Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collectieve-vermogensdoelstelling
Doelstelling inzake collectieve vermogens
Politiek inzake collectieve onderhandelingen
Verdrag inzake collectieve veiligheid

Traduction de «bevoegdheid inzake collectieve » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collectieve-vermogensdoelstelling | doelstelling inzake collectieve vermogens

Ziele im Bereich kollektive Fähigkeiten


politiek inzake collectieve onderhandelingen

Tarifvertragspolitik


Verdrag inzake collectieve veiligheid

Vertrag ueber kollektive Sicherheit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
is van mening dat er een nieuwe afdeling over de rechterlijke bevoegdheid inzake collectieve actie bij arbeidsconflicten in de verordening moet worden geïntroduceerd.

Der Ausschuss für soziale Angelegenheiten und Beschäftigung plädiert dafür, einen neuen Abschnitt über die Zuständigkeit für Arbeitskampfmaßnahmen in die Verordnung aufzunehmen.


Wat de regels inzake de rechterlijke bevoegdheid betreft, vragen veel belanghebbenden om specifiek op Europees niveau aandacht aan collectieve procedures te schenken.

Im Zusammenhang mit den Zuständigkeitsvorschriften forderten zahlreiche Konsultationsteilnehmer eine besondere Regelung für Kollektivverfahren auf europäischer Ebene.


De rechterlijke bevoegdheid voor geschillen inzake collectieve actie moet derhalve berusten bij de rechtbank van de lidstaat waar de collectieve actie is of zal worden ingesteld.

Das Gericht des Mitgliedstaats, in dem der Arbeitskampf stattfinden soll oder stattgefunden hat, sollte somit für damit verbundene Streitigkeiten zuständig sein.


G. overwegende dat enkele geruchtmakende rechtszaken aan het Europees Hof van Justitie inzake rechterlijke bevoegdheid en toepasselijk recht in verband met individuele arbeidsovereenkomsten en collectieve actie hebben geleid tot de vrees dat nationale arbeidsrechtelijke bepalingen ondergraven zouden kunnen worden door Europese regelgeving op grond waarvan in bepaalde gevallen de wetgeving van de ene lidstaat toegepast wordt door de rechter van een andere lidstaat;

G. in der Erwägung, dass eine Reihe Aufsehen erregender europäischer Prozesse über den Gerichtsstand und das geltende Recht für Arbeitsverträge und Arbeitskampfmaßnahmen Anlass für Befürchtungen war, dass einzelstaatliche arbeitsrechtliche Vorschriften durch die europäischen Vorschriften ausgehöhlt werden könnten, die in manchen Fällen dazu führen können, dass das Recht eines Staates in einem anderen Staat angewandt wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Rome II-verordening maakt nu duidelijk dat het Zweedse recht het toepasselijke recht is. De regels inzake rechterlijke bevoegdheid zijn echter met de herschikking van de Brussel I-verordening niet veranderd, hetgeen met zich meebrengt dat de Deense rechter nog altijd bevoegd zou zijn zich uit te spreken over de rechtmatigheid van de collectieve actie, maar daarbij zou moeten oordelen op basis van Zweeds recht.

Die Rom-II-Verordnung stellt nun klar, dass schwedisches Recht anwendbar gewesen wäre. Da jedoch die Vorschriften über die gerichtliche Zuständigkeit in der Neufassung der Brüssel-I-Verordnung unverändert geblieben sind, würde nach wie vor das dänische Gericht über die Rechtmäßigkeit des Arbeitskampfes entscheiden, allerdings nach schwedischem Recht.


Wat de regels inzake de rechterlijke bevoegdheid betreft, vragen veel belanghebbenden om specifiek op Europees niveau aandacht aan collectieve procedures te schenken.

Im Zusammenhang mit den Zuständigkeitsvorschriften forderten zahlreiche Konsultationsteilnehmer eine besondere Regelung für Kollektivverfahren auf europäischer Ebene.


