Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij een dynamischer economische omgeving » (Néerlandais → Allemand) :

De moeilijke internationale economische omgeving tijdens de laatste twee jaar en de herstructurering van de overheidssector leidden tot een bescheiden economische groei, die grotendeels werd aangedreven door de sterke overheidsconsumptie.

Das schwierige internationale Wirtschaftsumfeld der letzten beiden Jahre und die Umstrukturierung des öffentlichen Sektors führten zu einem recht bescheidenen Wirtschaftswachstum, das im Wesentlichen durch einen starken öffentlichen Verbrauch angetrieben wurde.


Hoeveel resultaten de EU-middelen opleveren, hangt af van de stabiele en gunstige macro-economische omgeving, met een stevig begrotingsbeleid en economisch beleid als fundament.

Damit die EU-Mittel Wirkung zeigen, bedarf es stabiler und günstiger makroökonomischer Rahmenbedingungen auf der Grundlage einer soliden Haushalts- und Wirtschaftspolitik.


In verscheidene bijdragen werd de nadruk gelegd op het bijzondere belang dat moet worden toegekend aan de steden als motor van regionale groei en als dynamische economische kracht.

Mehrere Beiträge unterstrichen, dass die Städte Gegenstand besonderer Aufmerksamkeit sein sollten, sowohl als Motor der Regionalentwicklung als auch als wirtschaftliche Triebkraft.


Aangezien de arbeidsbehoeften in de meest dynamische economische sectoren tussen nu en 2020 aanzienlijk zullen toenemen, terwijl die voor activiteiten met lage vaardigheden zullen afnemen, is het zeer waarschijnlijk dat tekorten aan gekwalificeerde baanspecifieke vaardigheden zullen ontstaan.

Da die Arbeitskräftenachfrage in den dynamischsten Wirtschaftsbranchen bis 2020 deutlich steigen, jene für geringqualifizierte Tätigkeiten jedoch weiter sinken wird, ist verstärkt mit Qualifikationsdefiziten bei berufsbezogenen Kompetenzen zu rechnen.


Hij zal eveneens voordeel hebben bij een dynamischer economische omgeving, die gebaseerd is op de ontwikkeling van nieuwe activiteiten op gebieden die nog niet zijn aangeboord, en waarin door doelgerichte samenwerking met andere partners in het Alpengebied (geassocieerde onderzoekscentra, opleidings- en onderwijsorganen, clusters, enz.) de productiviteit en positionering van bedrijven uit de privésector in het Alpengebied waarschijnlijk sterk zullen worden verbeterd.

Auch ihm kommt ein dynamischeres Wirtschaftsumfeld zugute, basierend auf der Entwicklung weiterer Tätigkeiten in noch unberührten Bereichen, in denen eine gezielte Zusammenarbeit mit anderen Partnern im Alpenraum (verbundene Forschungszentren, Schulungs- und Ausbildungsstellen, Cluster usw.) die Produktivität und Positionierung privatwirtschaftlicher Unternehmen im Alpenraum deutlich stärken dürfte.


Hoeveel resultaten de EU-middelen opleveren, hangt af van de stabiele en gunstige macro-economische omgeving, met een stevig begrotingsbeleid en economisch beleid als fundament.

Damit die EU-Mittel Wirkung zeigen, bedarf es stabiler und günstiger makroökonomischer Rahmenbedingungen auf der Grundlage einer soliden Haushalts- und Wirtschaftspolitik.


De Commissie heeft in haar mededeling van 26 september 2012 aan het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's erkend dat de culturele en creatieve sectoren tot de meest dynamische economische sectoren van Europa behoren en dat deze een essentiële katalysator voor culturele diversiteit in Europa zijn.

Die Kommission hat die Kultur- und Kreativwirtschaft in ihrer Mitteilung vom 26. September 2012 an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen als einen der dynamischsten Wirtschaftszweige Europas und wesentlichen Motor für die kulturelle Vielfalt in Europa anerkannt.


Dit is des te indrukwekkender als men bedenkt dat het GLB te maken heeft met een dynamische politieke omgeving met verscheidene en vaak uiteenlopende financiële en politieke belangen, tegen een achtergrond van uiteenlopende landbouwculturen en –structuren.

Dies ist umso beeindruckender, weil die GAP in einem dynamischen politischen Umfeld existiert, das durch unterschiedliche und oft gegensätzliche finanzielle und politische Interessen gekennzeichnet ist, und weil es in den Mitgliedstaaten eine Vielzahl unterschiedlicher landwirtschaftlicher Traditionen und Strukturen gibt.


De moeilijke internationale economische omgeving tijdens de laatste twee jaar en de herstructurering van de overheidssector leidden tot een bescheiden economische groei, die grotendeels werd aangedreven door de sterke overheidsconsumptie.

Das schwierige internationale Wirtschaftsumfeld der letzten beiden Jahre und die Umstrukturierung des öffentlichen Sektors führten zu einem recht bescheidenen Wirtschaftswachstum, das im Wesentlichen durch einen starken öffentlichen Verbrauch angetrieben wurde.


- elke wijziging van de economische omgeving die door alle partijen als abnormaal wordt beschouwd en die de economische haalbaarheid van de uitvoering van de overeenkomst in het gedrang brengt;

- jede Änderung des wirtschaftlichen Umfelds, die von allen Parteien als anormal beurteilt wird und die wirtschaftliche Durchführbarkeit der Vertragserfüllung in Frage stellt;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij een dynamischer economische omgeving' ->

Date index: 2023-02-28
w