Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nationale maatregel tegen misbruik

Traduction de «bieden tegen misbruik » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nationale maatregel tegen misbruik

einzelstaatliche Maßnahme gegen Mißbrauch


Verdrag van de Raad van Europa inzake de bescherming van kinderen tegen seksuele uitbuiting en seksueel misbruik

Übereinkommen des Europarates zum Schutz von Kindern vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch


bescherming van het afgescheiden plutonium tegen diefstal en misbruik

Objektschutz fuer das abgetrennte Plutonium
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het onlangs verschenen verslag van Human Rights Watch "The Dark Side of Green Growth", wijst op de grote tekortkomingen in het SVLK-systeem, vooral wat betreft het onvermogen bescherming te bieden tegen misbruik van landeigendomsrechten, aangezien het controleproces niet garandeert dat de regering vergunningen verleent voor land zonder bestaande landaanspraken of dat bedrijven de gemeenschappen vergoeden voor hun landverlies, of vrije, voorafgaande en geïnformeerde instemming verkrijgen voor aanvang van de werkzaamheden.

In einem aktuellen Bericht von Human Rights Watch mit dem Titel „The Dark Side of Green Growth“ (Die dunkle Seite des grünen Wachstums) wird auf größere Mängel in dem SVLK-System hingewiesen, insbesondere auf das Unvermögen des Systems, vor einem Missbrauch der Grundbesitzrechte zu schützen, da im Rahmen des Prüfprozesses nicht gewährleistet wird, dass die von der Regierung ausgestellten Lizenzen nicht Land betreffen, auf das bereits Ansprüche bestehen, oder das ...[+++]


1. onderstreept dat de economische en financiële crisis een bedreiging vormt voor alle mensenrechten, inclusief de burger- en politieke rechten; onderstreept met name dat de crisis nadelige effecten heeft gehad op de toegang tot voedsel, gezondheidszorg en onderwijs voor de meest kwetsbare groepen in de samenleving, zowel in steden, als op het platteland, en ertoe heeft geleid dat het armoedeprobleem wereldwijd dramatisch verergerd is; herinnert eraan dat regeringen de plicht hebben ervoor te zorgen dat de economische, sociale en culturele rechten (ESC-rechten) in acht genomen worden en bescherming te bieden tegen misbruik door, bijvoorbeeld, ...[+++]

1. betont, dass die Wirtschafts- und Finanzkrise sämtliche Menschenrechte, auch die Bürgerrechte und die politischen Rechte, bedroht; unterstreicht, dass die Wirtschafts- und Finanzkrise nachteilige Auswirkungen auf den Zugang zu Lebensmitteln, Gesundheitsdiensten und Bildung für die besonders schutzbedürftigen Gruppen der Gesellschaft sowohl in städtischen als auch in ländlichen Gegenden gehabt und weltweit zu einem dramatischen Anstieg der Armutsquoten geführt hat; weist darauf hin, dass Regierungen die Pflicht haben, die Beachtung der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte sicherzustellen und Schutz vor ...[+++]


Het stelsel van dwanglicenties moet bescherming bieden tegen misbruik van de rechten die uit het octrooi voortvloeien.

Das System der Zwangslizenzen soll Garantien gegen den Mißbrauch der durch das Patent erworbenen Rechte bieten.


Deze maatregelen en procedures moeten voldoende afschrikwekkend zijn, zonder dat het legitieme handelsverkeer wordt belemmerd, en waarborgen bieden tegen misbruik.

Diese Maßnahmen und Verfahren müssen ausreichend abschreckend sein, ohne den rechtmäßigen Handel zu behindern; außerdem muss gewährleistet sein, dass sie nicht missbräuchlich angewendet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat de mensen, of het nu onderdanen of ingezetenen zijn, centraal moeten staan in de Europese Unie, en overwegende dat de grondrechten hen bescherming bieden tegen mogelijke inmenging en mogelijk misbruik en geweld door overheden -op alle niveaus- met betrekking tot hun persoonlijke levenssfeer, hun rechten en vrijheden; overwegende dat de eerbiediging en de bevordering van de mensenrechten, fundamentele vrijheden, democratie en de in de EU-Verdragen en internationale instrume ...[+++]

B. in der Erwägung, dass der Einzelne, ob Bürger oder Gebietsansässiger, im Mittelpunkt der Europäischen Union stehen muss und dass die Grundrechte des Einzelnen seine Privatsphäre und seine Freiheiten und Rechte gegen mögliche Eingriffe, Missbrauch und Gewalt seitens staatlicher Stellen auf allen Ebenen schützen; in der Erwägung, dass die Achtung und die Förderung der Menschenrechte, der Grundfreiheiten, der Demokratie sowie der Werte und Grundsätze – wie in den Verträg ...[+++]


Op grond van artikel 3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) moet het Instrument ondersteuning bieden aan activiteiten die de bescherming van kinderen tegen geweld, misbruik, uitbuiting en verwaarlozing waarborgen.

Gemäß Artikel 3 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) sollten mit dem Instrument Maßnahmen zum Schutz von Kindern vor Gewalt, Missbrauch, Ausbeutung und Vernachlässigung gefördert werden.


Recente ontwikkelingen in het Verenigd Koninkrijk met betrekking tot enerzijds de strafrechtelijke veroordeling van geestelijken die betrokken zijn bij het sluiten van schijnhuwelijken en anderzijds de op politieonderzoek gebaseerde, succesvolle acties van de politie gericht tegen criminele organisaties die zich bezighouden met schijnhuwelijken, bevestigen het standpunt van de Commissie dat er geen noodzaak is om het bestaande wetgevingskader in de EU te wijzigen teneinde lidstaten de mogelijkheid te bieden effectieve maatregelen tegen misbruik ...[+++]

Jüngste Informationen aus dem Vereinigten Königreich im Zusammenhang mit der Verurteilung eines Geistlichen, der an der Schließung von Scheinehen beteiligt war, und erfolgreiche Polizeieinsätze, die im Anschluss an polizeiliche Ermittlungen zur Zerschlagung von für Scheinehen verantwortliche organisierte Verbrecherbanden führten, bestätigen die Kommission in ihrer Auffassung, dass kein Bedarf besteht, den bestehenden Rechtsrahmen der EU zu ändern, um den Mitgliedstaaten zu ermöglichen, wirksam gegen den Missbrauch vorzugehen.


Instellingen die diensten op dit vlak aanbieden, moeten consumenten wijzen op mogelijke gevaren en hun tevens garanties bieden tegen misbruik.

Einrichtungen, die diese Dienste anbieten, müssen die Verbraucher vor möglichen Gefahren warnen und ihnen andererseits Garantien gegen Missbrauch geben.


Deze maatregelen en procedures moeten voldoende afschrikwekkend zijn, zonder dat het legitieme handelsverkeer wordt belemmerd, en waarborgen bieden tegen misbruik.

Diese Maßnahmen und Verfahren müssen ausreichend abschreckend sein, ohne den rechtmäßigen Handel zu behindern; außerdem muss gewährleistet sein, dass sie nicht missbräuchlich angewendet werden.


Het stelsel van dwanglicenties moet bescherming bieden tegen misbruik van de rechten die uit het octrooi voortvloeien.

Das System der Zwangslizenzen soll Garantien gegen den Mißbrauch der durch das Patent erworbenen Rechte bieten.




D'autres ont cherché : nationale maatregel tegen misbruik     bieden tegen misbruik     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bieden tegen misbruik' ->

Date index: 2021-04-04
w