Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bosnische autoriteiten hebben » (Néerlandais → Allemand) :

5. betreurt het ten zeerste dat de Bosnisch-Servische leider Milorad Dodik het veto van Rusland heeft verzocht om de aanneming van de door het Verenigd Koninkrijk ingediende resolutie over Srebrenica te ondergraven, wat vorm zou hebben gegeven aan het onvermogen van de VN om genocide te voorkomen en de slachtoffers van de genocide en hen die tijdens de oorlog, ongeacht de strijdende partij, geleden hebben, te herdenken; dringt er bij de Bosnisch-Servische autoriteiten op aan verdere escalatie van de spanningen te voorkomen en de mass ...[+++]

5. bedauert zutiefst, dass der führende bosnisch-serbische Politiker Milorad Dodik Russland gebeten hat, von seinem Vetorecht Gebrauch zu machen, um der Annahme einer Resolution der Vereinten Nationen zu Srebrenica entgegenzuwirken, die vom Vereinigten Königreich vorbereitet wurde und die das Unvermögen der Vereinten Nationen reflektiert hätte, einen Völkermord zu verhindern und der Opfer des Völkermords und denjenigen, die auf allen Seiten unter dem Krieg gelitten haben, zu gedenken; fordert die bosnisch-serbischen Behörden nachdrüc ...[+++]


42. moet helaas vaststellen dat de Republikeinse Raad voor nationale minderheden sinds 2009 niet meer actief is geweest; roept de autoriteiten op de oprichting van de Bosnische nationale raad alsmede de integratie van de twee islamitische gemeenschappen in het land te goeder trouw te bevorderen; wijst erop dat de Sandžak en Zuid- en Zuidoost-Servië, waar een groot aantal minderheden woont, economische achterstandsregio's zijn die verdere inspanningen van de autoriteiten behoeven om de hoge werkloosheid en sociale uitsluiting tegen te gaan; wijst nogmaals op het belang van ...[+++]

42. stellt mit Bedauern fest, dass der staatliche Rat für nationale Minderheiten seit 2009 nicht aktiv ist; fordert die staatlichen Stellen auf, die Einrichtung des bosnischen Nationalrats sowie die Integration der beiden islamischen Glaubensgemeinschaften im Land in gutem Glauben zu unterstützen; weist darauf hin, dass die Region Sandžak sowie der Süden und der Südosten Serbiens, in dem ein großer Teil der Minderheiten lebt, wirtschaftlich unterentwickelt sind, was zusätzliche Anstrengungen der staatlichen Stellen erforderlich mach ...[+++]


25. is verheugd over het feit dat de meeste nationale minderheidsraden worden opgericht om de minderheden in staat te stellen besluiten te nemen op het gebied van onderwijs, cultuur, gebruik van de minderheidstalen en overheidsvoorlichting; wijst op het belang van de volledige uitoefening van de bevoegdheden van deze organen voor zelfbestuur en op de noodzaak om in de wet inzake de nationale minderheidsraden een toereikende financiering uit begrotingsmiddelen te garanderen; neemt kennis van de klachten over onregelmatigheden in het voorbereidingsproces en de juridische vereisten voor de oprichting van de raden evenals van klachten over inbreuken op de gegarandeerde bevoegdheden van de nationale raden door sommige ministeries en gemeenten en dringt ...[+++]

25. begrüßt die Bildung der Mehrheit der nationalen Minderheitenräte, durch die es den Minderheiten ermöglicht wird, Entscheidungen in den Bereichen Bildung, Kultur, Gebrauch von Minderheitensprachen und öffentliche Informationen zu treffen; weist auf die Bedeutung der vollständigen Umsetzung der Befugnisse dieser Minderheitenselbstverwaltungen sowie auf die Notwendigkeit angemessener finanzieller Zuschüsse hin, die im Gesetz über die nationalen Minderheitenräte zugesichert werden; nimmt die Beschwerden über Unregelmäßigkeiten bei den Vorbereitungen und den rechtlichen Anforderungen für die Einrichtung der Räte sowie die Beschwerden üb ...[+++]


25. is verheugd over het feit dat de meeste nationale minderheidsraden worden opgericht om de minderheden in staat te stellen besluiten te nemen op het gebied van onderwijs, cultuur, gebruik van de minderheidstalen en overheidsvoorlichting; wijst op het belang van de volledige uitoefening van de bevoegdheden van deze organen voor zelfbestuur en op de noodzaak om in de wet inzake de nationale minderheidsraden een toereikende financiering uit begrotingsmiddelen te garanderen; neemt kennis van de klachten over onregelmatigheden in het voorbereidingsproces en de juridische vereisten voor de oprichting van de raden evenals van klachten over inbreuken op de gegarandeerde bevoegdheden van de nationale raden door sommige ministeries en gemeenten en dringt ...[+++]

25. begrüßt die Bildung der Mehrheit der nationalen Minderheitenräte, durch die es den Minderheiten ermöglicht wird, Entscheidungen in den Bereichen Bildung, Kultur, Gebrauch von Minderheitensprachen und öffentliche Informationen zu treffen; weist auf die Bedeutung der vollständigen Umsetzung der Befugnisse dieser Minderheitenselbstverwaltungen sowie auf die Notwendigkeit angemessener finanzieller Zuschüsse hin, die im Gesetz über die nationalen Minderheitenräte zugesichert werden; nimmt die Beschwerden über Unregelmäßigkeiten bei den Vorbereitungen und den rechtlichen Anforderungen für die Einrichtung der Räte sowie die Beschwerden üb ...[+++]


betreurt het feit dat de Republika Srpska had gedreigd om zich unilateraal terug te trekken uit het staatsbedrijf voor de transmissie van elektriciteit en haar eigen onderneming op te richten door haar eerdere steun voor de overeengekomen hervorming in te trekken; wijst erop dat dit de Bosnische inspanningen in het kader van het stabilisatie- en associatieproces (SAP) zou hebben ondergraven; dringt er tegelijkertijd bij de autoriteiten van de federatie op ...[+++]

bedauert, dass die Republika Srpska angedroht hat, sich einseitig aus der staatlichen Stromübertragungsgesellschaft zurückzuziehen und ihre eigene Gesellschaft zu gründen, indem sie ihre ursprüngliche Unterstützung für die beschlossene Reform zurückzieht; weist darauf hin, dass diese Maßnahme die bosnischen Bemühungen im Zusammenhang mit dem Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess (SAP) untergraben würde; fordert die zuständigen Behörden in der Föderation gleichzeitig auf, die lang erwarteten Gesetze im Bereich der Energieversorgu ...[+++]


De Raad heeft nota genomen van de recente bezoeken van de heer Solana, hoge vertegenwoordiger, en de heer Patten, Commissielid, aan Bosnië en Herzegovina en was het ermee eens dat het routeschema thans in wezen voltooid is dankzij de verdere vorderingen die de Bosnische autoriteiten hebben geboekt.

Der Rat nahm zur Kenntnis, dass der Hohe Vertreter Solana und das Kommissionsmitglied Patten vor kurzem Bosnien und Herzegowina besucht haben, und war sich darin einig, dass der Fahrplan dank weiterer Fortschritte der bosnischen Behörden inzwischen im Wesentlichen umgesetzt worden ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bosnische autoriteiten hebben' ->

Date index: 2021-06-04
w