Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijvoorbeeld de regelingen die grote naamloze concerns » (Néerlandais → Allemand) :

Volgens dezelfde logica is het noodzakelijk erop toe te zien dat elke methode wordt bestreden waarmee men probeert aandeelhouders hun stem te ontfutselen. Dat gebeurt namelijk met bijvoorbeeld de regelingen die grote naamloze concerns de mogelijkheid bieden om een op informele leest geschoeide vertegenwoordiging van de aandeelhouders te organiseren.

Schließlich muss aus denselben Gründen besonderes Augenmerk darauf gelegt werden, gegen Methoden vorzugehen, die dazu dienen, die Stimmen der Anleger zu erschleichen, beispielsweise mit Regelungen, die die formlose Organisation von Systemen sowie die Vertretung der Aktionäre durch große anonyme Gebilde ges ...[+++]


(7) de regelingen die afgestemd zijn op de regelingen voor ontsnapping, evacuatie en redding die beschreven zijn in het rapport inzake grote gevaren, bijvoorbeeld zoals beschreven in bijlage II, deel 7, om goede overlevingskansen te waarborgen voor personen die zich tijdens een zwaar ongeval op de installatie bevinden;

(7) Vorkehrungen in Abstimmung mit den im Bericht über ernste Gefahren beschriebenen Flucht-, Evakuierungs- und Rettungsmaßnahmen (z.B. gemäß Anhang II Teil 2 Abschnitt 7 und Teil 3 Abschnitt 7), mit denen sichergestellt werden soll, dass gute Überlebensaussichten für die Personen bestehen, die sich während eines schweren Unfalls auf der Anlage befinden;


(g) de regelingen die afgestemd zijn op de regelingen voor overbrenging die beschreven zijn in het rapport inzake grote gevaren, bijvoorbeeld zoals beschreven in bijlage II, deel 2, punt 7, en deel 3, punt 7, om goede overlevingskansen te waarborgen voor personen die zich tijdens een zwaar ongeval op de installatie bevinden;

(g) Vorkehrungen in Koordination mit den im Bericht über ernste Gefahren beschriebenen Bergungsvorkehrungen, z. B. gemäß Anhang II, Teil 2 Abschnitt 7 und Teil 3 Abschnitt 7, zur Sicherstellung guter Überlebensaussichten für die Personen, die sich während eines schweren Unfalls auf der Anlage befinden;


(g) de regelingen die afgestemd zijn op de regelingen voor overbrenging die beschreven zijn in het rapport inzake grote gevaren, bijvoorbeeld zoals beschreven in bijlage II, deel 2, punt 7, en deel 3, punt 7, om de milieuschade te beperken en goede overlevingskansen te waarborgen voor personen die zich tijdens een zwaar ongeval op de installatie bevinden;

(g) Vorkehrungen in Koordination mit den im Bericht über ernste Gefahren beschriebenen Bergungsvorkehrungen, z. B. gemäß Anhang II, Teil 2 Abschnitt 7 und Teil 3 Abschnitt 7, zur Minimierung der Umweltschäden und zur Sicherstellung guter Überlebensaussichten für die Personen, die sich während eines schweren Unfalls auf der Anlage befinden;


Naast niet-financiële schade voorziet de grote meerderheid van de regelingen in schadeloosstelling voor financiële schade die voortkomt uit letsels (bijvoorbeeld gederfde inkomsten), en in de meeste regelingen is in schadeloosstelling voorzien voor arbeidsongeschiktheid op langere termijn.

Die überwiegende Mehrheit der Regelungen sieht neben der Erstattung immaterieller Schäden auch einen Ausgleich für infolge der Schädigung erlittene finanzielle Einbußen (z. B. Verdienstausfall) vor; in den meisten Fällen wird eine Entschädigung auch für längerfristige Erwerbsunfähigkeit gewährt.


11. is van oordeel dat bijzondere aandacht moet worden besteed aan methoden die tot doel hebben aandeelhouders hun stem te ontfutselen, zoals gebeurt bij regelingen die een atypische organisatie en de vertegenwoordiging van aandeelhouders door grote naamloze groepen toestaan;

11. ist der Auffassung, dass besonders gegen Methoden vorgegangen werden muss, die dazu dienen, die Stimmen der Anleger zu erschleichen, beispielsweise mit Regelungen, die die formlose Organisation von Systemen sowie die Vertretung der Aktionäre durch große anonyme Gebilde gestatten;


In een aantal lidstaten is dit reeds het geval; zij hebben bijvoorbeeld al basisinformatie over de ziekte verspreid en beschikken over regelingen om op grote uitbraken te kunnen reageren.

In einigen Mitgliedstaaten ist dies bereits geschehen, sie haben beispielsweise grundlegende Informationen über die Krankheit und die bestehenden Systeme für die Reaktion auf größere Ausbrüche vorbereitet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld de regelingen die grote naamloze concerns' ->

Date index: 2024-09-23
w