Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevolkingsgroepen moeten zich » (Néerlandais → Allemand) :

De allochtone bevolkingsgroepen moeten zich aan onze wetgeving houden en aan onze eerbiediging van de integriteit van de persoon. Zij mogen dergelijke barbaarse en onacceptabele praktijken niet importeren.

Die Zuwandererbevölkerung muss unsere Gesetze und unsere Achtung vor dem Individuum respektieren und darf diese inakzeptablen und barbarischen Praktiken nicht mitbringen.


Om te voorkomen dat de groeiende armoede en langdurige uitsluiting zich bestendigen, moeten maatregelen worden genomen die op de specifieke situatie in de landen en de meest bedreigde bevolkingsgroepen zijn afgestemd.

Um zu verhindern, dass sich die Zunahme von Armut und dauerhafter Ausgrenzung verfestigt, müssen die Maßnahmen speziell auf die Verhältnisse in den einzelnen Ländern sowie auf die am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen abgestimmt werden.


De Indiase, Pakistaanse, en Kasjmirse bevolkingsgroepen moeten zich richten op de factoren die hen binden.

Die indische, pakistanische und kaschmirische Bevölkerung muss sich auf jene Faktoren konzentrieren, die sie verbinden.


De EU en de andere regionale actoren moeten zich op hun beurt inspannen om een definitieve oplossing te vinden voor de geschillen waarmee de regio nog steeds geconfronteerd wordt, waarbij een gelijke behandeling en gelijke kansen op ontwikkeling moeten worden gegarandeerd aan alle bevolkingsgroepen op de westelijke Balkan.

Die EU und die anderen Akteure in der Region müssen ihrerseits nach endgültigen Lösungen für die noch ungelösten Konflikte suchen, wobei allen Bevölkerungsgruppen des westlichen Balkans gleiche Behandlung und Entwicklungschancen zuerkannt werden müssen.


Het EU-beleid voor de regio moet zich meer richten op rechtvaardige en duurzame economische ontwikkeling en vergroting van de voordelen van economische groei voor zwakke bevolkingsgroepen en gemeenschappen. Daarvoor moeten werkloosheid, sociale uitsluiting en discriminatie worden bestreden en de sociale dialoog worden bevorderd.

Die Politik der EU gegenüber dieser Region sollte daher stärker auf eine ausgewogene und nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung ausgerichtet werden, wobei es vor allem darum geht, durch Bekämpfung von Arbeitslosigkeit, sozialer Ausgrenzung und Diskriminierung und durch Förderung des sozialen Dialogs auch den schwachen Bevölkerungsgruppen die Vorteile des Wirtschaftswachstums zukommen zu lassen.


Alle bevolkingsgroepen en alle ambtenaren moeten zich gebonden voelen aan deze rechtsstaat, en niet meer zoals vroeger alleen ten opzichte van de eigen bevolkingsgroep of zelfs alleen ten opzichte van de eigen persoonlijke familie- en vriendenkring.

Alle Bevölkerungsgruppen und alle Staatsbediensteten müssen sich in erster Linie diesem Rechtsstaat verpflichtet fühlen, nicht mehr wie früher nur der eigenen Bevölkerungsgruppe oder gar dem persönlichen Umfeld, das es zu versorgen gilt.


Alle bevolkingsgroepen en alle ambtenaren moeten zich gebonden voelen aan deze rechtsstaat, en niet meer zoals vroeger alleen ten opzichte van de eigen bevolkingsgroep of zelfs alleen ten opzichte van de eigen persoonlijke familie- en vriendenkring.

Alle Bevölkerungsgruppen und alle Staatsbediensteten müssen sich in erster Linie diesem Rechtsstaat verpflichtet fühlen, nicht mehr wie früher nur der eigenen Bevölkerungsgruppe oder gar dem persönlichen Umfeld, das es zu versorgen gilt.


30. De Raad komt overeen om dringend de situatie te onderzoeken in de landen en regio's waar aanzienlijke verplaatsingen van bevolkingsgroepen zich kunnen voordoen als gevolg van de toegenomen spanning naar aanleiding van de aanvallen op de Verenigde Staten en verzoekt de Commissie om, in overleg met de lidstaten, na te gaan of de richtlijn van de Raad betreffende de tijdelijke bescherming voorlopig kan worden toegepast, wanneer binnen de Europese Unie bijzondere maatregelen zouden moeten worden getroffen op het g ...[+++]

Der Rat kommt überein, unverzüglich die Lage der Länder und Regionen zu prüfen, in denen erhebliche Bevölkerungsbewegungen infolge der stärkeren Spannungen, die durch die Angriffe gegen die Vereinigten Staaten entstanden sind, stattfinden könnten, und ersucht die Kommission, in Absprache mit den Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu prüfen, die Richtlinie des Rates über den vorübergehenden Schutz vorläufig anzuwenden, falls in der Europäischen Union besondere Schutzvorkehrungen getroffen werden müssten.


In het kader van de EU-strategie naar aanleiding van de gebeurtenissen van 11 september in de VS, is de Raad op 20 september 2001 overeengekomen de situatie te onderzoeken in de landen en regio's waar zich aanzienlijke verplaatsingen van bevolkingsgroepen kunnen voordoen als gevolg van de oplopende spanning, en heeft de Commissie verzocht om, in overleg met de lidstaten, na te gaan of de richtlijn van de Raad betreffende tijdelijke bescherming eventueel voorlopig kan worden toegepast, indien in de EU speciale beschermingsmaatregelingen ...[+++]

Am 20. September 2001 vereinbarten die Ratsmitglieder im Rahmen der EU-Strategie als Reaktion auf die Ereignisse vom 11. September in den USA, die Lage in denjenigen Ländern und Regionen zu prüfen, in denen es auf Grund der Spannungen zu großen Bevölkerungsbewegungen kommen könnte. Der Rat hat die Kommission in Absprache mit den Mitgliedstaaten aufgefordert, die Möglichkeit einer zeitlich befristeten Anwendung der Richtlinie des Rates betreffend vorübergehenden Schutz in den Fällen, die besondere Schutzvorkehrungen innerhalb der EU ...[+++]


In de richtlijnen wordt bevestigd dat de Gemeenschap in geen geval financiële steun zal verstrekken voor het verdrijven van autochtone bevolkingsgroepen en wordt voorgesteld dat de steun zich toespitst op het ontwikkelen van opleidingsmaterialen die aan de plaatselijke omstandigheden zijn aangepast en voortbouwt op inheemse kennis en praktijken die, voorzover toepasselijk, in de uitwerking van de projecten moeten worden geïntegreerd ...[+++]

In den Leitlinien wird bekräftigt, dass die Kommission unter keinen Umständen die Vertreibung indigener Bevölkerungsgruppen finanziell unterstützt, und vorgeschlagen, dass sich die Unterstützung auf die Entwicklung von Schulungsmaterialien konzentrieren sollte, die auf die lokalen Gegebenheiten zugeschnitten sind und auf dem Wissen und den Bräuchen der indigenen Gemeinschaften aufbauen, die gegebenenfalls in die Projektgestaltung einbezogen werden sollten.


w