Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijken zijn hierin wordt namelijk onvoldoende rekening » (Néerlandais → Allemand) :

De nationale instanties die erop moeten wijzen dat kennisgeving van een maatregel uit hoofde van de beschikking noodzakelijk is, blijken zelf namelijk onvoldoende te weten over de werking van de beschikking.

Tatsächlich haben die nationalen Verwaltungen, die auf die Notwendigkeit der Mitteilung einer Maßnahme gemäß der Entscheidung hinweisen sollen, nur einen geringen Kenntnisstand bezüglich der Funktionsweise der Entscheidung.


Zo wordt in de productievoorschriften onvoldoende rekening gehouden met de zorgen en verwachtingen van de consument in het bijzonder en de burger in het algemeen, zijn de etiketteringsvoorschriften erg ingewikkeld, en blijken er gaten te zitten in het controlesysteem en de handelsregeling.

Die Produktionsvorschriften tragen den sich ändernden Anliegen und Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger nicht genügend Rechnung, die Kennzeichnungsvorschriften sind kompliziert, und es wurden Mängel im Kontrollsystem und der Regelung für den Handel festgestellt.


Het door de Commissie berekende bedrag van 6.100 miljoen euro zou wel eens verre van realistisch kunnen blijken zijn. Hierin wordt namelijk onvoldoende rekening gehouden met de kosten van eventuele vergoedingen die betaald moeten worden aan de eigenaren en de landbouwers, die feitelijk beroofd worden van hun rechten op de landbouwgronden en het gebruik daarvan.

Die von der Kommission errechneten 6,1 Milliarden Euro könnten sehr weit von der Wirklichkeit entfernt sein, denn diese Zahl berücksichtigt nicht ausreichend die Entschädigungszahlungen, die möglicherweise an Grundbesitzer und Landwirte geleistet wurden, denen ja die Nutzung ihres Landes und die Rechte daran entzogen werden.


E. overwegende dat in het Pakket van Durban onvoldoende rekening is gehouden met de noodzaak om vóór 2020 maatregelen te treffen ter afremming van de klimaatverandering en dat de bestaande verplichtingen en toezeggingen niet volstaan om de doelstelling te bereiken, namelijk het beperken van de totale stijging van de gemiddelde jaartemperatuur aan het aardoppervlak wereldwijd tot 2ºC ten opzichte van het niveau vóór de industrialisering („de 2ºC-doelstelling”); overwegende derhalve dat deze kwesties tijdens de Co ...[+++]

E. in der Erwägung, dass das Durban-Maßnahmenpaket die Notwendigkeit, Maßnahmen zur Eindämmung des Klimawandels bis zum Jahr 2020 zu ergreifen, nicht hinreichend berücksichtigt und bestehende Verpflichtungen und Zusagen nicht ausreichen werden, damit das Ziel, den Anstieg des weltweiten Jahresmittelwerts der Oberflächentemperatur auf 2 ºC gegenüber vorindustrieller Zeit zu begrenzen („2 ºC -Ziel“), erreicht werden kann, und dass diese Fragen auf der Konferenz von Doha als äußerst vorrangige Angelegenheit in Angriff genommen werden müssen;


E. overwegende dat in het Pakket van Durban onvoldoende rekening is gehouden met de noodzaak om vóór 2020 maatregelen te treffen ter afremming van de klimaatverandering en dat de bestaande verplichtingen en toezeggingen niet volstaan om de doelstelling te bereiken, namelijk het beperken van de totale stijging van de gemiddelde jaartemperatuur aan het aardoppervlak wereldwijd tot 2ºC ten opzichte van het niveau vóór de industrialisering ("de 2ºC-doelstelling"); overwegende derhalve dat deze kwesties tijdens de Con ...[+++]

E. in der Erwägung, dass das Durban-Maßnahmenpaket die Notwendigkeit, Maßnahmen zur Eindämmung des Klimawandels bis zum Jahr 2020 zu ergreifen, nicht hinreichend berücksichtigt und bestehende Verpflichtungen und Zusagen nicht ausreichen werden, damit das Ziel, den Anstieg des weltweiten Jahresmittelwerts der Oberflächentemperatur auf 2 ºC gegenüber vorindustrieller Zeit zu begrenzen („2-Grad-Ziel“), erreicht werden kann, und dass diese Fragen auf der Konferenz von Doha als äußerst vorrangige Angelegenheit in Angriff genommen werden müssen;


De tekst van het oorspronkelijke voorstel houdt onvoldoende rekening met de doelstelling van het Fonds, namelijk het vormen van een aanvulling op het bestaande beleid en de bestaande financiële instrumenten van de Gemeenschap voor het inspelen op ontwikkelingen in de wereldhandel.

