Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangebouwd gedeelte
Afdak
Bijgebouw
Bijgebouw van de visafslag
Bijgebouw van de vismijn

Traduction de «bijgebouw » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijgebouw van de visafslag | bijgebouw van de vismijn

Nebenanlagen der Auktionshalle




aangebouwd gedeelte | afdak | bijgebouw

Anbau | angebautes Nebengebäude
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10° bijgebouw : daaronder verstaan, een alleenstaand bouwvolume, ondergebracht op hetzelfde eigendom als het hoofdgebouw en dat er een functionele eenheid mee vormt;

10° Anbauvolumen: der Bau eines alleinstehenden Volumens, das sich auf demselben Grundstück wie das Hauptgebäude befindet und das mit diesem eine funktionelle Einheit bildet;


Het bijgebouw van de woning wordt door de kandidaat behandeld d.m.v. het gereedschap en aan de hand van de procedure die toepasselijk is op de secundaire volumes, volgens de methode van de projecties.

Der Wohnungsanbau wird vom Bewerber anhand des Materials und des auf Nebenvolumen anzuwendenden Verfahrens nach der Methode der Projektionen untersucht.


Elk document, elke briefwisseling en elke reclame m.b.t. bijgebouwen moeten het woord "Nebengebäude" ("bijgebouw") bevatten.

Jegliches Dokument, jegliche Korrespondenz und jegliche Werbung mit Bezug auf Nebengebäude müssen das Wort "Nebengebäude" enthalten.


– gezien het speciaal verslag van de Rekenkamer nr. 5/2000 over de uitgaven voor gebouwen van het Hof van Justitie (bijgebouwen Erasmus en Thomas More, bijgebouw C), vergezeld van de antwoorden van het Hof van Justitie ,

– in Kenntnis des Sonderberichts Nr. 5/2000 des Rechnungshofes über die Ausgaben für Gebäude des Europäischen Gerichtshofes (Nebengebäude "Erasmus", "Thomas More" und "Nebengebäude C ") zusammen mit den Antworten des Gerichtshofes ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien het speciaal verslag van de Rekenkamer nr. 5/2000 over de uitgaven voor gebouwen van het Hof van Justitie (bijgebouwen Erasmus en Thomas Moore, bijgebouw C), vergezeld van de antwoorden van het Hof van Justitie,

– in Kenntnis des Sonderberichts Nr. 5/2000 des Rechnungshofes über die Ausgaben für Gebäude des Europäischen Gerichtshofes (Nebengebäude „Erasmus“, „Thomas More“ und „Nebengebäude C „) zusammen mit den Antworten des Gerichtshofes,


In haar in 2000 gepubliceerd speciaal verslag over de uitgaven voor gebouwen van het Hof van Justitie (bijgebouwen Erasmus en Thomas Moore, bijgebouw C) deed de Rekenkamer in paragraaf 21 (a) de volgende aanbeveling: “alvorens zich in een groot vastgoedproject van welke vorm of met welk doel ook (huur, huurkoop, aankoop enz.) te begeven, moeten de communautaire instellingen altijd vooraf toestemming van de begrotingsautoriteit krijgen;

Antwort des Berichterstatters: Als der Rechnungshof im Jahr 2000 seinen Sonderbericht über die Ausgaben für Gebäude des Europäischen Gerichtshofes (Nebengebäude „Erasmus“, „Thomas More“ und „Nebengebäude C“) veröffentlichte, empfahl er in dessen Punkt 21 (a): „Die europäischen Gemeinschaftsorgane müssen unabhängig von Form, Gegenstand (Miete, Mietkauf, Erwerb usw.) stets die vorherige Genehmigung der Haushaltsbehörde einholen, bevor sie Verpflichtungen für ein umfangreiches Immobilienvorhaben eingehen“.


29. stelt vast dat de werkzaamheden aan het eerste bijgebouw van de huidige gebouwen van de Rekenkamer in de loop van 2001 zullen beginnen en verwelkomt het engagement van het Hof om qua totale investeringskosten onder het maximum van 25 miljoen EUR te blijven (prijzen van 1998); is het ermee eens dat het tweede bijgebouw van de huidige gebouwen van de Rekenkamer, dat gepland is als voorbereiding op de uitbreiding, onmiddellijk op het eerste moet volgen, opdat extra kosten worden voorkomen; is van mening dat het door de Rekenkamer voorgestelde en door de begrotingsautoriteit goedgekeurde financieringsplan voor het eerste bijgebouw (vij ...[+++]

29. stellt fest, dass die Arbeiten für den ersten Anbau an das derzeitige Gebäude des Rechnungshofs im Jahr 2001 aufgenommen werden, und begrüßt die Verpflichtung des Rechnungshofs, die Grenze von 25 Mio. Euro (Preisniveau 1998) für die Gesamtinvestitionskosten einzuhalten; stimmt zu, dass der zweite Anbau an das Gebäude des Rechnungshofs, der im Hinblick auf die Vorbereitung auf die bevorstehende Erweiterung geplant ist, unmittelbar auf den ersten Anbau folgen sollte, sodass zusätzliche Kosten vermieden werden; ist der Ansicht, dass der vom Rechnungshof vorgeschlagene und von der Haushaltsbehörde genehmigte Finanzierungsplan für den e ...[+++]


1. stelt vast dat de bouw van de uitbreidingen van het Paleis (bijgebouw A - Erasmus, bijgebouw B - Thomas More en bijgebouw C) veeleer een reactie was op de steeds toenemende huisvestingsbehoeften van het Hof van Justitie dan onderdeel van een alomvattend bouwprogramma;

1. stellt fest, dass die Nebengebäude zum Justizpalast (Nebengebäude A oder Erasmus, Nebengebäude B oder Thomas More und Nebengebäude C) eher eine Reaktion auf den ständig zunehmenden Bürobedarf des Gerichtshofs waren als Teil eines umfassenden Gebäudeprogramms;


f) de oppervlakte niet meer beslaat dan 20,00 vierkante meter indien het bijgebouw niet tegen het behoorlijk toegelaten hoofdgebouw leunt, het bijgebouw niet hoger reikt dan 2,50 meter aan de goot en 3,50 meter aan de nok, berekend vanaf het natuurlijke niveau van de bodem;

f) seine Fläche 20,00 m nicht überschreitet, wenn es vom ordnungsgemäss genehmigten Gebäude getrennt ist und eine maximale Gesimshöhe von 2,50 m und eine maximale Firsthöhe von 3,50 m über dem natürlichen Bodenniveau hat;


I/111/66 Bouw van een opslagruimte voor pootaardappelen en van een bijgebouw voor de plantenziektekundige controle der produkten in de buurtschap Via Nuova van de gemeente Avezzano ( Aquila )

I/111/66*ERRICHTUNG EINES LAGERHAUSES FÜR SAATKARTOFFELN SOWIE EINES NEBENGEBÄUDES ZUR GESUNDHEITLICHEN KONTROLLE DER ERZEUGNISSE IN DER ORTSCHAFT VIA NUOVA , GEMEINDE AVEZZANO ( AQUILA ) *




D'autres ont cherché : aangebouwd gedeelte     bijgebouw     bijgebouw van de visafslag     bijgebouw van de vismijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgebouw' ->

Date index: 2024-07-10
w