Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Haar bezorgdheid te kennen geven
Haar bezorgdheid uitspreken
Hypochondrie
Overdreven bezorgdheid om de eigen gezondheid
Tot bezorgdheid aanleiding gevende stof
Zijn bezorgdheid delen

Traduction de «bezorgdheid evenwel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
haar bezorgdheid te kennen geven | haar bezorgdheid uitspreken | zijn bezorgdheid delen

Besorgnis zum Ausdruck bringen


hypochondrie | overdreven bezorgdheid om de eigen gezondheid

Hypochondrie | Krankheitswahn


tot bezorgdheid aanleiding gevende stof

bedenklicher Stoff


tot bezorgdheid aanleiding gevende stof

bedenklicher Stoff


de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat

fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
107. uit zijn bezorgdheid over de armoede en het gebrek aan basisvoorzieningen in de door het Polisario-front bestuurde vluchtelingenkampen nabij Tindouf, met name voor wat betreft voedsel, gezondheidszorg en toegang tot drinkwater; is ingenomen met de humanitaire hulp van de EU middels ECHO aan de desbetreffende vluchtelingenkampen; roept de internationale actoren niettemin op hun hulp doeltreffender te kanaliseren, coördineren en op elkaar aan te doen sluiten, alsook waar nodig het hulpbedrag te verhogen, teneinde de stabiliteit van de humanitaire situatie te waarborgen en de omstandigheden in de kampen te helpen verbeteren; sluit z ...[+++]

107. äußert Besorgnis über die Armut und den Mangel an grundlegenden Diensten in den von der Polisario-Front verwalteten Flüchtlingslagern in der Nähe von Tindouf, vor allem im Hinblick auf die Ernährung, die Gesundheitsversorgung und den Zugang zu Trinkwasser; begrüßt die humanitäre Hilfe, die die EU über ECHO in den betroffenen Flüchtlingslagern leistet; fordert die internationalen Akteure auf, ihre Hilfe effektiver zuzuweisen, zu koordinieren und zu konsolidieren sowie gegebenenfalls aufzustocken, um in den Flüchtlingslagern die humanitäre Lage zu stabilisieren und die Lebensbedingungen zu verbessern; schließt sich den Empfehlungen ...[+++]


54. is verheugd over het feit dat het door de derde onderzoekskamer van het ICC tegen Jean Pierre Bemba uitgevaardigde aanhoudingsbevel op 3 juli 2008 door België ten uitvoer is gelegd; stelt evenwel met grote bezorgdheid vast dat acht aanhoudingsbevelen die door het ICC onder meer tegen vier vooraanstaande leiders van het Verzetsleger van de Heer (LRA) in Oeganda, tegen Bosco Ntaganda in de Democratische Republiek Congo en tegen Ahmad Harun, Ali Kushayb en de Soedanese president Omar Hassan Ahmad al-Bashir in Soedan zijn uitgevaardigd, nog niet ten uitvoer zijn gelegd; betreurt dat Soedan tot dusver heeft nagelate ...[+++]

54. begrüßt es, dass Belgien am 3. Juli 2008 den von der Vorverfahrenskammer III des IStGH erlassenen Haftbefehl gegen Jean-Pierre Bemba vollstreckt hat; stellt jedoch mit großer Besorgnis fest, dass acht vom IStGH erlassene Haftbefehle, die sich unter anderem gegen vier hochrangige Führer der Lord's Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in der DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb und den sudanesischen Präsidenten Omar Hassan Ahmad Al-Bashir richten, noch nicht vollstreckt wurden; bedauert, dass Sudan sich unter Missachtung seiner Verpflichtungen aus der Resolution 1593 (2005) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen anhaltend we ...[+++]


54. is verheugd over het feit dat het door de derde onderzoekskamer van het ICC tegen Jean Pierre Bemba uitgevaardigde aanhoudingsbevel op 3 juli 2008 door België ten uitvoer is gelegd; stelt evenwel met grote bezorgdheid vast dat acht aanhoudingsbevelen die door het ICC onder meer tegen vier vooraanstaande leiders van het Verzetsleger van de Heer (LRA) in Oeganda, tegen Bosco Ntaganda in de Democratische Republiek Congo en tegen Ahmad Harun, Ali Kushayb en de Soedanese president Omar Hassan Ahmad al-Bashir in Soedan zijn uitgevaardigd, nog niet ten uitvoer zijn gelegd; betreurt dat Soedan tot dusver heeft nagelate ...[+++]

