Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraag tot teruggave van een boete
Administratieve boete
Administratieve sanctie
Bestuursrechtelijke sanctie
Boete voor quota-overschrijding
Boete voor schade aan het milieu
Boete wegens laattijdige uitvoering
Boete wegens quotumoverschrijding
Boetes opleggen
Boetes uitschrijven
Disciplinaire straf
Feit die met een administratieve boete wordt bedreigd
Invordering van schuldvorderingen
Kwijtschelding van boete
Tuchtstraf

Traduction de «boetes en schuldvorderingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boete voor schade aan het milieu | straf/boete voor schade aan het milieu

Strafe für Umweltschäden


boetes opleggen | boetes uitschrijven

Geldstrafen verhängen


boete voor quota-overschrijding | boete wegens quotumoverschrijding

Geldbuße für Quotenüberschreitung


aanvraag tot teruggave van een boete

Antrag auf Erlass einer Geldbuße


feit die met een administratieve boete wordt bedreigd

Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird


boete wegens laattijdige uitvoering

Geldbuße wegen Verzug




door hypothecaire schuldvorderingen gewaarborgde obligatie

Hypothekenpfandbrief


invordering van schuldvorderingen

Beitreibung von Forderungen


administratieve sanctie [ administratieve boete | bestuursrechtelijke sanctie | disciplinaire straf | tuchtstraf ]

Verwaltungsstrafe [ Disziplinarstrafe ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„schuldvordering”, alle schuldvorderingen betreffende premies of onverschuldigd betaalde of verstrekte prestaties, met inbegrip van interesten, boetes, administratieve sancties, en alle overige lasten en kosten in verband met de schuldvordering overeenkomstig de wetgeving van de lidstaat waaruit de schuldvordering afkomstig is.

Forderung“ alle Forderungen im Zusammenhang mit nicht geschuldet geleisteten Beiträgen oder gezahlten Leistungen, einschließlich Zinsen, Geldbußen, Verwaltungsstrafen und alle anderen Gebühren und Kosten, die nach den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, der die Forderung geltend macht, mit der Forderung verbunden sind.


e bis) boetes opgelegd in het kader van mededinging, andere boetes en schuldvorderingen voortvloeiend uit buitengerechtelijke schikkingen of enig ander soortgelijk akkoord gesloten met, of nabetalingen voldaan door niet-statelijke derden;

(ea) im Bereich des Wettbewerbsrechts verhängte Geldbußen und sonstige Geldbußen sowie Forderungen aus außergerichtlichen Streitbeilegungen, Abmachungen oder sonstigen vergleichbaren Vereinbarungen mit nichtstaatlichen Akteuren bzw. von solchen Akteuren geleistete Einmalzahlungen,


„schuldvordering”, alle schuldvorderingen betreffende premies of onverschuldigd betaalde of verstrekte prestaties, met inbegrip van interesten, boetes, administratieve sancties, en alle overige lasten en kosten in verband met de schuldvordering overeenkomstig de wetgeving van de lidstaat waaruit de schuldvordering afkomstig is;

Forderung“ alle Forderungen im Zusammenhang mit nicht geschuldet geleisteten Beiträgen oder gezahlten Leistungen, einschließlich Zinsen, Geldbußen, Verwaltungsstrafen und alle anderen Gebühren und Kosten, die nach den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, der die Forderung geltend macht, mit der Forderung verbunden sind;


« De erfgenaam, legataris of begiftigde, die verzuimd heeft in België gelegen onroerende goederen of renten en schuldvorderingen aan te geven, die in de in België gehouden registers van de hypotheekbewaarders ingeschreven zijn, betaalt, boven de rechten, een gelijke som als boete.

« Der Erbe, Vermächtnisnehmer oder Beschenkte, der es unterlassen hat, in Belgien gelegene unbewegliche Güter oder Renten und Schuldforderungen anzugeben, die in den in Belgien durch die Hypothekenbewahrer geführten Registern eingetragen sind, bezahlt zusätzlich zu der Steuer eine gleiche Summe als Geldbusse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. acht het van essentieel belang dat het regelgevend kader voorziet in een volledige boekhouding van alle schuldvorderingen die voortkomen uit onregelmatigheden, de ingevorderde bedragen, van de rente en de boetes die effectief zijn uitgekeerd aan derde organen uit hoofde van de communautaire middelen volgens de beginselen van universaliteit en begrotingswaarachtigheid, zoals vastgelegd in het Verdrag en eveneens in het Financieel Reglement, en verzoekt de Commissie in deze zin te handelen;

