Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bezette gebieden in israëlische gevangenissen zitten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Israëlisch informatiecentrum voor de mensenrechten in de bezette gebieden

Israelisches Informationszentrum für Menschenrechte in den besetzten Gebieten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil om te beginnen de fungerend voorzitter van de Raad zeggen dat Amnesty International heeft verklaard dat het feit dat 8 500 Palestijnen uit de bezette gebieden in Israëlische gevangenissen zitten, in strijd is met artikel 76 van het Verdrag van Genève, en dat veel van deze gevangen geen familiebezoek kunnen krijgen door het restrictieve beleid van de Israëlische autoriteiten ten aanzien van reisvergunningen.

– (EN) Herr Präsident! Zunächst möchte ich dem Herrn Ratspräsidenten sagen, dass nach Angaben von Amnesty International die 8 500 Palästinenser aus den besetzten palästinensischen Gebieten, die in israelischen Gefängnissen festgehalten werden, gegen Artikel 76 der Genfer Konvention inhaftiert sind, und für viele dieser Gefangenen sind Besuche durch Verwandte aufgrund der beschränkten Reisegenehmigungen nicht möglich.


De EU erkent niet de toepassing door Israël op de bezette gebieden, noch Israëlische wetgeving die leidt tot annexatie van deze gebieden en de vestiging van nederzettingen (bijv. de Basiswet: Jeruzalem, hoofdstad van Israël, waarin Oost-Jeruzalem wordt geannexeerd en die op 30 juli 1980 door de Knesset is aangenomen), die zij in strijd acht met het internationaal recht.

Die EU erkennt weder die Anwendung dieser Abkommen in den besetzten Gebieten durch Israel an noch die israelischen Rechtsvorschriften (z.B. das „Basic Law: Jerusalem, Capital of Israel“ (Verfassungsgesetz zur Hauptstadt von Israel (Jerusalem)), welches am 30. Juli 1980 von der Knesset angenommen und aufgrund dessen Ostjerusalem annektiert wurde), mit denen die Annektierung und die Besiedel ...[+++]


Bovendien moeten voorstellen voldoen aan de ontvankelijkheidsvereisten (zo kan de aanvraag voor sommige projecten bijvoorbeeld alleen digitaal ingediend worden) en subsidiabiliteitscriteria (zoals overeenstemming met de Richtsnoeren betreffende de mogelijkheid van Israëlische entiteiten en hun activiteiten in de door Israël sinds juni 1967 bezette gebieden om in aanmerking te komen voor subsidies, prijzen en financieringsinstrument ...[+++]

Vorschläge müssen außerdem die Zulässigkeitsvoraussetzungen (bei einigen Projekten können die Anträge beispielsweise nur digital eingereicht werden) und die Förderkriterien (z. B. Übereinstimmung mit den Leitlinien über die Förderfähigkeit israelischer Einrichtungen und ihrer Tätigkeiten in den von Israel seit Juni 1967 besetzten Gebieten im Hinblick auf von der EU finanzierte Zuschüsse, Preisgelder und Finanzierungsinstrumente ab 2014 (39)) erfüllen, die auf alle maßnahmenbezogenen Zuschüsse im Rahmen von LIFE ...[+++]


C. overwegende dat meer dan 8 000 Palestijnen in Israëlische gevangenissen zitten;

C. in der Erwägung, dass 8 000 Palästinenser in israelischen Gefängnissen gefangen gehalten werden,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Iedereen weet dat wanneer ik de lijst van duizenden Palestijnen die momenteel in strijd met het internationale recht en de mensenrechtenverdragen in Israëlische gevangenissen zitten, helemaal zou voorlezen, dat ik dan heel wat meer spreektijd nodig zou hebben.

Wie Sie alle wissen, würde ich viel Redezeit benötigen, wollte ich die endlose Reihe der Tausenden palästinensischer Gefangener aufzählen, die derzeit unter eklatanter Verletzung des humanitären Völkerrechts in israelischen Gefängnissen einsitzen.


De leden van het Europees Parlement eisen vandaag van de Raad en de Commissie een verklaring voor het feit dat ze op 16 juni de betrekkingen tussen de Europese Unie en Israël op een hoger plan hebben gebracht, op een moment dat 11 000 Palestijnen, waaronder 376 kinderen, 118 vrouwen en 44 leden van de Palestijnse Wetgevende Raad, alsook 800 personen in administratieve bewaring, in strijd met het internationale recht in Israëlische gevangenissen zitten.

