Beziehungen zu für die Durchführung solcher Kurse verantwortlichen Einrichtungen und Personen dazu beitragen, günstige Voraussetzungen für ein spontanes Hilfeersuchen der Opfer zu schaffen und die Feststellung von Situationen, die ein Eingreifen erfordern, und deren Anzeige an die zuständigen Behörden erleichtern.


Eurojust dient bij voorrang betrekkingen te onderhouden met het bij Gemeenschappelijk Optreden 98/428/JBZ ingestelde Europees justitieel netwerk.

Eurojust und das mit der Gemeinsamen Maßnahme 98/428/JI eingerichtete Europäische Justitielle Netz sollten besonders enge Beziehungen unterhalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(13) Eurojust dient bij voorrang betrekkingen te onderhouden met het bij Gemeenschappelijk Optreden 98/428/JBZ(7) ingestelde Europees justitieel netwerk.

(13) Eurojust und das mit der Gemeinsamen Maßnahme 98/428/JI(7) eingerichtete Europäische Justitielle Netz sollten besonders enge Beziehungen unterhalten.


De Europese Commissie heeft vandaag een voorstel aangenomen, waarin het grondrecht van kinderen - van gehuwde of niet-gehuwde paren - is vastgelegd om betrekkingen te onderhouden met beide ouders, ook wanneer die ouders in verschillende delen van Europa wonen.

Die Europäische Kommission nahm heute einen Vorschlag an, der dem Grundrecht des - ehelichen oder nichtehelichen - Kindes, Beziehungen zu beiden Elternteilen zu pflegen, auch wenn diese in verschiedenen Ländern Europas leben, konkret Ausdruck verleiht.


Om de zichtbaarheid van de activiteiten van de EU op verkiezingsgebied te verbeteren, stelt de Commissie in de mededeling voor informatie over de activiteiten op het internet te publiceren, goede betrekkingen te onderhouden met de media, geschikt publiciteitsmateriaal te gebruiken en het zichtbaarheidsaspect in overeenkomsten met andere partners op te nemen.

Um die Sichtbarkeit der Maßnahmen der Union zu verbessern, wird vorgeschlagen, Informationen zu diesen Maßnahmen im Internet zu veröffentlichen, gute Kontakte zu den Medien zu unterhalten, einschlägiges Werbematerial zu verwenden und die Gewährleistung der Sichtbarkeit des EU-Beitrags auch in den Vereinbarungen mit den Partnern zu regeln.


Een andere vereiste zal bestaan in aangetoonde bereidheid om met de landen in de regio samen te werken en open, op goede nabuurschap stoelende betrekkingen te onderhouden.

Es wird erwartet, daß die Bereitschaft zur Zusammenarbeit und zu offenen, gutnachbarlichen Beziehungen zu den Ländern in der Region unter Beweis gestellt wird.


De Raad heeft overeenkomstig artikel 42, lid 2, artikel 10, lid 4, en artikel 18 van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst), waarbij het Europol is toegestaan betrekkingen te onderhouden met derde staten en instanties, de directeur van Europol gemachtigd om samenwerkingsovereenkomsten te sluiten tussen Europol en Noorwegen, IJsland en Interpol.

In Einklang mit Artikel 42 Absatz 2, Artikel 10 Absatz 4 und Artikel 18 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts (Europol-Übereinkommen), nach dem Europol Beziehungen zu Drittstaaten und anderen Drittstellen unterhalten kann, ermächtigte der Rat den Direktor von Europol, Kooperationsabkommen zwischen Europol einerseits und Norwegen, Island und Interpol andererseits zu schließen.


De school is een geschikte ontmoetingsplaats om deze betrekkingen te onderhouden.

Die Ausbildung ist eine gute Gelegenheit, diese Verbindungen zu fördern.


w