Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijstand te verlenen zullen vervolgens » (Néerlandais → Allemand) :

Inspanningen die in dit kader worden ontwikkeld om bijstand te verlenen zullen vervolgens in een ruimere context verder worden ontwikkeld en gebruikt om relevante belanghebbenden bij het proces te betrekken en contacten te leggen met andere landen.

Auf die in diesem Rahmen ausgearbeiteten Unterstützungsmaßnahmen soll später im weiteren Kontext der Einbeziehung maßgeblicher Interessenträger und des Kontaktaufbaus zu anderen Ländern zurückgegriffen werden.


Þ Capaciteitsopbouw: derde landen zullen meer worden geholpen om hun capaciteit op het gebied van terugkeer en overname op te bouwen. De verantwoordelijke autoriteiten van de partnerlanden moeten bijvoorbeeld beter in staat worden gesteld tijdig op overnameverzoeken te reageren, de personen jegens wie een terugkeermaatregel loopt te identificeren en hen passende bijstand te verlenen en bij hun re-integratie te helpen.

Þ Aufbau von Kapazitäten: Die Bemühungen um den Kapazitätsaufbau im Bereich Rückkehr/Rückführung und Rückübernahme in Drittstaaten werden verstärkt, beispielsweise durch die Verbesserung der Fähigkeit der zuständigen Behörden in den Partnerländern, fristgerecht auf Rückübernahmeersuchen zu antworten, die zurückzuführenden Personen zu ermitteln und die Personen, die zurückgeführt werden, angemessen zu unterstützen und ihnen die Wiedereingliederung zu erleichtern.


De samenwerking met de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de vluchtelingen en andere relevante organisaties zullen worden opgeroepen om bijstand te verlenen bij de tenuitvoerlegging, overeenkomstig de huidige praktijk (identificatie, indiening, overbrenging, enz.).

Bei der Durchführung des Systems wird die Zusammenarbeit mit dem Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen (UNHCR) und mit anderen einschlägig tätigen Organisationen im Einklang mit der derzeitigen Praxis (zwecks Identifizierung, Erstellung des Aufnahmedossiers, Überstellung usw.) in Anspruch genommen.


4. hoopt dat in de nieuwe democratieën die in de regio zullen opkomen in het kielzog van de Arabische Lente zal worden gepleit voor mensenrechten en sociale rechten en dat de politieke dialoog zal worden verdiept zodat er een vriendelijker klimaat ontstaat voor de intraregionale handel omdat de oorzaak van het uitblijven van die handel voor een deel gelegen was in het beleid van de vroegere dictatoriale regimes; moedigt de nieuwe democratieën aan nauw samen te werken binnen de Agadir-groep en optimaal gebruik te maken van dit verdrag ...[+++]

4. hofft, dass die neuen Demokratien, die im Zuge des Arabischen Frühlings entstehen, die Menschen- und Sozialrechte fördern und den politischen Dialog vertiefen werden, was ein günstigeres Klima für den intraregionalen Handel schaffen sollte, denn es lag unter anderem an der jeweiligen Politik in den ehemaligen Diktaturen, dass dieser Handel bisher nicht zustande kam; regt an, dass diese neuen Demokratien eng innerhalb der Agadir-Gruppe zusammenarbeiten, um den größtmöglichen ...[+++]


256. benadrukt dat het belangrijk is bij aanbestedingen gerichter te werk te gaan en indieners meer bijstand te verlenen, met name ten aanzien van programma's op het gebied van volksgezondheid, zodat wordt voorkomen dat aanvragen worden ingediend voor projecten die duidelijk niet voor financiering in aanmerking komen of die ondermaats zijn; is zich niettemin bewust van het feit dat bepaalde projecten altijd problemen bij de uitvoering zullen ondervinden;

256. hebt eine bessere Schwerpunktsetzung in Bezug auf Ausschreibungen und die Bereitstellung weiterer Unterstützung für die Antragsteller, insbesondere bei Programmen des Bereichs öffentliche Gesundheit, hervor, wenn es gilt, die Einreichung von Anträgen für Projekte zu vermeiden, die eindeutig nicht finanzierungsfähig oder von geringer Qualität sind; ist sich dennoch darüber im Klaren, dass bei einigen Projekten immer Durchführungsprobleme auftreten werden;


