Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb

Traduction de «bijvoorbeeld de zeegrenzen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.]

zum Beispiel | z.B. [Abbr.]


bepaalde verontreinigingen werken scheurvorming in de hand(bijvoorbeeld zwavelhoudende smelts)

manche Verunreinigungen beguenstigen die Warmrisse ( schwefelhaltige Guesse zum Beispiel )


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

beispielshalber | zum Beispiel | zum Exempel | z.B. [Abbr.] | z.E. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik ben ervan overtuigd dat bijvoorbeeld de zeegrenzen van Roemenië veel beter beschermd zijn dan vergelijkbare grenzen in andere lidstaten.

Ich bin der festen Überzeugung, dass beispielsweise Rumäniens Seegrenze unvergleichbar besser geschützt ist, als ähnliche Grenzen anderer Mitgliedsstaaten des Schengen-Raums.


Eurosur zal gebruikmaken van nieuwe technologieën zoals satellietbeelden om doelwitten bij de zeegrenzen, bijvoorbeeld snelle boten waarmee drugs de EU worden binnengesmokkeld, op te sporen en te volgen.

EUROSUR wird mit neuen Techniken wie die Satellitentechnik funktionieren, die es erlaubt, z.B. Schnellbooten, mit denen Drogen in die EU verbracht werden, aufzuspüren und zu verfolgen.


Het voorstel bevat een aantal zeer belangrijke beginselen en verduidelijkingen van regels die grenswachten moeten toepassen bij het controleren van de zeegrenzen, bijvoorbeeld het beginsel van non-refoulement en de verplichting om personen in een kwetsbare positie en minderjarigen zonder begeleiding met extra zorg te behandelen.

Der Vorschlag beinhaltet eine Reihe äußerst wichtiger Prinzipien und Klarstellungen von Vorschriften, denen Grenzwachen folgen müssen, wenn sie die Seegrenzen kontrollieren, wie etwa das Prinzip der Nicht-Zurückweisung und die Verpflichtung, gefährdete Bevölkerungsschichten und unbegleitete Minderjährige mit besonderer Sorgfalt zu behandeln.


In het pact werd tevens gewezen op de mogelijkheid om binnen Frontex afzonderlijke afdelingen op te richten omdat de omstandigheden, bijvoorbeeld aan de landgrenzen in het oosten en de zeegrenzen in het zuiden, zo verschillend zijn.

Der Pakt verwies zudem auf die Möglichkeit der Einrichtung separater Abteilungen innerhalb von Frontex, da sich die Bedingungen so deutlich unterscheiden, zum Beispiel an der Landgrenze im Osten verglichen mit der Seegrenze im Süden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het pact werd tevens gewezen op de mogelijkheid om binnen Frontex afzonderlijke afdelingen op te richten omdat de omstandigheden, bijvoorbeeld aan de landgrenzen in het oosten en de zeegrenzen in het zuiden, zo verschillend zijn.

Der Pakt verwies zudem auf die Möglichkeit der Einrichtung separater Abteilungen innerhalb von Frontex, da sich die Bedingungen so deutlich unterscheiden, zum Beispiel an der Landgrenze im Osten verglichen mit der Seegrenze im Süden.


De conclusies van de Raad van 18 september 2007 over het versterken van de zuidelijke zeegrenzen van de EU moedigden de lidstaten bijvoorbeeld aan op bilaterale basis steun te verlenen aan lidstaten die bijzondere druk ondervinden en stelden dat dergelijke steun kan worden verleend op het niveau van terugkeeroperaties, opvangomstandigheden, expertise in het behandelen van gevallen of het vrijwillig op zich nemen van de verantwoordelijkheid voor asielzoekers, vluchtelingen, mensen met een subsidiairebeschermingsstatus of minderjarigen ...[+++]

Die Schlussfolgerungen des Rates vom 18. September 2007 über die Stärkung der südlichen Seegrenzen der EU haben beispielsweise Mitgliedstaaten bestärkt, Mitgliedstaaten, die einem besonderen Druck ausgesetzt sind, auf bilateraler Basis zu helfen, wobei sie festhielten, dass eine solche Unterstützung auf der Ebene von Rückführungseinsätzen, Aufnahmebedingungen, Sachkenntnissen in der fallbezogenen Arbeit oder freiwilligen Tätigkeiten zur Übernahme der Verantwortung für Asylantragsteller, Flüchtlinge, Personen, die subsidiären Schutz genießen, oder unbegleitete Minderjährige erfolgen kann.


Intensievere regionale samenwerking, bijvoorbeeld de uitwisseling van inlichtingen en justitiële samenwerking, vormt een essentieel element van iedere strategie om hier met succes tegen op te treden, vooral omdat de uitgestrekte land- en zeegrenzen binnen de ASEAN-regio zo moeilijk te bewaken zijn.

Vor allem angesichts der mit der wirksamen Überwachung der langen Land- und Meeresgrenzen innerhalb der ASEAN-Region verbundenen Probleme bildet eine engere regionale Zusammenarbeit (z.B. Austausch von nachrichtendienstlichen Erkenntnissen, justizielle Zusammenarbeit) ein unverzichtbares Element jedweder Strategie zur erfolgreichen Bekämpfung des Terrorismus.


Intensievere regionale samenwerking, bijvoorbeeld de uitwisseling van inlichtingen en justitiële samenwerking, vormt een essentieel element van iedere strategie om hier met succes tegen op te treden, vooral omdat de uitgestrekte land- en zeegrenzen binnen de ASEAN-regio zo moeilijk te bewaken zijn.

Vor allem angesichts der mit der wirksamen Überwachung der langen Land- und Meeresgrenzen innerhalb der ASEAN-Region verbundenen Probleme bildet eine engere regionale Zusammenarbeit (z.B. Austausch von nachrichtendienstlichen Erkenntnissen, justizielle Zusammenarbeit) ein unverzichtbares Element jedweder Strategie zur erfolgreichen Bekämpfung des Terrorismus.




D'autres ont cherché : bijvoorbeeld     bijvoorbeeld de zeegrenzen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld de zeegrenzen' ->

Date index: 2024-11-15
w