Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanschaf over de grens
Bio-keurmerk
Bioboer
Biodegradatie
Biokeurmerk
Biolabel
Biologisch keurmerk
Biologisch scherm
Biologisch verval
Biologische afbraak
Biologische afbreekbaarheid
Biologische afvalwaterbehandeling
Biologische afvalwaterverwerking
Biologische bewerking
Biologische certificering
Biologische landbouw
Biologische tuinbouw
Biologische verdediging
Biologische zuivering
Etikettering van biologische producten
Franco grens
Geleverd grens
Grens van algemene noodtoestand
Grens van de algemene noodtoestand
Kopen over de grens
Milieuvriendelijkheid
Ontvangen biologische monsters controleren
Ontvangen biologische stalen controleren
Winkelen over de grens

Vertaling van "biologische grens " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aanschaf over de grens | kopen over de grens | winkelen over de grens

in Grenzgebieten einkaufen


Franco grens | Geleverd grens

Frei Grenze | Geliefert Grenze


biologische certificering [ biokeurmerk | bio-keurmerk | biolabel | biologisch keurmerk | etikettering van biologische producten ]

Bio-Siegel [ Biosiegel | europäisches Bio-Siegel | staatliches Biosiegel | Verbandssiegel ]


biologische landbouw [ bioboer | biologische tuinbouw ]

biologische Landwirtschaft [ ökologische Landwirtschaft | ökologischer Landbau ]


biologische afvalwaterbehandeling | biologische afvalwaterverwerking | biologische bewerking | biologische zuivering

biologische Abwasserreinigung


grens van algemene noodtoestand | grens van de algemene noodtoestand

Grenzwert für Einzelexposition der Bevölkerung


biologische afbreekbaarheid [ biodegradatie | biologische afbraak | biologisch verval | milieuvriendelijkheid ]

biologische Abbaubarkeit [ Umweltverträglichkeit ]


ontvangen biologische monsters controleren | ontvangen biologische stalen controleren

in Empfang genommene biologische Proben überprüfen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer de teelt van genetisch gemodificeerde planten door niet genetisch gemodificeerde planten van dezelfde soort wordt begrensd om als buffergebied of als schuilgebied te worden gebruikt, wordt de isolatieafstand bedoeld in het eerste lid, 1°, gemeten tussen de rand van die grens en de dichtstbijzijnde rand van een conventioneel of biologisch gewas van planten die genetisch verenigbaar zijn.

Falls die Kultur genetisch veränderter Pflanzen von genetisch nicht veränderten Pflanzen derselben Art umgeben ist, so wird, mit dem Ziel, eine Pufferzone oder eine Fluchtzone zu bilden, der Sicherheitsabstand nach Absatz 1, 1° zwischen den Außengrenzen dieser Zone und der nächstgelegenen Außengrenze einer konventionellen oder einer ökologischen Kultur genetisch kompatibler Pflanzen gemessen.


De uitvoering van het visserijbeleid van de EU valt vooralsnog tegen en bovendien zijn er grote problemen: de overbevissing van veel vissoorten in een groot aantal regio's, de slechte toestand van veel bestanden – voor een deel onder de biologische grens – de nog altijd veel te hoge vangstcapaciteiten, en illegale en ongereguleerde visvangst waartegen nog niet goed kan worden opgetreden.

bedauert, dass die Fischereipolitik der Europäischen Union ihre Ziele bislang unzureichend erreicht hat und vor großen Herausforderungen steht: die Überfischung bei vielen Arten und in vielen Regionen, der schlechte Zustand vieler Bestände - zum Teil unterhalb der biologischen Grenze -, die immer noch unangemessen hohen Fangkapazitäten, illegaler und unregulierter Fischfang, der bislang nicht wirkungsvoll verhindert werden konnte;


Overwegende dat de Waalse Regering, met het oog op de bescherming van de biologisch meest interessante milieus, haar wil bevestigt om drie bosgebieden op te nemen op de noordoostelijke grens van de ontworpen industriële bedrijfsruimte.

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung zum Schutz der interessantesten Lebensräume ihren Willen bestätigt, drei Forstgebiete an der Nordgrenze des geplanten industriellen Gewerbegebiets einzutragen;


Om de milieus die op biologisch vlak de interessantste zijn te beschermen, heeft de Waalse Regering beslist drie bosgebieden aan de noordoostelijke grens van de ontworpen industriële bedrijfsruimte op te nemen.

