Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijna een halve eeuw werden onderworpen » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten van de EU streven al bijna een halve eeuw naar eenheidsoctrooibescherming.

Das Ziel eines einheitlichen Patentschutzes innerhalb der EU wird von den Mitgliedstaaten seit nahezu einem halben Jahrhundert verfolgt.


Het gevolg was dat vele Midden- en Oost-Europese volkeren, waarvan de afgevaardigden vandaag in dit Parlement zitten, gedurende bijna een halve eeuw werden onderworpen aan de onderdrukking van een onmenselijk totalitair systeem.

Auf ihr wurden der europäische Kontinent in zwei Einflusssphären aufgeteilt und dabei viele Völker Mittel- und Osteuropas, deren Vertreter heute hier im Parlament sitzen, für fast ein halbes Jahrhundert in die Unterdrückung durch ein unmenschliches, totalitäres System geführt.


Daarom veroordelen wij iedere vorm van inmenging of aanval, waaronder de misdadige boycot waaraan Cuba al bijna een halve eeuw is overgeleverd.

Aus diesen Gründen verurteilen wir jedwede Einmischung oder jedweden Angriff, wozu auch die verbrecherische Blockade gehört, der Kuba seit fast einem halben Jahrhundert unterworfen ist.


overwegende dat in 2012 bijna 95 000 kinderen en adolescenten van minder dan 20 jaar het slachtoffer werden van moord, dat bijna een miljard kinderen tussen 2 en 14 jaar onderworpen werden aan lijfstraffen, dat een op de drie jongeren tussen 13 en 15 jaar in aanraking kwam met pesterijen en dat circa 70 miljoen meisjes tussen 15 en 19 jaar het slachtoffer werden van een of andere vorm van fysiek geweld, en dat wereldwijd 120 miljoe ...[+++]

in der Erwägung, dass 2012 beinahe 95 000 Kinder und Jugendliche unter 20 Tötungsdelikten zum Opfer fielen, beinahe 1 Mrd. Kinder zwischen im Alter zwischen 2 und 14 körperlicher Züchtigung ausgesetzt waren, jeder dritte Jugendliche im Alter zwischen 13 und 15 Opfer von Mobbing war und etwa 70 Mio. Mädchen im Alter zwischen 15 und 19 Opfer verschiedener Formen von körperlicher Gewalt wurden und dass 120 Mio. Mädchen weltweit mindestens einmal in ihrem Leben zu Geschlechtsverkehr oder zu einer anderen ...[+++]


Bij de start als onafhankelijke staat, bijna een halve eeuw geleden, leerde de hele wereld de namen kennen van de toen met elkaar strijdende politici.

Als der Kongo vor knapp 50 Jahren seine Unabhängigkeit erlangte, wurden die sich damals bekriegenden Politiker weltweit zu einem Begriff.


Sinds het begin van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, bijna een halve eeuw geleden, hebben het Europees Parlement en zijn Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling slechts als raadgevende instanties gefungeerd.

Seit Anbeginn der Gemeinsamen Agrarpolitik vor fast einem halben Jahrhundert war das Europäischen Parlament und sein Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung nur als Anhörungsinstanz beteiligt.


In bijna een halve eeuw hebben we een verbazingwekkende rijkdom aan institutionele en wetgevende ervaring opgebouwd, en een unieke politieke stijl ontwikkeld.

In nahezu einem halben Jahrhundert haben wir außergewöhnliche Erfahrungen auf institutionellem und normativem Gebiet gesammelt und politische Ausdrucksformen entwickelt, die weltweit einzigartig sind.


De ontwikkeling van de Europese Unie heeft in de afgelopen halve eeuw een enorme hoeveelheid communautaire wetgeving opgeleverd, het zogenaamde communautaire " acquis ", waarbij vaak 25 pakketten regels door één enkel pakket werden vervangen zodat bedrijven hun activiteiten met meer rechtszekerheid en onder gelijke voorwaarden konden uitoefenen.

Die Entwicklung der Europäischen Union während der letzten fünfzig Jahre hat zu einem großen Bestand an gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften geführt, dem „ acquis“, der häufig 25 verschiedene Vorschriften durch eine einzige ersetzte und damit den Unternehmen ein sichereres rechtliches Umfeld und gleiche Voraussetzungen für ihre Tätigkeit bot.


De communautaire methode heeft bijna een halve eeuw goed gewerkt.

Die Gemeinschaftsmethode hat der Europäischen Union nun seit fast einem halben Jahrhundert gute Dienste geleistet.


De communautaire methode heeft bijna een halve eeuw goed gewerkt.

Die Gemeinschaftsmethode hat der Europäischen Union nun seit fast einem halben Jahrhundert gute Dienste geleistet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijna een halve eeuw werden onderworpen' ->

Date index: 2021-02-10
w