54. begrüßt es, dass Belgien am 3. Juli 2008 den von der Vorverfahrenskammer III des IStGH erlassenen Haftbefehl gegen Jean-Pierre Bemba vollstreckt hat; stellt jedoch mit großer Besorgnis fest, dass acht vom IStGH erlassene Haftbefehle, die sich unter anderem gegen vier hochrangige Führer der Lord’s Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in der DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb und den sudanesischen Präsidenten Omar Hassan Ahmad Al-Bashir richten, noch nicht vollstreckt wurden; bedauert, dass Sudan sich unter Missachtung seiner Verpflichtungen aus der Resolution 1593 (2005) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen anhaltend we ...[+++]


Door de toezegging van de partijen dat Wegener geen advertentieruimte zal verkopen of aanbieden in combinatie met advertentieruimte in de dagbladen van PCM of de joint venture, wordt deze bezorgdheid evenwel weggenomen.

Ausgeräumt wurden diese Bedenken durch die Zusage der Unternehmen, dass Wegener keine Anzeigen verkaufen oder anbieten wird, die an Anzeigen in den Tageszeitungen von PCM oder des Jointventures gekoppelt sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals zij toelichtte in haar antwoorden op mondelinge vraag H-0515/04 van de heer De Rossa en mondelinge vraag H-0528/04 van de heer Crowley acht de Commissie deze bezorgdheid evenwel ongegrond.

Nach Meinung der Kommission besteht jedoch kein Anlass zu einer solchen Befürchtung, wie sie auch in ihren Antworten auf die mündliche Anfrage H-0515/04 von Herrn De Rossa und die mündliche Anfrage H-0528/04 von Herrn Crowley erläutert hat.


Zoals zij toelichtte in haar antwoorden op mondelinge vraag H-0515/04 van de heer De Rossa en mondelinge vraag H-0528/04 van de heer Crowley acht de Commissie deze bezorgdheid evenwel ongegrond.

Nach Meinung der Kommission besteht jedoch kein Anlass zu einer solchen Befürchtung, wie sie auch in ihren Antworten auf die mündliche Anfrage H-0515/04 von Herrn De Rossa und die mündliche Anfrage H-0528/04 von Herrn Crowley erläutert hat.


De EU moet evenwel met bezorgdheid nota nemen van de uitspraak van het Hoog Arbitragehof waarbij de liquidatie van MNVK, de moedermaatschappij van TV6, wordt bevestigd.

Die EU muss jedoch voller Sorge von dem Urteil des Obersten Schiedsgerichts Kenntnis nehmen, das die Liquidierung der MNWK, der Trägergesellschaft von TW6, bestätigt hat.


8. ERKENT de door de lidstaten bereikte resultaten met betrekking tot het verminderen van broeikasgasemissies; NEEMT evenwel met bezorgdheid NOTA van het contrast tussen de huidige emissietendensen en de door de Gemeenschap en de lidstaten aangegane verbintenis om de tendens van antropogene emissies op de langere termijn om te buigen, conform de doelstelling van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC) en in het bijzonder de verplichtingen uit hoofde van het Protocol van Kyoto.

WÜRDIGT die Fortschritte der Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Verringerung der Treibhausgasemissionen; VERZEICHNET jedoch mit Besorgnis den Widerspruch zwischen den derzeitigen Tendenzen bei den Emissionen und den Verpflichtungen der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten zu einer Änderung der längerfristigen Trends bei den anthropogenen Emissionen im Einklang mit dem Ziel der VN-Klimakonvention und im Besonderen den Verpflichtungen aus dem Kyoto-Protokoll;


De Europese Unie blijft evenwel bezorgd over de ontwikkeling van de politieke toestand en over de verslechtering van de veiligheidsomstandigheden in dit land ; deze bezorgdheid heeft de Unie ertoe gebracht om op 10 en 11 februari laatstleden een missie naar Bujumbura te sturen.

Die Europäische Union verfolgt jedoch weiterhin mit großer Besorgnis die Entwicklung der politischen Lage und die Verschlechterung der Sicherheitslage in diesem Land; sie sah sich daher veranlaßt, am 10. und 11. Februar eine Delegation nach Bujumbura zu entsenden.


Er werd evenwel een zekere bezorgdheid uitgesproken over de mogelijke effecten van het tempo van de hervormingen als gevolg van bepaalde recente politieke ontwikkelingen.

Jedoch wurden einige Besorgnisse geäußert über die möglichen Auswirkungen auf das Tempo der Reform, die sich aus bestimmten jüngsten politischen Entwicklungen ergeben könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezorgdheid evenwel' ->

Date index: 2021-06-05
w