Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereid zijn om te leren
Bereidheid te betalen
Bereidheid tonen om te leren
Bereidheid tot betalen
Bereidheid tot tewerkstelling
Bereidheid tot veranderen
Bijzondere gemachtigde
Bijzondere gevolmachtigde
Bijzondere legataris
Bijzondere verbeurdverklaring
Legataris onder bijzondere titel
Onderzoek naar de bereidheid om te betalen
Onderzoek naar de bereidheid tot betalen
Waarde ten aanzien van de bereidheid te betalen

Traduction de «bijzondere bereidheid » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bereidheid te betalen | bereidheid tot betalen

Zahlungsbereitschaft


onderzoek naar de bereidheid om te betalen | onderzoek naar de bereidheid tot betalen

Zahlungsbereitschaftsanalyse


bijzondere legataris | legataris onder bijzondere titel

Einzelvermächtnisnehmer | Stückvermächtnisnehmer


bijzondere gemachtigde | bijzondere gevolmachtigde

Sonderbevollmächtigter


waarde ten aanzien van de bereidheid te betalen

Wert für die Zahlungsbereitschaft






de bereidheid van de gebruiker een dienstverlening te accepteren

Annahme von Dienstleistungen durch den Anwender


bereid zijn om te leren | bereidheid tonen om te leren

Lernbereitschaft zeigen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Scaling Up Nutrition (SUN) is een wereldwijde beweging van alle stakeholders, bedoeld om ondervoeding aan te pakken, met bijzondere nadruk op versterking van de politieke bereidheid om te investeren in de bestrijding van ondervoeding bij moeders, zuigelingen en kinderen.

„Scaling Up Nutrition“ (SUN) ist eine weltweite Bewegung, die alle maßgeblichen Akteure im Kampf gegen Unterernährung vereint, wobei der Schwerpunkt auf der Verstärkung des politischen Willens und der Erhöhung der Investitionen liegt, um der Unterernährung bei Müttern, Säuglingen und Kindern entgegenzuwirken.


(b) Geweld tegen en vervolging en discriminatie van mensen die tot godsdienstige (minderheids)gemeenschappen behoren, of mensen met niet-religieuze overtuigingen, komen nog steeds voor in grote delen van de wereld; het gebrek aan religieuze tolerantie en de ontbrekende bereidheid tot dialoog en tot oecumenisch samenleven leiden vaak tot politieke onrust, geweld en gewapende conflicten, met het gevolg dat mensenlevens worden bedreigd en de regionale stabiliteit wordt ondermijnd; de krachtige en onmiddellijke veroordeling door de Europese Unie van alle vormen van geweld en discriminatie moet een fundamenteel onderdeel vormen van het EU-b ...[+++]

(b) In vielen Teilen der Welt kommt es noch immer zu Gewalt gegen sowie Verfolgung und Diskriminierung von Menschen, die Religionsgemeinschaften und Minderheiten angehören oder eine nicht-religiöse Weltanschauung praktizieren; der Mangel an religiöser Toleranz, die fehlende Bereitschaft zum Dialog und die Tatsache, dass es kein ökumenisches Zusammenleben gibt, führen häufig zu politischen Unruhen, Gewalt und offenen bewaffneten Konflikten, die Menschenleben in Gefahr bringen und die regionale Stabilität beeinträchtigen; die deutliche und umgehende Missbilligung aller Formen von Gewalt und Diskriminierung durch die Europäische Union sollte ein grundsätzlicher Bestandteil der EU-Politik im Bereich ...[+++]


14. herinnert eraan dat het EASO technische ondersteuning en specifieke deskundigheid moet bieden aan de lidstaten bij de uitvoering van de asielwetgeving, in samenwerking met het maatschappelijk middenveld en het UNHCR; onderstreept dat de Commissie de door het EASO verzamelde gegevens moet gebruiken om mogelijke tekortkomingen in de asielstelsels van de lidstaten op te sporen; is van oordeel dat deze door het EASO overeenkomstig Verordening (EU) 439/2010 verzamelde gegevens ook van nut zijn in het kader van het mechanisme voor vroegtijdige waarschuwing, paraatheid en crisisbeheer dat deel zal uitmaken van de gewijzigde Dublin-verordening; onderstreept dat het van belang is regelmatig verslagen in te dienen en actieplannen uit te werken ...[+++]