255. benadrukt dat het belangrijk is bij aanbestedingen gerichter te werk te gaan en indieners meer bijstand te verlenen, met name ten aanzien van programma's op het gebied van volksgezondheid, zodat wordt voorkomen dat aanvragen worden ingediend voor projecten die duidelijk niet voor financiering in aanmerking komen of die ondermaats zijn; is zich niettemin bewust van het feit dat bepaalde projecten altijd problemen bij de uitvoering zullen ondervinden;

255. hebt eine bessere Schwerpunktsetzung in Bezug auf Ausschreibungen und die Bereitstellung weiterer Unterstützung für die Antragsteller, insbesondere bei Programmen des Bereichs öffentliche Gesundheit, hervor, wenn es gilt, die Einreichung von Anträgen für Projekte zu vermeiden, die eindeutig nicht finanzierungsfähig oder von geringer Qualität sind; ist sich dennoch darüber im Klaren, dass bei einigen Projekten immer Durchführungsprobleme auftreten werden;


10. benadrukt dat het belangrijk is bij aanbestedingen gerichter te werk te gaan en indieners meer bijstand te verlenen, met name ten aanzien van programma's op het gebied van volksgezondheid, zodat wordt voorkomen dat aanvragen worden ingediend voor projecten die duidelijk niet voor financiering in aanmerking komen of die van geringe kwaliteit zijn; is zich niettemin bewust van het feit dat bepaalde projecten altijd problemen bij de uitvoering zullen ondervinden;

10. unterstreicht, wie wichtig eine bessere Schwerpunktsetzung in Bezug auf Ausschreibungen und die Bereitstellung weiterer Unterstützung für die Antragsteller, insbesondere bei Programmen betreffend die öffentliche Gesundheit, ist, um die Einreichung von Projektanträgen zu vermeiden, die eindeutig nicht finanzierungsfähig oder von geringer Qualität sind; ist sich dessen ungeachtet bewusst, dass bei einigen Projekten immer Probleme bei der Durchführung auftreten werden;


De staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten van de Europese Unie hebben in hun op 25 maart 2004 afgelegde Verklaring inzake solidariteit tegenover terrorisme het vaste voornemen uitgesproken dat de lidstaten alle tot hun beschikking staande middelen zullen inzetten om, in geval van een terroristische aanval, op verzoek van de politieke autoriteiten van een lidstaat of een toetredend land bijstand te verlenen op het grondg ...[+++]

Die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union haben in ihrer Erklärung zur Solidarität gegen Terrorismus vom 25. März 2004 ihre feste Absicht erklärt, dafür zu sorgen, dass die Mitgliedstaaten alle ihnen zur Verfügung stehenden Mittel mobilisieren, um im Falle eines Terroranschlags einen Mitgliedstaat oder einen beitretenden Staat auf Ersuchen seiner politischen Organe innerhalb seines Hoheitsgebiets zu unterstützen.


Deze laatste zullen vervolgens het netwerk van wederzijdse overeenkomsten kunnen omzeilen en licenties kunnen verlenen voor de gehele Europese markt, waardoor de omzet van de nationale BCR evenredig daalt.

Letztere werden dann in der Lage sein, das Netz gegenseitiger Vereinbarungen zu umgehen und Lizenzen in und für den gesamten europäischen Markt zu vergeben, wodurch das Geschäftsvolumen der nationalen Verwertungsgesellschaften entsprechend verringert wird.


De Structuurfondsen zullen tot taak hebben als aanvulling daarop bijstand te verlenen voor regionale infrastructuur die toegang biedt tot het trans-Europese net, voor stedelijke infrastructuur en voor niet-infrastructurele acties (bijvoorbeeld de opleiding van personeel).

Auftrag der Strukturfonds ist es, dieses Instrument im Hinblick auf die regionalen Infrastrukturen, die den Zugang zum transeuropäischen Verkehrsnetz bieten, auf städtische Infrastrukturen und auf nicht infrastrukturbezogene Aktionen (z.B. Personalschulung) zu ergänzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijstand te verlenen zullen vervolgens' ->

Date index: 2023-01-18
w