Zelfs indien de toewijzing van de bevoegdheid inzake collectieve schuldenregeling aan de arbeidsgerechten van kracht zou zijn, zou die omstandigheid niet van dien aard zijn dat wordt aangetoond dat de in de prejudiciële vraag beoogde situaties discriminerend zijn, aangezien er andere aangelegenheden bestaan waarvoor de arbeidsgerechten bevoegd zijn dan die welke worden beoogd in artikel 704, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, waarvoor de wetgever niet heeft voorzien in een kennisgeving bij gerechtsbrief met de op straffe van nietigheid vereiste vermeldingen.

Auch wenn die Ubertragung der Zuständigkeit für die kollektive Schuldenregelung auf die Arbeitsgerichte in Kraft wäre, könnte die alleinige Zuständigkeit der Arbeitsgerichte nicht die diskriminierende Beschaffenheit der in der präjudiziellen Frage erwähnten Situationen nachweisen, da es andere Zuständigkeitsbereiche der Arbeitsgerichte als die in Artikel 704 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches erwähnten gibt, für die der Gesetzgeber keine Notifizierung durch Gerichtsschreiben mit bei Strafe der Nichtigkeit vorgeschriebenen Vermerken vorgesehen hat.


De omstandigheid dat de wet van 13 december 2005 « tot wijziging van de artikelen 81, 104, 569, 578, 580, 583, 1395 van het Gerechtelijk Wetboek » heeft voorzien in de overdracht van de bevoegdheid inzake collectieve schuldenregeling van de beslagrechter aan de arbeidsgerechten is te dezen niet relevant om op toereikende wijze de vergelijkbaarheid van de in de prejudiciële vraag beoogde situaties aan te tonen, aangezien die wijziging nog niet van kracht is.

Der Umstand, dass das Gesetz vom 13. Dezember 2005 « zur Abänderung der Artikel 81, 104, 569, 578, 580, 583, 1395 des Gerichtsgesetzbuches » die Ubertragung der Zuständigkeit für die kollektive Schuldenregelung vom Pfändungsrichter auf die Arbeitsgerichte übertragen hat, ist im vorliegenden Fall nicht sachdienlich, um die Vergleichbarkeit der in der präjudiziellen Frage erwähnten Situationen hinlänglich nachzuweisen, da diese Änderung noch nicht in Kraft ist.


95. wenst dat de Commissie, volledig in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel, een raadpleging opstart over de mogelijkheid tot een wetgevingsinitiatief inzake het voor de economische ontwikkeling zinvol en mogelijk minimuminkomen, waarmee armoede kan worden voorkomen en voor een basis kan worden gezorgd om waardig te leven, volledig en zonder beperking deel te nemen aan de samenleving en vooruitgang te boeken bij een zoektocht naar werk of opleiding, en die een rol als automatische stabilisator voor de economie vervult, met eerbiediging van de diverse praktijken, collectieve ...[+++]

95. fordert die Kommission auf, unter Einhaltung des Subsidiaritätsprinzips eine Anhörung über die Möglichkeit einer Legislativinitiative für ein angemessenes und dem Wirtschaftswachstum zuträgliches Mindesteinkommen einzuleiten, durch das der Armut vorgebeugt und eine Grundlage für ein menschenwürdiges Leben geboten werden kann, durch das die umfassende und uneingeschränkte Teilhabe an der Gesellschaft und Fortschritte im Hinblick auf die Arbeits- bzw. Ausbildungssuche ermöglicht werden und das für die Wirtschaft eine automatische stabilisierende Funktion erfüllt, wobei die unterschiedlichen Verfahren, die Tarifverträge und die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften berücksichtigt werden müssen und die Festlegung eines Mindesteinkommens den ...[+++]


De K.B.V. B. is van mening dat de federale bevoegdheid inzake arbeidsrecht het geheel der normen omvat die van toepassing zijn op de individuele en collectieve verhoudingen die ontstaan tussen de werkgevers uit de privé-sector en hen die onder hun gezag werken.

Der K.B.V. B. vertrete die Auffassung, dass die föderale Zuständigkeit hinsichtlich des Arbeitsrechts die Gesamtheit der Normen enthalte, die auf die individuellen und kollektiven Beziehungen zwischen den Arbeitgebern aus dem Privatsektor und den Personen, die unter ihrer Weisungsbefugnis arbeiten würden, anwendbar seien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevoegdheid inzake collectieve' ->

Date index: 2022-03-27
w