Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité van de sociale dialoog
Comité voor de sociale dialoog
Communautaire sociale dialoog
Dialoog 5 + 5
Dialoog in de maatschappij bevorderen
Dialoog tussen de sociale partners
Sociaal overleg
Sociale dialoog
Sociale dialoog
Trans-Atlantisch partnerschap
Trans-Atlantische betrekkingen
Trans-Atlantische dialoog
Trans-Atlantische relaties
Trans-Atlantische verhoudingen
Transatlantisch partnerschap
Transatlantische dialoog
Transatlantische relaties
Transatlantische verhoudingen

Traduction de «biedt de dialoog » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sociale dialoog (EU) [ communautaire sociale dialoog ]

Sozialer Dialog (EU) [ sozialer Dialog in der Gemeinschaft ]


Dialoog 5 + 5 | dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum van de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum voor dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied

5+5-Dialog | Forum der Anrainerstaaten des westlichen Mittelmeers | Westmittelmeerdialog




trans-Atlantische betrekkingen [ transatlantische dialoog | trans-Atlantische dialoog | transatlantische relaties | trans-Atlantische relaties | transatlantische verhoudingen | trans-Atlantische verhoudingen | transatlantisch partnerschap | trans-Atlantisch partnerschap ]

transatlantische Beziehungen [ transatlantische Partnerschaft | transatlantischer Dialog ]


sociale dialoog [ sociaal overleg ]

sozialer Dialog [ soziale Konzertierung ]


dialoog tussen de sociale partners | sociaal overleg | sociale dialoog

sozialer Dialog


comité van de sociale dialoog | comité voor de sociale dialoog

Ausschuss für den sozialen Dialog


dialoog in de maatschappij bevorderen

den Dialog in der Gesellschaft fördern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met het oog op de aankomende Europese verkiezingen biedt de dialoog van morgen een unieke mogelijkheid om de onderwerpen te bespreken die voor de Europese burgers het belangrijkst zijn, en die bepalend zullen zijn voor de toekomst van Europa. En iedereen kan via één muisklik meekijken – alles wat je nodig hebt is een internetverbinding".

Der morgige Dialog ist eine einzigartige Gelegenheit, die bevorstehenden Wahlen zum Europäischen Parlament vorzubereiten, indem wir über die Fragen sprechen, die Ihnen, den Bürgerinnen und Bürgern Europas, besonders am Herzen liegen, Fragen, die für die Zukunft Europas entscheidend sind. Mit einem Mausklick kann jeder dabei sein – Sie brauchen nur eine Internetverbindung.“


6. onderstreept dat de hervorming en de associatieagenda parallel moeten lopen met de voortgaande strijd voor de territoriale integriteit en eenheid van Oekraïne; verklaart opnieuw dat deze twee taken onlosmakelijk en synergistisch met elkaar verbonden zijn; benadrukt de behoefte aan een vreedzame dialoog en aan een decentralisatie die de waarborg biedt dat het gezag over het gehele grondgebied in handen van de centrale overheid blijft, zodat de eenheid van Oekraïne gegarandeerd is; onderstreept dat er vertrouwen moet worden gescha ...[+++]

6. hebt hervor, dass die Reform- und Assoziierungsagenda gleichzeitig mit der Fortsetzung der Bemühungen um die Wahrung der territorialen Integrität und der Einheit der Ukraine abgearbeitet werden muss; bekräftigt seine Auffassung, dass diese zwei Aufgaben untrennbar und synergetisch miteinander verwoben sind; betont, dass ein friedlicher Dialog geführt werden muss und eine Dezentralisierung erforderlich ist, bei der die Hoheit der Zentralregierung über das gesamte Staatsgebiet gesichert wird und so die Einheit der Ukraine gewahrt bleibt; hebt hervor, dass ...[+++]


Naar aanleiding van het evenement verklaarde commissaris Vassiliou dat "de dialoog met de burgers de Europese beleidsmakers een uitstekende kans biedt om naar de standpunten van het publiek te luisteren.

„Diese Bürgerdialoge sind für die politischen Entscheider in Europa eine hervorragende Gelegenheit, den Puls der Menschen zu fühlen.


De regelmatige dialoog met Djibouti op grond van artikel 8 van de Overeenkomst van Cotonou verschaft een adequaat kader waarin de EU haar standpunten over de mensenrechtensituatie in Djibouti aan de orde kan stellen. Met het oog op de overeengekomen doelstelling om stabiele en democratische politieke randvoorwaarden te creëren, biedt die dialoog tevens de mogelijkheid om zeer algemene vragen over de politieke situatie in het land op tafel te leggen.

