Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrokken wordt en aan iedereen dezelfde kansen geboden " (Nederlands → Duits) :

In haar mededeling "Vernieuwde sociale agenda: kansen, toegang en solidariteit in het Europa van de 21e eeuw"[2], waar deze mededeling bij hoort, bevestigt de Commissie dat zij zich ervoor sterk maakt dat iedereen dezelfde kansen krijgt om zich volledig te ontplooien.

In ihrer parallel zu dieser Mitteilung vorgelegten Mitteilung „Eine erneuerte Sozialagenda: Chancen, Zugangsmöglichkeiten und Solidarität im Europa des 21. Jahrhunderts”[2] setzt sich die Kommission erneut dafür ein, dass allen die gleiche Chance zukommt, ihr Potenzial auszuschöpfen.


De overeenkomst die we zojuist hebben bereikt, zorgt ervoor dat iedereen dezelfde kansen krijgt om de voordelen van internet en mobiele apps te ervaren, uitgebreider aan de maatschappij deel te nemen en een onafhankelijker leven te leiden".

Mit der nun erzielten Einigung wird sichergestellt, dass bei der Nutzung von Internet und mobilen Apps alle über die gleichen Chancen verfügen, so dass sie in einem volleren Umfang am gesellschaftlichen Leben teilnehmen und mehr Unabhängigkeit genießen können.“


In Europa is het inmiddels ondubbelzinnig vast komen te staan dat maatregelen geboden zijn om dergelijke drempels te inventariseren en weg te nemen, om zo te komen tot een inclusieve maatschappij waarin iedereen gelijke kansen heeft [10].

In Europa hat sich allgemein die Überzeugung durchgesetzt, dass Maßnahmen getroffen werdenssen, mit denen diese Hindernisse bestimmt und überwunden werden können, um eine Gesellschaft gewährleisten zu können, an der alle Bürger mit gleichen Chancen teilhaben [10].


Dit zal maatregelen omvatten om hen beter te bereiken, te beschermen en te ondersteunen, zodat hun dezelfde kansen worden geboden en niet-discriminatie wordt gewaarborgd.

In diesem Zusammenhang werden sie unter anderem Maßnahmen ergreifen, um gezielter auf diese Personengruppen zuzugehen, sie besser zu schützen und stärker zu unterstützen, damit sie die gleichen Chancen haben und sichergestellt ist, dass sie nicht diskriminiert werden.


Dat is Europa: een unie van democratie, wat betekent dat er vooruitgang geboekt wordt op basis van een zo groot mogelijke consensus, waarbij iedereen gerespecteerd en betrokken wordt en aan iedereen dezelfde kansen geboden worden, ook aan diegenen die het volkomen oneens zijn met datgene waar de Europese Unie voor staat.

Das ist Europa: Eine Union von Demokraten, was bedeutet, Fortschritte auf der Grundlage von Positionen zu erzielen, die vom größtmöglichen Konsens getragen werden, der alle respektiert und einbezieht und der allen die gleichen Möglichkeiten bietet, selbst jenen, die überhaupt nicht mit dem einverstanden sind, was die Europäische Union repräsentiert.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, welke internationale instrumenten hebben wij tot onze beschikking om ook wereldwijd een mededingingsregeling en een vergunningsprocedure tot stand te brengen die voor iedereen dezelfde kansen maar ook dezelfde risico’s en kosten inhouden?

- Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar! Welche internationalen Instrumente stehen uns zur Verfügung, um auch weltweit eine Wettbewerbsordnung und Genehmigungsverfahren durchzusetzen, die für alle die gleichen Chancen, aber auch die gleichen Risiken und Kosten beinhalten?


Daarom moeten de lidstaten bovenal het recht van alle kinderen en jongeren op openbaar onderwijs waarborgen en iedereen dezelfde kansen op onderwijs bieden, ongeacht hun sociale achtergrond en financiële situatie.

Aus diesem Grund müssen die Mitgliedstaaten vor allen Dingen das Recht aller Kinder und jungen Menschen auf öffentlichen Unterricht schützen und ihnen – unabhängig von ihrer sozialen Herkunft und finanziellen Lage – gleichberechtigte Bildungs- und Berufsbildungschancen ermöglichen.


Sport leert ons dat mensen met elkaar kunnen wedijveren zonder schade, letsel of zelfs de dood te veroorzaken; sport leert eerlijk spel en biedt iedereen dezelfde kansen en dezelfde rechten.

Der Sport lehrt uns, dass Menschen Wettkämpfe austragen können, ohne einander Schaden oder Verletzungen zuzufügen oder gar den Tod des Anderen herbeizuführen; der Sport lehrt uns Fair Play, bietet allen die gleichen Chancen und die gleichen Rechte.


De grootheid van de Europese Unie ligt hierin dat het een club is waarbij dezelfde kansen geboden worden aan diegenen die voor Europa zijn en aan diegenen die niet willen dat Europa zich ontwikkelt.

Die Größe der liegt darin, dass sie ein Klub ist, der sowohl den Befürwortern Europas als auch jenen, die nicht wollen, dass Europa voranschreitet, die gleichen Chancen bietet.


(3) In artikel 46, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1260/1999 is nader bepaald dat de beheersautoriteit ervoor moet zorgen dat bekendheid wordt gegeven aan het bijstandspakket en met name dat de potentiële eindbegunstigden, de beroepsorganisaties, de economische en sociale partners, de organisaties voor de bevordering van gelijke kansen voor mannen en vrouwen en de betrokken niet-gouvernementele organisaties over de door het bijsta ...[+++]

(3) Gemäß Artikel 46 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 hat die Verwaltungsbehörde für die Publizität der Intervention zu sorgen und insbesondere die potentiellen Endbegünstigten, die Wirtschaftsverbände, die Wirtschafts- und Sozialpartner, die Einrichtungen für die Förderung der Gleichstellung von Männern und Frauen und die relevanten Nichtregierungsorganisationen über die durch die Intervention gebotenen Möglichkeiten sowie die breite Öffentlichkeit über die Rolle der Gemeinschaft im Zusammenhang mit der Intervention und über deren Ergebnisse zu unter ...[+++]


w