Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijven dieselauto's deel " (Nederlands → Duits) :

Maar voorlopig blijven dieselauto's deel uitmaken van ons dagelijks leven en moeten wij het vertrouwen in deze technologie herstellen.

Einstweilen sind Dieselfahrzeuge aber Teil unseres täglichen Lebens, und wir müssen das Vertrauen in diese Technologie wiederherstellen.


In geval van vrijwillig ontslag van alle leden van de Commissie blijven zij in functie en blijven zij de lopende zaken behartigen totdat in hun vervanging voor het resterende deel van hun ambtstermijn is voorzien overeenkomstig artikel 17 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.

Bei Rücktritt aller Mitglieder der Kommission bleiben diese bis zur Neubesetzung ihres Sitzes nach Artikel 17 des Vertrags über die Europäische Union für die verbleibende Amtszeit im Amt und führen die laufenden Geschäfte weiter.


Toch blijven zij deel uitmaken van het jaarverslag over mensenrechten en democratie, om ook op deze terreinen zichtbaarheid en verantwoordingsplicht te verzekeren.

Sie werden jedoch auch künftig im Jahresbericht über Menschenrechte und Demokratie behandelt, sodass auch in diesen Bereichen Sichtbarkeit und Rechenschaftslegung sichergestellt sind.


Met het oog op de duurzaamheid van de maatregelen moet in een proportionele versoepeling worden voorzien die alleen geldt voor varkens die worden verplaatst van een gebied uit deel I van die bijlage naar andere bedrijven in een gebied uit deel I van die bijlage, mits de andere risicobeperkende maatregelen van kracht blijven.

Um die Nachhaltigkeit der Maßnahmen zu gewährleisten, sollte eine angemessene Lockerung nur bei Schweinen vorgesehen werden, die von einem Gebiet in Teil I des genannten Anhangs in andere Haltungsbetriebe in einem in Teil I des genannten Anhangs aufgeführten Gebiet verbracht werden, sofern die anderen Maßnahmen zur Risikominderung in Kraft bleiben.


Vele inspanningen en ideeën die los van elkaar nogal abstract blijven, kunnen nu deel gaan uitmaken van een systeem en worden uitgevoerd om aan specifieke behoeften te voldoen.

Viele Bemühungen und Ideen, die für sich genommen abstrakt bleiben, können nun Teil eines Systems sein und in die Realität umgesetzt werden, um spezifische Anforderungen zu erfüllen.


Hoe kunnen we tegen kleine ondernemingen blijven zeggen “neem deel aan de interne markt”, als we ze zelfs niet de eenvoudigste waarborgen in een eenvoudige regeling als deze kunnen geven?

Wie können wir Kleinunternehmern empfehlen, am Binnenmarkt teilzuhaben, wenn wir nicht einmal imstande sind, ihnen bei einer einfachen Rechtsvorschrift wie dieser den einfachsten Schutz anzubieten?


De Europese Unie zal alle Irakezen blijven aanmoedigen om deel te nemen aan de volgende fase van het politieke proces en tijdens het referendum in oktober te gaan stemmen over de ontwerpgrondwet.

Die Europäische Union wird auch weiterhin alle Iraker dazu ermutigen, ihren Teil zum nächsten Schritt im politischen Prozess beizutragen, indem sie im Oktober über den Verfassungsentwurf abstimmen.


Als product van de sociale activiteit dat gevormd is door sociale en culturele factoren blijven wetenschap en technologie niettemin een afgelegen gebied, ver van de dagelijkse zorgen van een groot deel van het publiek en van de politieke besluitvormers, en blijven ze het voorwerp van misverstanden.

Obwohl sie Produkte des gesellschaftlichen Handelns sind und durch soziale und kulturelle Einflüsse geformt werden, sind Wissenschaft und Technik nach wie vor ein Bereich, der von den Anliegen eines Großteils der Öffentlichkeit und der politischen Entscheidungsträger im Alltag weit entfernt und weiterhin Gegenstand von Missverständnissen ist.


Het globale budget voor de tabakssector zal gelijk blijven en dat deel van het budget dat niet aan de producenten wordt uitbetaald in de vorm van gekoppelde of ontkoppelde steun zal worden overgeheveld naar een herstructureringsenveloppe die gebruikt zal worden in dezelfde lidstaten als waaraan de steun was toegewezen met name om de werkgelegenheid in de tabaksproducerende regio’s te ondersteunen.

An der Höhe der Beihilfen für den Tabaksektor insgesamt wird sich nichts ändern, und jener Teil, der nicht in Form von gekoppelten oder entkoppelten Beihilfen an die Erzeuger zur Auszahlung gelangt, wird in einen Finanzrahmen für Umstrukturierung überwiesen, der in denselben Mitgliedstaaten eingesetzt werden soll, in denen die Mittel nicht ausgegeben wurden, um insbesondere die Beschäftigung in den tabakerzeugenden Regionen zu unterstützen.


Het globale budget voor de tabakssector zal gelijk blijven en dat deel van het budget dat niet aan de producenten wordt uitbetaald in de vorm van gekoppelde of ontkoppelde steun zal worden overgeheveld naar een herstructureringsenveloppe die gebruikt zal worden in dezelfde lidstaten als waaraan de steun was toegewezen met name om de werkgelegenheid in de tabaksproducerende regio’s te ondersteunen.

An der Höhe der Beihilfen für den Tabaksektor insgesamt wird sich nichts ändern, und jener Teil, der nicht in Form von gekoppelten oder entkoppelten Beihilfen an die Erzeuger zur Auszahlung gelangt, wird in einen Finanzrahmen für Umstrukturierung überwiesen, der in denselben Mitgliedstaaten eingesetzt werden soll, in denen die Mittel nicht ausgegeben wurden, um insbesondere die Beschäftigung in den tabakerzeugenden Regionen zu unterstützen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

blijven dieselauto's deel ->

Date index: 2021-04-02
w