37. erachtet es für wesentlich, dass der Regelungsrahmen eine umfassende Verbuchung aller Forderungen aufgrund von Verstößen und den Betrag der als Gemeinschaftsmittel an Dritte tatsächlich gezahlten Einziehungen, Zinsen und Zwangsgelder nach dem im Vertrag und in der Haushaltsordnung vorgesehenen Grundsätzen der Gesamtdeckung und der Haushaltswahrheit vorsieht, und ersucht die Kommission, in diesem Sinne tätig zu werden;


16. wijst erop dat de invorderingsprocedure van schuldvorderingen langs juridische weg of door middel van een executoriale titel, overeenkomstig artikel 256 van het EG-Verdrag, tot op heden alleen in uitzonderlijke omstandigheden is gebruikt en voornamelijk voor de invordering van boetes die zijn opgelegd op het gebied van de mededinging; neemt nota van het voornemen van de Commissie om, conform het Financieel Reglement, daaraan in de toekomst een groter toepassingsgebied te verlenen;

16. erinnert daran, dass das Verfahren zur Einziehung von Forderungen auf gerichtlichem Wege oder im Wege der Zwangsvollstreckung gemäß Artikel 256 des EG-Vertrags bislang nur in Ausnahmefällen angewandt worden ist, überwiegend für die Einziehung von Geldbußen, die in wettbewerbsrechtlichen Angelegenheiten verhängt wurden; nimmt die Absicht der Kommission zur Kenntnis, den Anwendungsbereich dieses Verfahren gemäß der Haushaltsordnung künftig auszuweiten;


38. acht het van essentieel belang dat het regelgevend kader voorziet in een volledige boekhouding van alle schuldvorderingen die voortkomen uit onregelmatigheden, de ingevorderde bedragen, van de rente en de boetes die effectief zijn uitgekeerd aan derde organen uit hoofde van de communautaire middelen volgens de beginselen van universaliteit en begrotingswaarachtigheid, zoals vastgelegd in het Verdrag en eveneens in het Financieel Reglement, en verzoekt de Commissie in deze zin te handelen;

38. erachtet es für wesentlich, dass der Regelungsrahmen eine umfassende Verbuchung aller Forderungen aufgrund von Verstößen, den Betrag der als Gemeinschaftsmittel an Dritte tatsächlich gezahlten Einziehungen, Zinsen und Zwangsgelder nach dem im Vertrag wie in der Haushaltsordnung vorgesehenen Grundsätzen der Einheit und der Haushaltswahrheit vorsieht, und ersucht die Kommission, in diesem Sinne tätig zu werden;


16. wijst erop dat de terugvorderingsprocedure van schuldvorderingen langs juridische weg of door middel van een executoriale titel, overeenkomstig artikel 256 van het EG-Verdrag, tot op heden alleen in uitzonderlijke omstandigheden is gebruikt en voornamelijk voor de invordering van boetes die zijn opgelegd op het gebied van de mededinging; neemt nota van het voornemen van de Commissie om, conform het Financieel Reglement, daaraan een groot toepassingsgebied te verlenen;

16. erinnert daran, dass das Verfahren zur Einziehung von Forderungen auf gerichtlichem Wege oder im Wege der Zwangsvollstreckung gemäß Artikel 256 des EG-Vertrags bislang nur in Ausnahmefällen angewandt worden ist, überwiegend für die Einziehung von Geldbußen, die in wettbewerbsrechtlichen Angelegenheiten verhängt wurden; nimmt die Absicht der Kommission zur Kenntnis, dieses Verfahren gemäß der Haushaltsordnung künftig umfassend anzuwenden;


« De erfgenaam, legataris of begiftigde, die verzuimd heeft in België gelegen onroerende goederen of renten en schuldvorderingen aan te geven, die in de in België gehouden registers van de hypotheekbewaarders ingeschreven zijn, betaalt, boven de rechten, een gelijke som als boete.

« Der Erbe, Vermächtnisnehmer oder Beschenkte, der es unterlassen hat, in Belgien gelegene unbewegliche Güter oder Renten und Schuldforderungen anzugeben, die in den in Belgien durch die Hypothekenbewahrer geführten Registern eingetragen sind, bezahlt zusätzlich zu der Steuer eine gleiche Summe als Geldbusse.


w