Die Wallonische Regierung hat beschlossen, zum Schutz der interessantesten Lebensräume drei Forstgebiete an der Nordgrenze des geplanten industriellen Gewerbegebiets einzutragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- de aanpassing van de breedte van de bufferzones voorzien langs de naburige niet-bebouwbare gebieden, namelijk : 25 m vanaf de spoorwegas zoals bepaald in het voorontwerp, waarbij dat gebied evenwel ongerept gelaten wordt van wege zijn biologische waarde; een breedte die gelijk is aan die van de vlakken, namelijk 15 tot 20 m, langs de weg nr. 9 en de elektrische lijn, in combinatie met bijkomende aanplantingen om het bestaande groene scherm te consolideren en de stabiliteit te verhogen; als compensatie, een te bebossen gebied van 10 m breed of in de vorm van een haag langs de grens ...[+++]

- die folgende Anpassung der Breite der entlang der benachbarten nicht verstädterbaren Gebieten vorgesehenen Pufferzonen: 25 m ab der Achse der Eisenbahnlinie, wie in dem Vorentwurf vorgesehen, wobei dieses Gebiet jedoch in seinem heutigen Zustand wegen seines biologischen Interesses gelassen wird; eine Breite, die derjenigen der Stufen entspricht, d.h. 15 bis 20 m, entlang dem Weg Nr. 9 und der elektrischen Leitung, verbunden mit zusätzlichen Anpflanzungen, um die heutige grüne Schutzwand und die Stabilität zu verstärken; eine 10 m breite Zone, die zu bewalden ist, oder die Form einer Hecke nehmen sollte, entlang der ...[+++]


Een regeling als deze, die een grens van 0,9 procent besmetting met GGO’s van biologische producten vaststelt, een grens die gelijk ligt aan die van traditionele producten, is niet in het voordeel van biologische producenten en vooral niet van de consument.

Denn eine Regelung wie die gegenwärtige, die für ökologische/biologische Erzeugnisse eine Kontaminationsschwelle von 0,9 %, d. h. den gleichen Schwellenwert wie für konventionelle Erzeugnisse, festlegt, hilft weder den Öko-Landwirten noch den Verbrauchern.


Het vaststellen van eenzelfde grens voor traditionele producten en biologische producten kan zelfs verwarring onder consumenten veroorzaken, die wellicht niet langer voor biologische producten kiezen. Dat zou desastreuze gevolgen hebben voor het landbouwproductiesysteem, dat in de afgelopen jaren aanzienlijk is gegroeid binnen deze sector.

Die Festlegung desselben Schwellenwerts für konventionelle und für ökologische/biologische Erzeugnisse stiftet nämlich Verwirrung unter den Verbrauchern, so dass sie sich nicht mehr für Ökoerzeugnisse entscheiden können, was auch dem landwirtschaftlichen Produktionssystem schadet, das in den letzten Jahren ein deutliches Wachstum in diesem Sektor zu verzeichnen hatte.


De geldende verordeningen staan een maximale grens van 0,9 procent besmetting met GGO’s van biologische producten toe, een percentage dat helaas gelijk ligt aan dat van traditionele landbouwproducten.

Nach der derzeit geltenden Verordnung ist ein Schwellenwert für die zufällige GVO-Kontamination von 0,9 % für ökologische/biologische Erzeugnisse zulässig, der leider auch für die Produkte der konventionellen Landwirtschaft gilt.


De biomassa staat kennelijk in geen verhouding tot de situatie van de betrokken populatie, aangezien de laatste onafhankelijke wetenschappelijke rapporten en waarnemingen van deskundigen aantonen dat de heekstand zich niet onder de veilige biologische grens bevindt.

Es sieht auch nicht so aus, als stünde diese Biomasse im Verhältnis zum Zustand des fraglichen Bestands, denn die neuesten unabhängigen wissenschaftlichen Berichte und die Beobachtungen von Fachleuten zeigen, dass er sich nicht unterhalb der sicheren biologischen Grenzen befindet.


Amendement 6 wijs ik af omdat het heekbestand lager ligt dan de duurzaam exploiteerbare biomassa en dus onder de veilige biologische grens.

Änderungsantrag 6 lehne ich ab, weil der Seehechtbestand unterhalb des Vorsorgeniveaus liegt und sich daher noch nicht innerhalb der biologisch sicheren Grenzen bewegt.


w