Wir, die Mitglieder des Europäischen Parlaments, fordern heute, dass der Rat und die Kommission die Tatsache erklären, dass sie am 16. Juni die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Israel intensiviert haben, zu einem Zeitpunkt, zu dem 11 000 Gefangene, darunter 376 Kinder, 118 Frauen und 44 Mitglieder des Palästinensischen Legislativrats, sowie 800 Verwaltungshäftlinge in israelischen Gefängnissen unter Verletzung des Völkerrechts festgehalten wurden.


De Duitse autoriteiten vermoedden dat de goederen van oorsprong waren uit de bezette gebieden en verzochten de Israëlische douane te bevestigen dat zij niet in deze gebieden waren vervaardigd.

Die deutschen Behörden hatten den Verdacht, dass die Erzeugnisse aus den besetzten Gebieten stammten, und ersuchten die israelischen Zollbehörden, zu bestätigen, dass die Erzeugnisse nicht in diesen Gebieten hergestellt worden waren.


In de door de Raad in 1986 geformuleerde richtlijnen worden de belangrijkste beginselen uiteengezet van de houding van de Gemeenschap tegenover de Palestijnse bevolking en de Bezette Gebieden van Israël : a) Hulp zal worden toegewezen aan de Palestijnse bevolking van de Westelijke Jordaanoever, Oost-Jeruzalem inbegrepen, en de Gazastrook. b) De hulp zal ten uitvoer worden gelegd zonder dat de Gemeenschap de Israëlische autoriteiten om goedkeuring vraagt. c) De Gemeenschap zal vermijden om acties te ondernemen die ...[+++]

In den Richtlinien des Rates von 1986 wurden die wichtigsten Grundsätze der Haltung der Gemeinschaft gegenüber der palästinensischen Bevölkerung und Israel im Hinblick auf die Besetzten Gebiete festgelegt: a) Die Hilfe soll der palästinensischen Bevölkerung des Westjordanlands einschließlich Ostjerusalems und des Gasastreifens zugute kommen. b) Die Hilfe wird durchgeführt, ohne daß die Gemeinschaft jeweils um die Zustimmung der israelischen Regierungsstellen ersuchen muß. c) Die Gemeinschaft w ...[+++]


In de door de Raad in 1986 geformuleerde richtlijnen worden de belangrijkste beginselen van de houding van de Gemeenschap tegenover de Palestijnse bevolking in de Bezette Gebieden van Israël uiteengezet : a) Hulp zal worden toegewezen aan de Palestijnse bevolking van de Westelijke Jordaanoever, Oost-Jeruzalem inbegrepen, en de Gazastrook. b) De hulp zal ten uitvoer worden gelegd zonder dat de Gemeenschap de Israëlische autoriteiten om goedkeuring vraagt. c) De Gemeenschap zal vermijden om acties te ondernemen die ...[+++]

In den Richtlinien des Rates von 1986 wurden die wichtigsten Grundsätze der Haltung der Gemeinschaft gegenüber der palästinensischen Bevölkerung und Israel im Hinblick auf die besetzten Gebiete festgelegt: a) Die Hilfe soll der palästinensischen Bevölkerung des Westjordanlands einschließlich Ostjerusalems und des Gazastreifens zugute kommen. b) Die Hilfe wird durchgeführt, ohne daß die Gemeinschaft jeweils um die Zustimmung der israelischen Regierungsstellen ersuchen muß. c) Die Gemeinschaft w ...[+++]


In de richtlijn van de Raad van 1986 werden de hoofdlijnen aangegeven van de houding van de Gemeenschap ten opzichte van de Palestijnse bevolking en Israël in verband met de bezette gebieden : a) De hulp komt ten goede aan de Palestijnse bevolking van de Westelijke Jordaanoever, met inbegrip van Oost-Jeruzalem en de Gazastrook. b) De hulp wordt uitgevoerd, zonder dat de Gemeenschap de Israëlische autoriteiten om goedkeuring vraagt. c) De Gemeenschap zal nalaten maatregelen te treffen die de Israëlische regering on ...[+++]

In den Leitlinien des Rates von 1986 wurden die wichtigsten Grundsätze der Haltung der Gemeinschaft gegenüber der palästinensischen Bevölkerung und Israel im Hinblick auf die Besetzten Gebiete festgelegt: a) Die Hilfe geht an die palästinensische Bevölkerung des Westjordanlandes einschließlich Ostjerusalems und des Gazastreifens. b) Die Hilfe wird durchgeführt, ohne daß die Gemeinschaft jeweils um die Zustimmung der israelischen Regierungsstellen ersuchen muß. c) Die Gemeinschaft wird Maßnahme ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezette gebieden in israëlische gevangenissen zitten' ->

Date index: 2021-12-12
w