Die ursprünglich vorgeschlagene Fassung spiegelt das Ziel des EGF, eine Ergänzung zu den bestehenden politischen Maßnahmen und Finanzinstrumenten der Gemeinschaft zu sein und auf die Entwicklung der Weltwirtschaft zu reagieren, nur unzureichend wider.


Het proces van Lissabon is voor mijn fractie niet de enige weg vooruit, aangezien hierin onvoldoende rekening wordt gehouden met het belang van de sociale dimensie in de ruimste zin. Het gaat namelijk niet alleen om onze baan maar ook om hetgeen wij vrijwillig doen en om het sociale deel van ons leven.

Der Lissabon-Prozess ist – aus Sicht meiner Fraktion – nicht der einzige Weg, denn er berücksichtigt nicht in ausreichendem Maße die Bedeutung der sozialen Dimension im weitesten Sinne: Es geht nicht nur um Beschäftigung, sondern auch um den freiwilligen und sozialen Teil unseres Lebens.


De Duitse delegatie, die de steun kreeg van de Italiaanse, de Franse, de Ierse, de Finse en de Portugese delegatie, vestigde de aandacht van de Raad en de Commissie op de volgens haar buitensporige beperking, in de vigerende communautaire wetgeving inzake etikettering van voedingsmiddelen , van de verplichting tot aanduiding van de plaats van oorsprong of herkomst van voorverpakte levensmiddelen; deze delegaties vinden namelijk dat met de behoefte van de consument aan informatie momenteel onvoldoende rekening wordt gehouden (6578/05). ...[+++]

Die deutsche Delegation, die von der italienischen, der französischen, der irischen, der finnischen und der portugiesischen Delegation unterstützt wurde, wies den Rat und die Kommission auf die ihrer Ansicht nach übertriebene Beschränkung der Verpflichtung, den Ursprungs- oder Herkunftsort vorverpackter Lebensmittel anzugeben hin, die im aktuellen Gemeinschaftsrecht für die Kennzeichnung von Lebensmitteln vorgesehen ist, und zwar mit der Begründung, dass dem Informationsbedürfnis der Verbraucher derzeit nicht ausreichend Rechnung getragen werde (Dok ...[+++]


De nationale instanties die erop moeten wijzen dat kennisgeving van een maatregel uit hoofde van de beschikking noodzakelijk is, blijken zelf namelijk onvoldoende te weten over de werking van de beschikking.

Tatsächlich haben die nationalen Verwaltungen, die auf die Notwendigkeit der Mitteilung einer Maßnahme gemäß der Entscheidung hinweisen sollen, nur einen geringen Kenntnisstand bezüglich der Funktionsweise der Entscheidung.


(13) Overeenkomstig de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid die in artikel 5 van het Verdrag besloten liggen, en in het bijzonder rekening houdend met het voorzorgsbeginsel, kan de doelstelling van deze richtlijn, namelijk een beperking van de emissies van verzurende en eutrofiërende verontreinigende stoffen en van precursoren van ozon, onvoldoende door de lidstaten worden verwezenl ...[+++]

(13) In Übereinstimmung mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip und insbesondere unter Beachtung des Vorsorgeprinzips kann das Ziel dieser Richtlinie, nämlich die Begrenzung der Emissionen der für die Versauerung und die Eutrophierung verantwortlichen Schadstoffe sowie der Ozonvorläuferstoffe, aufgrund des grenzüberschreitenden Charakters der Verschmutzung auf der Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden; es kann daher besser auf Gemeinschaftsebene erreicht werden.


w