Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daar de doelstellingen van …
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Vertaling van "bijgewoond en daar " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.


het product wordt op een ontwateringszeef gestort en daar gespoeld

das Produkt wird auf ein Entwaesserungssieb aufgegeben und dort bebraust
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Internationaal gezien is het waar dat mijn land, Spanje, en Tsjechië en Nederland de top in Washington hebben bijgewoond, maar ze zijn niet aanwezig geweest bij de voorbereidende vergaderingen en niemand kan garanderen dat ze daar in de toekomst wel voor zullen worden uitgenodigd.

International gesehen stimmt es, dass mein Land – Spanien – und auch die Tschechische Republik und die Niederlande in Washington präsent waren, aber sie haben nicht an den Vorbereitungstreffen teilgenommen, und niemand kann garantieren, dass dies in Zukunft der Fall sein wird.


Als hoofd van de waarnemingsmissie bij dit referendum heb ik op 18 februari in Kinshasa de plechtigheden bijgewoond waarmee de afkondiging van de grondwet gevierd werd. Dat was een heel emotioneel gebeuren, voor de aanwezigen daar, maar ook voor het gehele volk.

Als Leiter der Beobachtungsmission bei diesem Referendum war ich am 18. Februar beim Staatsakt zur Verkündung der Verfassung in Kinshasa zugegen und konnte die tiefe Bewegung der Teilnehmer und des ganzen kongolesischen Volkes spüren.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, vorig jaar heb ik als lid van de delegatie van het Parlement de vergadering van de Mensenrechtencommissie in Genève bijgewoond, en ik heb daar met eigen ogen kunnen zien hoe ongeloofwaardig die Commissie was geworden en hoe zij in haar werk werd gegijzeld door de landen die zelf de ergste mensenrechtenschenders waren.

– (EN) Herr Präsident! Ich war letztes Jahr als Mitglied der Delegation des Parlaments in der Menschenrechtskommission in Genf und habe selbst erlebt, wie sehr diese Kommission in Verruf geraten war und wie sie in ihren Verfahren von Ländern unter Druck gesetzt wurde, die selbst die schlimmsten Menschenrechtsverletzungen begangen haben.


B. overwegende dat Pasko, een militair reporter voor de Boyevaya Vachta, een dagblad, op 25 december 2001 wegens verraad tot vier jaar gevangenisstraf is veroordeeld door een militaire rechtbank voor de Stille-Oceaanvloot omdat hij een bijeenkomst van hoge functionarissen had bijgewoond en daar aantekeningen heeft gemaakt die in zijn bezit waren,

B. in der Erwägung, dass Grigorij Pasko, Journalist bei der Zeitung "Bojewaja Wachta", am 25. Dezember 2001 von einem Militärgericht der Pazifikflotte wegen Landesverrats zu einer vierjährigen Freiheitsstrafe verurteilt wurde, weil er an einem Treffen hochrangiger Offiziere teilgenommen hatte und im Besitz dort angefertigter Aufzeichnungen war,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat Pasko, een militair reporter voor de Boyevaya Vachta, een dagblad, op 25 december 2001 wegens verraad tot vier jaar gevangenisstraf is veroordeeld door een militaire rechtbank voor de Stille-Oceaanvloot omdat hij een bijeenkomst van een marinekapel had bijgewoond en daar aantekeningen heeft gemaakt die in zijn bezit waren,

B. in der Erwägung, dass Grigori Pasko, Militärjournalist bei der Zeitung „Bojewaja Wachta“, am 25. Dezember 2001 von einem Militärgericht der Pazifikflotte wegen Landesverrats zu einer vierjährigen Freiheitsstrafe verurteilt wurde, weil er an einem Treffen hochrangiger Offiziere teilgenommen hatte und im Besitz dort angefertigter Aufzeichnungen war,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgewoond en daar' ->

Date index: 2021-04-04
w