14. verweist auf die Notwendigkeit, dass das EASO, wenn es um die Umsetzung der Asylgesetzgebung geht, in Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft und dem UNHCR technische Hilfe und spezifisches Fachwissen bereitstellt; unterstreicht, dass die Kommission unbedingt die Informationen der EASO nutzen sollte, um mögliche Unzulänglichkeiten in den Asylsystemen der Mitgliedstaaten zu erkennen, wobei solche vom EASO gemäß Verordnung (EU) Nr. 439/2010 erfassten Informationen auch für Mechanismen hinsichtlich Frühwarnung, Bereitschaft und Krisenmanagement, die in die geänderte Dublin-Verordnung aufgenommen werden sollen, angemessen sind; betont ...[+++]


De delegaties hebben de sterke wens en bereidheid van de partijen bevestigd om samen te werken aan het opbouwen van het proces dat tot stand is gebracht door de ICAO-vergadering op hoog niveau inzake de internationale luchtvaart en klimaatverandering, door samen met internationale partners binnen de ICAO inspanningen te leveren om tot een ambitieuzer actieprogramma te komen, inclusief gedegen doelstellingen en een kader voor marktgebaseerde maatregelen, rekening houdende met de bijzondere behoeften van ontwikkelingslanden.

Die Delegationen äußerten den nachdrücklichen Wunsch und die Bereitschaft der Vertragsparteien zur Zusammenarbeit, um auf den in der hochrangigen ICAO-Sitzung über den internationalen Luftverkehr und den Klimawandel erzielten Fortschritten aufzubauen und gemeinsam mit den internationalen Partnern in der ICAO ein anspruchsvolleres Aktionsprogramm anzustreben, das unter anderem robuste Ziele und einen Rahmen für marktgestützte Maßnahmen enthält und den speziellen Bedürfnissen der Entwicklungsländer Rechnung trägt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om de doeltreffendheid van het programma te vergroten doet de rapporteur voor advies de volgende suggesties: mobilisering van alle sociale partners, inclusief de media, die een hoofdrol moeten krijgen; nadruk op initiatieven voor beschermheerschap en vrijwilligerswerk die dikwijls spontaan ontstaan en waarbij de burgers een bijzondere bereidheid tonen om te participeren, nadruk op de rol van schoolgemeenschappen als strategische basis voor duurzame scholing en samenwerking; bevordering van initiatieven voor scholing in democratie en voorlichting over de institutionele kanalen voor politieke beïnvloeding; steun van de overheid die zich ...[+++]

Um seine Wirksamkeit zu optimieren, schlägt die Verfasserin die Mobilisierung aller gesellschaftlichen Akteure, einschließlich der Medien, vor, die dadurch eine tragende Rolle spielen; die Heraushebung von Sponsoringinitiativen und freiwilligem Engagement, die sich häufig spontan entwickeln, und Bürgern, die bereit sind, sich zu engagieren, diese Möglichkeit bieten; die wichtige Rolle der Schulgemeinschaften, strategische Zentren für eine dauerhafte Erziehung und Mitarbeit; die Förderung von Initiativen für die Schulung in Demokratie und zur Information über die institutionellen Kanäle des politischen Handelns; die Unterstützung der ...[+++]


Het gebruik van nieuwe technologieën (vooral technologieën van de informatiemaatschappij) zal worden gestimuleerd, evenals burgerprojecten voor beschermheerschap (artistiek en humanitair) en vrijwilligerswerk die dikwijls spontaan ontstaan en waarin de burgers een bijzondere bereidheid tonen om te participeren.

Der Einsatz der neuen Technologien, insbesondere der Technologien der Informationsgesellschaft, wird gefördert. Ferner werden (künstlerische und humanitäre) Sponsoring- und Freiwilligenprojekte von Bürgern gefördert, die sich in vielen Fällen spontan entwickeln und in denen Bürger/innen eine besondere Neigung zeigen, sich zu engagieren.


