Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs
Bewijslast
Omkering van de bewijslast
Pijn van veterinaire patiënten beheren
Pijn van veterinaire patiënten opvangen
Pijn van veterinaire patiënten verlichten
Show verlichten
Verlichting van de bewijslast
Verschuiving van de bewijslast

Traduction de «bewijslast te verlichten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




verlichting van de bewijslast

Erleichterung der Beweislast


bewijs [ bewijslast ]

Rechtsbeweis [ Beweis | Beweislast ]


omkering van de bewijslast

Beweislastumkehr | Beweisumkehr


verschuiving van de bewijslast

Verlagerung der Beweislast


bewijslast

Beweismaß | Maßstab bei der Beweiswürdigung


pijn van veterinaire patiënten opvangen | pijn van veterinaire patiënten beheren | pijn van veterinaire patiënten verlichten

Schmerztherapie für Tiere betreuen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien vroeg het Parlement om de invoering van instrumenten in nationale rechtsstelsels die strafrechtelijk, civielrechtelijk of fiscaalrechtelijk gezien in voorkomend geval de bewijslast verlichten met betrekking tot de herkomst van vermogen dat in bezit is van een verdachte van een strafbaar feit dat verband houdt met georganiseerde criminaliteit.

Darüber hinaus forderte das Parlament die Einführung von Instrumenten in die Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten, mit denen gegebenenfalls im Straf-, Zivil- oder Steuerrecht die Beweislast betreffend die Herkunft des Vermögens einer Person, die einer Straftat im Zusammenhang mit organisierter Kriminalität beschuldigt worden ist, erleichtert werden kann.


de invoering van instrumenten in nationale rechtsstelsels te stimuleren die strafrechtelijk, civielrechtelijk of fiscaalrechtelijk gezien in voorkomend geval de bewijslast verlichten met betrekking tot de herkomst van vermogen dat in bezit is van een verdachte van een strafbaar feit dat verband houdt met georganiseerde criminaliteit;

die Einführung von Instrumenten in die Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten anzuregen, mit denen im Straf-, Zivil- und Steuerrecht die Beweislast betreffend die Herkunft des Vermögens einer Person, die wegen einer Straftat im Zusammenhang mit organisierter Kriminalität verurteilt worden ist, gegebenenfalls erleichtert werden kann;


- de invoering van instrumenten in nationale rechtsstelsels te stimuleren die strafrechtelijk, civielrechtelijk of fiscaalrechtelijk gezien in voorkomend geval de bewijslast verlichten met betrekking tot de herkomst van vermogen dat in bezit is van een verdachte van een strafbaar feit dat verband houdt met georganiseerde criminaliteit;

– die Einführung von Instrumenten in die Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten anzuregen, mit denen im Straf-, Zivil- und Steuerrecht die Beweislast betreffend die Herkunft des Vermögens einer Person, die wegen einer Straftat im Zusammenhang mit organisierter Kriminalität verurteilt worden ist, gegebenenfalls erleichtert werden kann;


Om een dergelijk scenario te voorkomen, stelt de Commissie daarom voor de bewijslast voor het slachtoffer te verlichten, en stelt zij voor[15] dat:

Damit eine solche Situation vermieden wird, schlägt die Kommission zur Beweiserleichterung für die Kläger Folgendes vor[15]:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De deelnemende landen erkenden dat een grote hoeveelheid geroofde culturele goederen nog steeds in omloop is en formuleerde elf aanbevelingen waarbij zij overeenkwamen (1) alle mogelijke maatregelen te nemen om een lijst van kunstwerken van dubieuze origine op te stellen en te verspreiden, (2) mechanismen voor de oplossing van eigendomsgeschillen uit te werken, waarbij rekening wordt gehouden met de moeilijkheden die eisers vaak ondervinden om hun aanspraak te doen gelden, en (3) de voorschriften betreffende de bewijslast voor eisers die proberen de teruggave van geroofde goederen te verkrijgen, te ...[+++]

Die teilnehmenden Staaten erkannten den gewaltigen Umfang der immer noch im Umlauf befindlichen geraubten Kulturgüter an und verpflichteten sich im Rahmen von 11 Empfehlungen, (i) alle Maßnahmen zu ergreifen, um eine Liste von Kunstwerken zweifelhaften Ursprungs zu erstellen und zu veröffentlichen, (ii) Verfahren zu entwickeln, die die Klärung strittiger Eigentumsfragen ermöglichen und die Schwierigkeiten berücksichtigen, denen sich die Kläger oft gegenüber sehen, wenn sie ihren Rechtsanspruch geltend machen wollen, und (iii) die Auflagen hinsichtlich der Beweislast zu erleichtern, die die Kläger tragen, welche die Rückerstattung von ger ...[+++]


Aanbeveling 19. Er moet onderzoek worden verricht naar de mogelijke behoefte aan een instrument, waarin de beste in de lidstaten gehanteerde praktijken zijn verwerkt en de fundamentele rechtsbeginselen worden geëerbiedigd, dat het mogelijk maakt, overeenkomstig straf- en burgerrechtelijke en fiscaalrechtelijke bepalingen, naar gelang van het geval, de bewijslast te verlichten ten aanzien van de oorsprong van voorwerpen in het bezit van een persoon die is veroordeeld voor een delict dat te maken heeft met georganiseerde criminaliteit.

Empfehlung 19: Es sollte geprüft werden, ob ein Rechtsakt erforderlich ist, der unter Berücksichtigung bewährter Praktiken der Mitgliedstaaten und mit gebührender Beachtung der elementaren Rechtsgrundsätze im Straf-, Zivil- und gegebenenfalls Steuerrecht die Möglichkeit eröffnet, die Beweislast betreffend die Herkunft des Vermögens einer Person, die wegen einer Straftat im Zusammenhang mit organisierter Kriminalität verurteilt worden ist, zu erleichtern.


- onderzocht moet worden of de mogelijkheid bestaat om de voor confiscatie van middelen van een criminele organisatie benodigde bewijslast te verlichten (waarbij echter geen sprake mag zijn van een omkering van de bewijslast), waarbij enerzijds rekening moet worden gehouden met de eisen op rechtsstatelijk gebied en anderzijds met de ervaringen van lidstaten die een dergelijke verlichting van de bewijslast reeds hebben ingevoerd;

- die Möglichkeiten von Beweiserleichterungen bei der Einziehung von kriminell erlangtem Vermögen einer kriminellen Organisation könnten geprüft werden (ohne allerdings zu einer Beweislastumkehr zu führen), wobei einerseits rechtsstaatliche Anforderungen und andererseits die Erfahrungen jener Mitgliedstaaten Berücksichtigung finden müssen, die solche Beweiserleichterungen bereits eingeführt haben;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewijslast te verlichten' ->

Date index: 2022-01-16
w