Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij de eerste gedachtewisselingen binnen » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals een groot aantal schriftelijke en mondelinge gedachtewisselingen binnen het Comité voor sociale bescherming en tussen alle actoren[1] duidelijk maakt, bestaat er echter toch een brede consensus dat er meer kan en moet worden gedaan om het potentieel van de sociale OCM ten volle te benutten.

Eine Vielzahl schriftlicher und mündlicher Stellungnahmen im Ausschuss für Sozialschutz (SPC) und seitens aller relevanten Akteure[1] zeigt jedoch einen breiten Konsens darüber, dass mehr getan werden kann und sollte, um das Potenzial der OMK Soziales voll auszuschöpfen.


Deze discussie dient in de eerste plaats binnen de Europese instellingen te worden gevoerd: in de Raad en het Europees Parlement, voortbouwend op de discussies die daar de laatste jaren over de toekomst van het onderzoek in Europa zijn gevoerd, alsmede in het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's.

Schauplatz dieser Debatte sollten in erster Linie die Institutionen der Gemeinschaft sein, und zwar der Rat und das Europäische Parlament, wo bereits seit mehreren Jahren eine Diskussion über die Zukunft der Forschung in Europa im Gang ist, die somit ihre Fortsetzung finden könnte, sowie der Wirtschafts- und Sozialausschuß und der Ausschuß der Regionen.


De eerste lening binnen dit nieuwe project werd vandaag in Luik ondertekend samen met het Belgische bedrijf EVS Broadcast Equipment S.A (EVS).

Das erste Darlehen aus Mitteln dieser neuen Initiative wurde heute in Lüttich mit dem belgischen Unternehmen EVS Broadcast Equipment S.A (EVS) unterzeichnet.


De Europese Raad had geconstateerd dat er met betrekking tot het wetgevingspakket aanzienlijke vooruitgang was geboekt en dat aanneming van de voorstellen in eerste lezing binnen bereik was.

Der Europäische Rat stellte fest, dass bei den Beratungen über dieses Paket wesentliche Fortschritte erzielt worden sind, so dass die Vorschläge voraussichtlich bald in erster Lesung angenommen werden können.


Om de geboekte vooruitgang te kunnen opvolgen bij de implementatie van het handvest en om voor regelmatige gedachtewisselingen binnen het Europees Parlement en de Raad te zorgen, stelt de Commissie jaarrapporten op over de toepassing van het handvest.

Um die Fortschritte bei der Umsetzung der Charta zu überprüfen und um einen regelmäßigen Meinungsaustausch mit dem Europäischen Parlament und dem Rat sicherzustellen, legt die Kommission Jahresberichte über die Anwendung der Charta vorl.


3. De aanvrager zorgt ervoor dat het contract op een zodanig tijdstip wordt gesloten dat de eerste verwerker binnen de in artikel 34, lid 1, bedoelde termijn een afschrift van het contract kan indienen bij de bevoegde autoriteit waaronder de eerste verwerker ressorteert.

3. Der Antragsteller trägt dafür Sorge, dass der Vertrag so rechtzeitig geschlossen wird, dass es dem Erstverarbeiter möglich ist, innerhalb der Fristen gemäß Artikel 34 Absatz 1 eine Kopie des Vertrags bei der für ihn zuständigen Behörde zu hinterlegen.


3. De aanvrager zorgt ervoor dat het contract op een zodanig tijdstip wordt gesloten dat de inzamelaar of de eerste verwerker binnen de in artikel 157, lid 1, bedoelde termijn een afschrift van het contract kan indienen bij de bevoegde autoriteit waaronder de inzamelaar of de eerste verwerker ressorteert.

3. Der Antragsteller trägt dafür Sorge, dass der Vertrag so rechtzeitig geschlossen wird, dass es dem Aufkäufer oder Erstverarbeiter möglich ist, innerhalb der Fristen gemäß Artikel 157 Absatz 1 eine Kopie des Vertrags bei der für ihn zuständigen Behörde zu hinterlegen.


14. De voorzitter van het nieuwe comité moet binnen het Comité economische en monetaire zaken van het Europees Parlement beschikbaar zijn voor geregelde gedachtewisselingen over strategische ontwikkelingen met betrekking tot financiële markten.

14. Der Vorsitzende des neuen Ausschusses sollte für einen regelmäßigen Gedankenaustausch mit dem EP-Ausschuss für Wirtschaft und Währung über strategische Entwicklungen auf den Finanzmärkten zur Verfügung stehen.


De toepassing van de maatschappelijke verantwoordelijkheid van ondernemingen binnen de ondernemingen kan worden vergemakkelijkt door de deelneming van de werknemers en hun vertegenwoordigers aan een dialoog die permanente gedachtewisselingen en aanpassingen vergemakkelijkt.

Die Wahrnehmung der sozialen Verantwortung der Unternehmen innerhalb der Unternehmen kann dadurch erleichtert werden, dass die Arbeitnehmer und ihre Vertreter an einem Dialog teilnehmen, der einen ständigen Gedankenaustausch und ständige Anpassungen erleichtert.


5. Europese NAVO-leden die geen lid zijn van de EU en de andere kandidaat-lidstaten van de EU zijn al in de eerste fase van de Raadsbesprekingen op de hoogte gesteld van de EU-plannen voor de operatie, via brieven van de SG/HV en via gedachtewisselingen in vergaderingen met het Politiek en Veiligheidscomité.

5. Europäische NATO-Mitglieder, die nicht Mitglied der EU sind, und andere sich um einen Beitritt zur EU bewerbende Länder wurden seit dem Frühstadium der Beratungen des Rates durch Schreiben des Generalsekretärs/Hohen Vertreters und durch einen Gedankenaustausch in Tagungen mit dem PSK über die Vorhaben der EU im Zusammenhang mit der Operation unterrichtet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de eerste gedachtewisselingen binnen' ->

Date index: 2024-03-27
w