Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "boedapest werd ondertekend " (Nederlands → Duits) :

I. overwegende dat het op 5 december 2014 twintig jaar geleden was dat het Memorandum van Boedapest werd ondertekend; overwegende dat Oekraïne alle bepalingen daarvan heeft nageleefd en zich proactief heeft opgesteld in kwesties als nucleaire ontwapening en non-proliferatie, in tegenstelling tot de Russische Federatie die haar afspraken heeft geschonden door bezetting van een deel van het Oekraïense grondgebied (de Krim en Sebastopol) en door gewapende agressie in het oosten van Oekraïne; overwegende dat er sprake is van een gevaarlijk precedent, waar een staat die in antwoord op het afzien door Oekraïne van kernwapens, de veiligheid ...[+++]

I. in der Erwägung, dass sich die Unterzeichnung des Budapester Memorandums am 5. Dezember 2014 zum zwanzigsten Mal jährte; in der Erwägung, dass die Ukraine alle Bestimmungen befolgt und willens ist, Fragen der atomaren Abrüstung und Nichtverbreitung von Kernwaffen aus eigenem Antrieb anzugehen – im Gegensatz zur Russischen Föderation, die ihre Zusagen durch die Besetzung von Teilen des ukrainischen Hoheitsgebiets (Krim und Sewastopol) und den bewaffneten Angriff auf die Ostukraine gebrochen hat; in der Erwägung, dass dadurch ein gefährlicher Präzedenzfall geschaffen wird ...[+++]


D. overwegende dat op 5 december 2014 is herdacht dat 20 jaar eerder het Memorandum van Boedapest werd ondertekend, waarin de VS, Rusland en het VK zich ertoe verbonden om de onafhankelijkheid en soevereiniteit binnen de bestaande grenzen van Oekraïne te eerbiedigen en af te zien van dreigingen met of gebruik van geweld tegen Oekraïne;

D. in der Erwägung, dass die Unterzeichnung des Budapester Memorandums, in dem die USA, Russland und das Vereinigte Königreich garantierten, die Unabhängigkeit und Souveränität der Ukraine in den bestehenden Grenzen zu achten und die Androhung oder Anwendung von Gewalt gegen die Ukraine zu unterlassen, sich am 5. Dezember 2014 zum zwanzigsten Mal jährte;


– gezien zijn aanbeveling van 6 september 2001 betreffende de strategie om de informatiemaatschappij veiliger te maken door de informatie-infrastructuur beter te beveiligen en computercriminaliteit te bestrijden en het verdrag van de Raad van Europa over computercriminaliteit, dat op 23 november 2001 in Boedapest werd ondertekend ,

– unter Hinweis auf seine Empfehlung vom 6. September 2001 betreffend die Strategie zur Schaffung einer sicheren Informationsgesellschaft durch Verbesserung der Sicherheit von Informationsinfrastrukturen und Bekämpfung der Computerkriminalität sowie die am 23. November 2001 in Budapest unterzeichnete Konvention des Europarates über Cyber-Kriminalität,


– gezien zijn aanbeveling van 6 september 2001 betreffende de strategie om de informatiemaatschappij veiliger te maken door de informatie-infrastructuur beter te beveiligen en computercriminaliteit te bestrijden en het verdrag van de Raad van Europa over computercriminaliteit, dat op 26 november 2001 in Boedapest werd ondertekend,

– in Kenntnis der Empfehlung betreffend die Strategie zur Schaffung einer sicheren Informationsgesellschaft durch Verbesserung der Sicherheit von Informationsinfrastrukturen und Bekämpfung der Computerkriminalität vom 6. September 2001 sowie der am 26. November 2001 in Budapest unterzeichneten Konvention des Europarates über Cyber-Kriminalität,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boedapest werd ondertekend' ->

Date index: 2023-07-21
w