Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gezondheid van vissen monitoren
Gezondheidsstatus van vissen controleren
Gezondheidsstatus van vissen monitoren
Rustgebied voor vissen
Schuilplaats voor vissen
Slepend vissen
Sterftecijfers van vissen opvolgen
Sterftecijfers van vissen volgen
Toevluchtsoord voor vissen
Vissen met beuglijnen
Vissen met de lijn
Voedingsschema's voor vissen uitvoeren
Voedingsschema’s voor vissen implementeren
Voerregimes voor vissen implementeren
Voerregimes voor vissen uitvoeren
Wijze van vissen

Vertaling van "bijgevolg met vissen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
voedingsschema's voor vissen uitvoeren | voerregimes voor vissen uitvoeren | voedingsschema’s voor vissen implementeren | voerregimes voor vissen implementeren

Fütterungsregimes für Fische umsetzen


rustgebied voor vissen | schuilplaats voor vissen | toevluchtsoord voor vissen

Fisch/unterstaende


gezondheidsstatus van vissen monitoren | gezondheid van vissen monitoren | gezondheidsstatus van vissen controleren

Gesundheitsstatus von Fischen überwachen | Gesundheitszustand von Fischen überwachen


slepend vissen | vissen door het hengelsnoer op het water heen en weer te bewegen

Angeln mit der Trockenfliege


vissen met beuglijnen | vissen met de lijn

Langleinenfischerei


sterftecijfers van vissen opvolgen | sterftecijfers van vissen volgen

Fischsterblichkeitsraten überwachen | Mortalitätsraten bei Fischen überwachen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vaartuigen die vis vangen uit bestanden waarvoor een TAC (totale toegestane vangst) geldt, moeten bijgevolg met vissen stoppen zodra hun quotum voor een "TAC".bestand is opgebruikt.

Für Schiffe, die einer zulässigen Gesamtfangmenge (TAC) unterliegende Fischbestände befischen, bedeutet dies, dass sie ihre Fangtätigkeit einstellen müssten, sobald ihre Quote für den betreffenden Bestand ausgeschöpft ist.


Sri Lanka heeft geen wetgeving over de afgifte van vergunningen en de exploitatie van onder zijn vlag varende vaartuigen die in volle zee vissen en voldoet bijgevolg niet aan artikel 18, lid 3, onder b), van UNFSA.

Sri Lanka kommt seinen Verpflichtungen gemäß Artikel 18 Absatz 3 Buchstabe b des UNFSA nicht nach, da es an gesetzlichen Vorschriften für die Lizenzerteilung und den Betrieb von Schiffen fehlt, die unter sri-lankischer Flagge auf Hoher See Fischfang betreiben.


Panama heeft vaartuigen in volle zee niet overeenkomstig de ROVB-voorschriften gecontroleerd en handelt bijgevolg in strijd met artikel 18, lid 3, onder a), van UNFSA, waarin is bepaald dat staten met vaartuigen die in volle zee vissen, controlemaatregelen moeten nemen om te garanderen dat die vaartuigen aan de ROVB-voorschriften voldoen.

Da Panama die auf Hoher See tätigen Schiffe nicht gemäß den RFO-Vorgaben kontrolliert, verstößt das Land gegen Artikel 18 Absatz 3 Buchstabe a des UNFSA, nach dem Staaten, deren Schiffe auf Hoher See Fischfang betreiben, Kontrollmaßnahmen ergreifen müssen, um die Einhaltung der RFO-Vorgaben durch diese Schiffe sicherzustellen.


Guinee is er niet in geslaagd vaartuigen in volle zee overeenkomstig de ROVB-voorschriften te controleren en de naleving van de ICCAT-aanbevelingen door onder zijn vlag varende vaartuigen te garanderen, en handelt bijgevolg in strijd met artikel 18, lid 3, onder a), van UNFSA, waarin van de staten wier vaartuigen in volle zee vissen, wordt geëist dat zij controlemaatregelen nemen om te garanderen dat die vaartuigen aan de ROVB-voor ...[+++]