Der regelmäßige politische Dialog mit Dschibuti nach Artikel 8 des Cotonou-Abkommens bietet den geeigneten Rahmen, in dem die EU ihre Anliegen in Bezug auf die Menschenrechtslage in Dschibuti vorbringen und - mit Blick auf das vereinbarte Ziel, ein stabiles und demokratisches politisches Umfeld zu fördern - ganz allgemein Fragen zur politischen Lage im Land ansprechen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit verslag wil in de eerste plaats de cruciale rol en betekenis van de dialoog met de burger in de Europese Unie onderstrepen, met name in de context van het Verdrag van Lissabon. Voorts wil de rapporteur de aandacht vestigen op de nieuwe vormen die deze dialoog aanneemt en de mogelijkheden die hij biedt, alsmede op de noodzaak om duidelijke en doorzichtige criteria vast te stellen voor de ontwikkeling van deze dialoog op Europees niveau.

Das wichtigste Ziel des vorliegenden Berichts besteht darin, auf die wichtige Rolle und die Bedeutung des zivilen Dialogs innerhalb der Europäischen Union aufmerksam zu machen, insbesondere im Kontext des Vertrags von Lissabon, die neuen Formen eines solchen Dialogs und die mit ihm gebotenen Chancen aufzuzeigen und die Notwendigkeit klarer und transparenter Regeln für das Führen eines solchen Dialogs auf europäischer Ebene zu betonen.


Het thema van dit zesde Brusselse debat in het kader van het Europees Jaar van de interculturele dialoog, "Onderwijs – klaar voor de interculturele uitdaging?", biedt gelegenheid vanuit verschillende standpunten te kijken naar de rol van onderwijs en culturele identiteit in de interculturele dialoog.

Das Thema dieser sechsten Brüsseler Debatte im Rahmen des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008 lautet „Bildung - bereit für die interkulturelle Herausforderung?“. Die Diskussion bietet die Gelegenheit, die Rolle von Bildung und kultureller Identität beim interkulturellen Dialog aus unterschiedlichen Perspektiven zu beleuchten.


3. herinnert eraan dat de nieuwe samenwerkingsovereenkomst ACS-EP, getekend in Cotonou op 23 juni 2000, de rol versterkt van de parlementaire vergadering voor de bevordering van het democratiseringsproces en nieuwe mogelijkheden biedt voor dialoog en politiek overleg (op het gebied van conflictpreventie en crisisbeheersing, goed overheidsbestuur, bestrijding van corruptie en gedwongen emigratie alsmede gelijkheid der seksen);

3. weist darauf hin, dass das am 23. Juni 2000 in Cotonou unterzeichnete neue Partnerschaftsabkommen AKP-EG die Rolle der Parlamentarischen Versammlung für die Förderung des demokratischen Prozesses stärkt und neue Wege für den politischen Dialog und die politische Konsultation öffnet (in den Bereichen Konfliktverhütung und Krisenbewältigung, Grundsätze einer verantwortungsvollen Staatsführung, Bekämpfung der Korruption und Zwangsauswanderung sowie Gleichstellung der Geschlechter);


Op dit moment biedt de dialoog de beste mogelijkheden op vooruitgang, maar dit Huis zal begrijpen dat een dialoog voor mij niet automatisch betekent dat we dan verder maar lijdzaam moeten afwachten.

Im Moment ist es jedoch am besten, mit dem Dialog fortzufahren, wobei ich, wie dem Hohen Haus sicherlich bekannt ist, den Dialog nicht gleichsetze mit Gleichgültigkeit.


Deze vergadering is een duidelijk teken van het belang dat de EU aan deze relatie hecht, die een goede gelegenheid biedt om meer inhoud te geven aan onze dialoog.

Die heutige Tagung ist ein klares Zeichen dafür, daß die EU diesen Beziehungen große Bedeutung beimißt, und bietet eine gute Gelegenheit, um unserem Dialog weitere Substanz zu verleihen.


De Europese Raad van Korfoe op 24 en 25 juni 1994 heeft de Commissie verzocht "met hernieuwde inzet te zorgen voor de nodige sociale dialoog en daarbij de nieuwe mogelijkheden die het Verdrag betreffende de Europese Unie biedt, ten volle te benutten, in het bijzonder de bepalingen van het aan het Verdrag gehechte protocol".

Auf seiner Tagung vom 24./25. Juni 1994 hat der Europäische Rat von Korfu die Kommission ersucht, sich erneut um die Gewährleistung des notwendigen sozialen Dialogs zu bemühen, indem sie die neuen Möglichkeiten voll nutzt, die der Vertrag über die Europäische Union und insbesondere die Bestimmungen des Protokolls im Anhang zu diesem Vertrag bieten.


w