Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzonder problematische situatie » (Néerlandais → Allemand) :

Volgens de wetgever laat een dergelijke versnelde en vereenvoudigde afhandeling van een strafprocedure toe : « - de bijzonder problematische situatie van de vaak onredelijk lange duurtijd van strafprocessen te remediëren; - ruimte te creëren voor de correctionele rechtbanken om meer energie te steken in betwiste zaken; - bij te dragen tot een snelle en daadwerkelijke effectieve inning van geldsommen; - een bijkomende mogelijkheid te bieden aan het openbaar ministerie in de ontwikkeling van een strafrechtelijk beleid; - de evolutie van een opgelegde justitie naar een consensuele herstelgerichte justitie te stimuleren » (ibid., p. 24).

Dem Gesetzgeber zufolge ermöglicht es eine solche beschleunigte und vereinfachte Bearbeitung eines Strafverfahrens, « - der besonders problematischen Situation der oft unangemessen langen Dauer von Strafprozessen abzuhelfen; - die Korrektionalgerichte in die Lage zu versetzen, mehr Energie für die Streitsachen aufzuwenden; - zu einer schnellen und wirksamen Beitreibung von Geldsummen beizutragen; - der Staatsanwaltschaft eine zusätzliche Möglichkeit bei der Entwicklung einer Kriminalpolitik zu bieten; - die Entwicklung von einer auferlegten Justiz zu einer auf Konsens und Wiedergutmachung ausgerichteten Justiz zu fördern » (ebenda, S ...[+++]


We weten dat de Europese Unie en de meeste lidstaten de onafhankelijkheid van Kosovo hebben erkend, maar de situatie in dat land is bijzonder problematisch, vooral in het noorden.

Wie bekannt ist, haben die Europäische Union und die Mehrheit der Mitgliedstaaten die Unabhängigkeit des Kosovo anerkannt; die Situation in diesem Land ist jedoch extrem schwierig, vor allem im Norden.


We ondersteunen de roep van de veehouders om directe steunmaatregelen voor kleine en middelgrote bedrijven vooral in bergachtige en eilandgebieden en in andere bijzonder problematische gebieden, vooral als de huidige situatie leidt tot het stoppen met landbouw en veeteelt.

Wir unterstützen die Viehbauern, die nach direkten Unterstützungsmaßnahmen für kleine und mittlere Betriebe rufen, vor allem in Gebirgs- und Inselregionen und anderen besonders problematischen Gebieten, insbesondere, wenn die aktuelle Situation dazu führt, dass Landwirtschaft und Viehhaltung aufgegeben werden.


In geheel Europa is de situatie van kleine en middelgrote ondernemingen bijzonder problematisch.

Das Problem ist in ganz Europa besonders signifikant in kleinen und mittleren Unternehmen.


Andere beoogde vernieuwingen zoals bijvoorbeeld de uitbreiding van de verblijfsduur in een andere lidstaat tot zes maanden, de vereenvoudiging van de visumprocedures en de gelijkwaardigheid van het visum en van de door een lidstaat afgegeven verblijfsvergunning, geven blijk van een streven naar wezenlijke verbetering van de huidige verhoudingen en kunnen bijzonder positief zijn voor het oplossen resp. voorkomen van de problematische situaties die in talrijke verzoekschriften aan de orde worden gesteld.

Andere vorgesehene Neuerungen, wie z.B. die Ausdehnung der Aufenthaltsdauer in einem anderem Mitgliedstaat auf sechs Monate, die Vereinfachung der Verfahren zur Erlangung eines Visums, die Gleichwertigkeit des Visums und des von einem Mitgliedstaat ausgestellten Aufenthaltstitels, sind Bestrebungen, die in die Richtung einer wesentlichen Verbesserung der heutigen Verhältnisse gehen und besonders positiv für die Lösung bzw. Vermeidung der in zahlreichen Petitionen aufgeworfenen problematischen Situationen sein können.


S. constaterend dat er in de Regionale en Nationale Indicatieve Programma's die direct of indirect betrekking hebben op de situatie en de rechten van vrouwen, grote verschillen zijn wat betreft de deelname van en de tenuitvoerlegging door de partnerlanden, waarbij sommige Maghreblanden een grote voorsprong hebben, de Masjraklanden sterk achterop hinken, en de situatie bijzonder problematisch is in de samenlevingen die betrokken zijn bij het Israëlisch-Arabisch conflict,

S. mit der Feststellung, dass bezüglich der Partnerländer große Unterschiede bestehen bei der Beteiligung und Umsetzung regionaler und nationaler Richtprogramme, die sich unmittelbar oder mittelbar auf die Lage und die Rechte der Frauen beziehen, wobei einige Maghreb-Länder einen deutlichen Vorsprung vor den Maschrik-Ländern aufweisen und die vom arabisch-israelischen Konflikt betroffenen Gesellschaften sich in einer äußerst schwierigen Situation befinden,


S. constaterend dat er in de Regionale en Nationale Indicatieve Programma’s die direct of indirect betrekking hebben op de situatie en de rechten van vrouwen, grote verschillen zijn wat betreft de deelname van en de tenuitvoerlegging door de partnerlanden, waarbij sommige Maghreb-landen een grote voorsprong hebben, de Masjrak-landen sterk achterop hinken, en de situatie bijzonder problematisch is in de samenlevingen die betrokken zijn bij het Israëlisch-Arabisch conflict,

S. mit der Feststellung, dass bezüglich der Partnerländer große Unterschiede bestehen bei der Beteiligung und Umsetzung regionaler und nationaler Richtprogramme, die sich unmittelbar oder mittelbar auf die Lage und die Rechte der Frauen beziehen, wobei einige Maghreb-Länder einen deutlichen Vorsprung vor den Maschrik-Ländern aufweisen und die vom arabisch-israelischen Konflikt betroffenen Gesellschaften sich in einer äußerst schwierigen Situation befinden,


Bijzonder problematisch is de situatie van kinderen die in werkloze huishoudens leven zonder vrijwel enige relatie met het arbeidsproces (10% van alle kinderen in de Unie in 2002).

Anlass zu besonderer Sorge besteht, wenn Kinder in arbeitslosen Haushalten leben, praktisch ohne eineVerbindung zur Arbeitswelt (2002 traf dies auf 10 % aller Kinder in der Union zu).


Bijzonder problematisch is de situatie van kinderen die in werkloze huishoudens leven zonder vrijwel enige relatie met het arbeidsproces (10% van alle kinderen in de Unie in 2002).

Anlass zu besonderer Sorge besteht, wenn Kinder in arbeitslosen Haushalten leben, praktisch ohne eineVerbindung zur Arbeitswelt (2002 traf dies auf 10 % aller Kinder in der Union zu).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder problematische situatie' ->

Date index: 2021-04-01
w