Da Guinea die auf Hoher See tätigen Schiffe nicht gemäß den Vorgaben der RFO kontrolliert und die Einhaltung der ICCAT-Empfehlungen durch Schiffe unter seiner Flagge nicht gewährleistet, verstößt das Land gegen Artikel 18 Absatz 3 Buchstabe a des UNFSA, nach dem Staaten, deren Schiffe auf Hoher See Fischfang betreiben, Kontrollmaßnahmen ergreifen müssen, um die Einhaltung der RFO-Vorgaben durch diese Schiffe sicherzustellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Belize heeft geen informatie over overladingen aan ICCAT verstrekt en handelt bijgevolg in strijd met artikel 18, lid 3, onder a), van UNFSA, waarin is bepaald dat staten met vaartuigen die in volle zee vissen, controlemaatregelen moeten nemen om te garanderen dat die vaartuigen aan de ROVB-voorschriften voldoen.

Da Belize der ICCAT keine Informationen zu Umladungen vorlegt, verstößt das Land gegen Artikel 18 Absatz 3 Buchstabe a des UNFSA, nach dem Staaten, deren Schiffe auf Hoher See Fischfang betreiben, Kontrollmaßnahmen ergreifen müssen, um die Einhaltung der RFO-Vorgaben durch diese Schiffe sicherzustellen.


Bijgevolg is het dienstig te voorzien in de bescherming van de reuzenmanta voor EU-vaartuigen die vissen in alle wateren en voor niet-EU-vaartuigen vissen in EU-wateren.

Daher ist es zweckmäßig für in allen Gewässern fischende EU-Schiffe sowie für in EU-Gewässern fischende Nicht-EU-Schiffe, den Schutz des Großen Teufelsrochens vorzuschreiben.


Bijgevolg moet worden bepaald dat de lidstaten waarvan de vaartuigen gemachtigd zijn om in het gereglementeerde NEAFC-gebied te vissen, voor de toepassing van de regeling inspecteurs aanstellen om de controle- en toezichtwerkzaamheden te verrichten en toereikende inspectiemiddelen toewijzen.

Es ist demnach vorzusehen, dass die Mitgliedstaaten, deren Fischereifahrzeuge im Regelungsbereich der NEAFC fischen dürfen, für die Überwachungstätigkeiten im Rahmen der Regelung Inspektoren abstellen und ausreichende Mittel für Inspektionen bereitstellen.


12. dringt er bij de partijen die bij het VMS-protocol zijn betrokken op aan deze overeenkomst onverwijld te ondertekenen, om dit systeem, dat het mogelijk maakt op EU-vaartuigen toezicht te houden en bijgevolg de nationale en internationale regels in acht te nemen, operationeel te maken; elk vaartuig dat geen vangstrapport indient, moet worden verboden nog in het kader van de visserijovereenkomst te vissen tot het de gevraagde ci ...[+++]

12. fordert die Parteien des Protokolls über Satellitenüberwachung der Fischereifahrzeuge (VMS) mit Nachdruck auf, dieses Abkommen unverzüglich zu unterzeichnen, um ein System in Kraft zu setzen, das eine Überwachung der EU-Schiffe ermöglicht, und daher die Einhaltung der nationalen und internationalen Regelungen zu verbessern, wobei Fischereifahrzeugen, die ihre Fänge nicht melden, eine weitere Fangtätigkeit im Rahmen des Fischereiprotokolls solange untersagt werden sollte, bis sie die erforderlichen Angaben vorlegen;


Aangezien het jaarlijks exploiteerbaar visserijpotentieel van dit land 250.000 ton bedraagt en zijn ambachtelijke vloot slechts 50.000 ton kan vissen, lijdt het geen twijfel dat beide partijen met deze overeenkomst hun voordeel doen en elkaar bijgevolg niet in het haar zullen zitten. Bovendien wordt Guinee hierdoor de mogelijkheid geboden buitengewone financiële middelen voor de ontwikkeling van zijn visserijsector te verwerven.

Da das Land jährlich 250 000 t Fisch aus seinem Bestand ausbeuten, seine Flotte der handwerklichen Fischerei aber nur 50 000 t fangen kann, ist dieses Abkommen natürlich für beide Seiten von Nutzen und birgt kein Konfliktpotential. Darüber hinaus bietet es die Möglichkeit außergewöhnlicher finanzieller Zuwendungen für die Entwicklung der Fischereiwirtschaft in Guinea.


w