is verheugd over de bereidheid van de Commissie om de genderproblematiek in al haar sportgerelateerde activiteiten aan bod te laten komen, waarbij bijzondere aandacht zal gaan naar de toegang van migrantenvrouwen en vrouwen van etnische minderheden tot sport, de toegang van vrouwen tot beleidsbepalende posities in de sport en de beeldvorming van vrouwelijke sporters in de media;

begrüßt die von der Kommission geäußerte Absicht, geschlechtsspezifische Aspekte in all ihre sportbezogenen Aktivitäten zu integrieren, mit besonderer Berücksichtigung des Zugangs von Migrantinnen und ethnischen Minderheiten zugehörigen Frauen zum Sport, dem Zugang von Frauen zu Entscheidungspositionen im Sport und der Sportberichterstattung über Frauen;


8. wijst op de rol van de EMPV als democratische instantie waar parlementsleden van de beide zijden van de Middellandse Zee rond de drie pijlers van het proces van Barcelona verenigd zijn; dringt aan op een bijzondere versterking van de samenwerking tussen de EMPV, de Commissie en de Raad van de Europese Unie; bevestigt andermaal de bereidheid en de wil van de EMPV, in haar hoedanigheid van parlementaire instelling van het proces van Barcelona, om haar bijdrage te leveren aan de oplossing van het Israëlisch-Palestijns conflict;

8. hebt die Rolle der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer als demokratische Instanz hervor, die auf der Grundlage der drei Säulen des Barcelona-Prozesses Parlamentarier der beiden Seiten des Mittelmeers zusammenbringt; fordert eine besondere Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen der Parlamentarischen Versammlung und der Kommission sowie dem Rat der Europäischen Union; bekräftigt die Bereitschaft und den Willen der Parlamentarischen Versammlung in ihrer Eigenschaft als parlamentarisches Gremium des Barcelona-Prozesses, ...[+++]


Op deze gelegenheid legde de heer Manuel Marin, vice-voorzitter van de Europese Commissie die belast is met ontwikkelingssamenwerking en humanitaire hulp de volgende verklaring af: "Ik wil mijn diepe dankbaarheid en die van alle leden van de Commissie betuigen aan de groep van ACS-landen voor hun bijzondere bereidheid en de snelle reactie op het voorstel van de Europese Unie om een deel van de in het kader van de Overeenkomst van Lomé bestaande middelen ter beschikking te stellen van de Rwandese vluchtelingen.

Aus diesem Anlaß gab Manuel Marín, Vizepräsident der Kommission und zuständiger Kommissar für Zusammenarbeit und Entwicklung sowie humanitäre Hilfe folgende Erklärung ab: "Im Namen der gesamten Kommission möchte ich der Gruppe der AKP- Staaten zutiefst dafür danken, daß sie den Vorschlag der Europäischen Union, einen Teil der im Rahmen des Lomé-Abkommens verfügbaren Mittel für die ruandischen Flüchtlinge zur Verfügung zu stellen, so rasch und bereitwillig aufgegriffen hat.


[1] De vijf principes van Essen zijn: - bevordering van investering in beroepsopleidingen; - vergroting van het werkgelegenheidseffect van de groei (door een flexibele organisatie van het werk, initiatieven voor loonbeleid en schepping van werkgelegenheid die overeenstemmen met nieuwe behoeften, b.v. op het gebied van milieu en sociale diensten; - terugdringen van indirecte loonkosten; - verbetering van de effectiviteit van het arbeidsmarktbeleid door het vermijden van praktijken met een nadelige uitwerking op de bereidheid tot werken en door over te gaan van een passief naar een actief arbeidsmarktbeleid; - verbetering van maatregelen voor groep ...[+++]

--------- (*) KOM(95) 74 [1] Diese fünf Schwerpunkte lauten: - Förderung von Investitionen in die Berufsbildung; - Steigerung der Beschäftigungsintensität des Wirtschaftswachstums (durch eine flexiblere Organisation der Arbeit, eine Lohnpolitik und Initiativen zur Schaffung von Arbeitsplätzen, die neuen Bedürfnissen entsprechen, z.B. im Bereich von Umwelt und sozialen Diensten); - Senkung der Lohnnebenkosten; - Verstärkung der Wirksamkeit der Arbeitsmarktpolitik durch Vermeidung von Praktiken, die sich nachteilig auf die Arbeitsbereitschaft auswirken, und durch den Übergang von passiver zu aktiver Arbeitsmarktpolitik; - Verstärkung d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzondere bereidheid' ->

Date index: 2024-12-04
w