Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevoegdheden correct heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Oostenrijk heeft verschillende ontvlechtingseisen met betrekking tot het ontvlechtingsmodel voor onafhankelijke transmissiebeheerders niet correct omgezet en heeft de regels inzake de bevoegdheden van de nationale regulerende instantie niet volledig nageleefd.

Österreich hat mehrere Entflechtungsvorschriften bezüglich des Entflechtungsmodells für einen unabhängigen Übertragungsnetzbetreiber nicht ordnungsgemäß umgesetzt und Vorschriften über die Befugnisse der nationalen Regulierungsbehörde nicht vollständig berücksichtigt.


België heeft bepaalde regels inzake de bevoegdheden van de nationale regulator en sommige consumentenbepalingenevenmin correct omgezet.

Ferner hat das Land einige Vorschriften über die Befugnisse der nationalen Regulierungsbehörde und die Verbraucher nicht ordnungsgemäß umgesetzt.


De Commissie heeft de aan haar gedelegeerde bevoegdheden correct uitgeoefend en verzoekt het Europees Parlement en de Raad kennis te nemen van dit verslag.

Die Kommission hat die ihr übertragenen Befugnisse korrekt ausgeübt und ersucht das Europäische Parlament und den Rat, diesen Bericht zur Kenntnis zu nehmen.


35. wijst erop dat de bevoegdheden van de Rekenkamer bij het controleren van begrotingssteun beperkt zijn; noemt als voorbeeld dat de Rekenkamer met betrekking tot de wettelijkheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichten uitsluitend mag verifiëren of de Commissie de relevante voorwaarden op een correcte wijze heeft beoordeeld; steunt daarom het verzoek van de Rekenkamer dat de Commissie in haar verslag over het financieel beheer voor begrotingsjaar 2006 op een gestructureerde en gedetailleerde wijze uiteenzet welke criteria de ...[+++]

35. weist nachdrücklich darauf hin, dass die Kontrollbefugnisse des Rechnungshofs im Bereich der Budgethilfe begrenzt sind; führt als diesbezügliches Beispiel an, dass in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge der Rechnungshof lediglich überprüfen kann, dass die einschlägigen Bedingungen von der Kommission sorgfältig festgestellt wurden; unterstützt deshalb energisch die Forderung des Rechnungshofs, dass die Kommission in einem Bericht über das Finanzmanagement für das Haushaltsjahr 2006 die Kriterien, die zu den Schlussfolgerungen der Kommission bezüglich der Förderfähigkeit des jeweiligen L ...[+++]


35. wijst erop dat de bevoegdheden van de Rekenkamer bij het controleren van begrotingssteun beperkt zijn; noemt als voorbeeld dat de Rekenkamer met betrekking tot de wettelijkheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichten uitsluitend mag verifiëren of de Commissie de relevante voorwaarden op een correcte wijze heeft beoordeeld; steunt daarom het verzoek van de Rekenkamer dat de Commissie in haar verslag over het financieel beheer voor 2006 op een gestructureerde en gedetailleerde wijze uiteenzet welke criteria de ...[+++]

35. weist nachdrücklich darauf hin, dass die Kontrollbefugnisse des Rechnungshofs im Bereich der Budgethilfe begrenzt sind; führt als diesbezügliches Beispiel an, dass in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge der Rechnungshof lediglich überprüfen kann, dass die einschlägigen Bedingungen von der Kommission sorgfältig festgestellt wurden; unterstützt deshalb energisch die Forderung des Rechnungshofs, dass die Kommission in einem Bericht über das Finanzmanagement für das Haushaltsjahr 2006 die Kriterien, die zu den Schlussfolgerungen der Kommission bezüglich der Förderfähigkeit des jeweiligen L ...[+++]


Ik denk dat de commissaris correct heeft geantwoord. Als wij echter rekening houden met het bestaande wetenschappelijke onderzoek en de bestaande resolutie van het Europees Parlement uit 1999 - waar de commissaris weet van moet hebben, aangezien hij de wateren waar deze problemen zich afspelen goed kent - denk ik dat het moment is aangebroken dat de Commissie gaat nadenken over een mogelijk plan van aanpak dat valt binnen de bevoegdheden van de Commissie en andere gemeenschappelijke instelling ...[+++]

Ich denke, der Herr Kommissar hat korrekt geantwortet, aber angesichts der uns bereits vorliegenden wissenschaftlichen Untersuchungen und der Existenz dieser Entschließung des Europäischen Parlaments aus dem Jahr 1999 – von der der Herr Kommissar weiß, weil ihm die Gewässer, von denen ich spreche, wohl bekannt sind – halte ich es für an der Zeit, dass die Kommission die Möglichkeit in Erwägung zieht, Initiativen zu ergreifen, die es den Gemeinschaftsorganen im Rahmen der Zuständigkeiten der Kommission gestatten, sich dieses Problems anzunehmen.


Natuurlijk is de Commissie van oordeel dat zij met haar voorstel voor een beschikking over de veilige haven, haar bevoegdheden correct heeft gebruikt en ik hoop dat het Parlement er ook zo over denkt.

Die Kommission ist selbstverständlich der Auffassung, mit ihrem Vorschlag für eine Entscheidung betreffend die Grundsätze des sicheren Hafens ihre Befugnisse korrekt genutzt zu haben, und hoffentlich ist das Parlament der gleichen Ansicht.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de vaststelling dat men geen extra bevoegdheden nodig heeft voor belastingzaken is weliswaar mijns inziens correct, maar dat belet ons niet na te gaan hoe wij misschien sneller vooruitgang kunnen boeken bij een aantal vraagstukken.

– Herr Präsident, ich glaube, daß die Feststellung, daß man keine zusätzlichen Kompetenzen bei den Steuern braucht, sehr wohl richtig ist, aber ich glaube, es geht auch darum, wie wir die verschiedenen Themenbereiche intensiver vorantreiben können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevoegdheden correct heeft' ->

Date index: 2021-02-22
w