Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «botswana in juni heb » (Néerlandais → Allemand) :

Commissaris voor Handel Cecilia Malmström heeft hierover gezegd: "Toen ik Botswana in juni heb bezocht voor de ondertekeningsceremonie, heb ik met eigen ogen kunnen zien hoe belangrijk het is dat er aan een stabiel handelspartnerschap tussen Europa en Afrika wordt gewerkt.

Handelskommissarin Cecilia Malmström dazu: „Als ich im Juni anlässlich der Unterzeichnungszeremonie in Botsuana war, konnte ich mit eigenen Augen sehen, wie wichtig es ist, eine stabile Handelspartnerschaft zwischen Europa und Afrika aufzubauen.


Dat is de essentie van het verslag over de voltooiing van onze economische en monetaire unie dat ik in juni samen met de voorzitters van de andere Europese instellingen heb voorgesteld.

Dies ist die zentrale Aussage des Berichts über die Vollendung unserer Wirtschafts- und Währungsunion, den ich im Juni zusammen mit den Präsidenten der anderen europäischen Institutionen vorgelegt habe.


Het gaat om een belangrijke eerste stap op weg naar de bankenunie die ik u in juni heb voorgesteld.

Dies ist der erste wichtige Schritt zur Schaffung der Bankenunion, die ich im Juni in diesem Hohen Haus vorgeschlagen habe.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, afgelopen juni heb ik de Commissie zelf ondervraagd over de nadelige gevolgen van de liberalisering van de openbare diensten voor consumenten, waarbij ik heb benadrukt dat uit meerdere onderzoeken is gebleken dat er sprake is van ernstige misstanden, vooral bij de postdiensten, zoals prijsverhogingen, een afname van de servicekwaliteit en een gebrek aan transparantie.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, ich selbst habe der Kommission im Juni die Frage über die negativen Auswirkungen der Liberalisierung der öffentlichen Dienste auf die Verbraucher durch Betonung der Tatsache gestellt, dass zahlreiche Untersuchungen ernsthafte Mängel bloßgelegt haben, insbesondere bei den Postdienstleistungen, etwa Preiserhöhungen, eine Abnahme der Dienstleistungsqualität und ein Mangel an Transparenz.


In het verlengde van de bijeenkomst van de Europese Raad van juni 2012 heb ik u vorige week het interimrapport over de economische en monetaire unie doen toekomen, dat ik in nauwe samenwerking met de voorzitters van de Commissie en van de Eurogroep en de president van de Europese Centrale Bank heb opgesteld.

Anknüpfend an die Tagung des Europäischen Rates vom Juni 2012 habe ich Ihnen in der vergangenen Woche den Zwischenbericht über die Wirtschafts- und Währungsunion übermittelt, den ich in enger Zusammenarbeit mit den Präsidenten der Europäischen Kommission, der Euro-Gruppe und der Europäischen Zentralbank erarbeitet habe.


Toen ik voor het eerst naar dit Parlement kwam, in juni, heb ik tegen u gezegd dat de eerste keer dat ik ooit gestemd heb, bij het Britse referendum over het lidmaatschap was.

Als ich im Juni hier im Parlament war, habe ich Ihnen gesagt, dass ich beim britischen Referendum über die Mitgliedschaft an meiner ersten Abstimmung teilgenommen habe.


In mijn brief van 16 juni heb ik Voorzitter Borrell mijn tevredenheid kenbaar gemaakt over de uitermate positieve stemming van de leden van de Commissie juridische zaken over het verslag dat u ons hebt gepresenteerd.

In einem Schreiben vom 16. Juni brachte ich Präsident Borrell gegenüber meine Zufriedenheit über das überwältigende Zustimmungsvotum der Mitglieder des Rechtsausschusses zu dem Bericht zum Ausdruck, den Sie uns vorgelegt haben.


Op 7 juni heb ik u een brief gezonden over de gang van zaken op maandag 12 juni, tweede Pinksterdag.

Juni, beginnt. Am 7. Juni habe ich Ihnen ein Schreiben betreffend den Ablauf am Montag, dem 12.


Om uw werk op politiek vlak te verduidelijken zou het - ik heb het reeds gezegd - gewenst zijn dat u twee keer per jaar een verslag zoudt opstellen, enkele weken voor de Europese Raden die aan het eind van het halfjaarlijkse voorzitterschap in juni en december plaatsvinden.

Ich hoffe, sie kann so unabhängig wie möglich von der Kommission arbeiten. Um Ihre Arbeit auf politischer Ebene zu verdeutlichen, wäre es sicherlich nützlich, jeweils einige Wochen vor den Tagungen des Europäischen Rates, die im Juni und im Dezember stattfinden, einen Bericht vorzulegen.


Het verslag dat ik in juni heb ingediend, bevatte een visie voor een werkelijke economische en monetaire unie, een visie om de unie naar een sterk en stabiel eindstadium te voeren.

In dem Bericht, den ich im Juni vorgelegt habe, ist die Vision einer echten Wirtschafts- und Währungsunion dargelegt, wonach die WWU einen Endzustand erreichen soll, der durch Stärke und Stabilität gekennzeichnet ist.




D'autres ont cherché : toen ik botswana in juni heb     juni     afgelopen juni     raad van juni     mijn     16 juni     ons hebt     gewenst zijn     voorzitterschap in juni     botswana in juni heb     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'botswana in juni heb' ->

Date index: 2022-12-09
w