Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grond voorbereiden voor bouwwerkzaamheden
Interest zoals in handelszaken verschuldigd
Naar behoren
Naar billijkheid
Relatie zoals geldt voor ouders
Routinematig
Zoals behoort
Zoals billijk is
Zoals gewoonlijk
Zoals het behoort

Vertaling van "bouwwerkzaamheden zoals " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
houtstof zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant | lignine zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant

natives Lignin


naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

wie es sich gehört


Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)


relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis


routinematig | zoals gewoonlijk

routinemässig | routinemäßig




interest zoals in handelszaken verschuldigd

handelsüblicher Zins


grond voorbereiden voor bouwwerkzaamheden

Boden für Bauaktivitäten vorbereiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij de aanleg van breedbandnetwerken gaat 80 % van de uitgaven naar bouwwerkzaamheden, zoals het opbreken van straten voor de aanleg van zeer snelle breedband.

Bis zu 80 % der Breitbandkosten entfallen auf Bautätigkeiten wie z. B. Straßenbauarbeiten für den Ausbau von Hochgeschwindigkeitsleitungen.


19. De capaciteit van infrastructuurprojecten zoals vliegvelden, autowegen, spoorwegen, rioolwaterzuiveringsinstallaties of industrieprojecten kan ook zonder significante bouwwerkzaamheden worden uitgebreid (bijv. door toename van luchtverkeer, invoering van extra werkploeg).

19. Vorhandene Infrastrukturanlagen wie Flughäfen, Autobahnen, Eisenbahnen, Abwasserbehandlungsanlagen und Industrieanlagen können eine erhebliche Kapazitätserweiterung erfahren, ohne dass dafür nennenswerte bauliche Arbeiten erforderlich sind (z. B. Erhöhung des Luftverkehrsaufkommens, Einführung einer zusätzlichen Schicht).


In sommige lidstaten kunnen wijzigingen van bestaande infrastructuurprojecten zoals vliegvelden, autosnelwegen, spoorwegen, waterzuiveringsinstallaties of industriële projecten zorgen voor een aanzienlijke capaciteitstoename zonder dat daar veel bouwwerkzaamheden voor nodig zijn (bijv. toename van het luchtverkeer, invoering van een extra ploeg).

In einigen Mitgliedstaaten können Änderungen bestehender Infrastrukturprojekte wie Flughäfen, Autobahnen, Eisenbahnstrecken, Abwasserbehandlungsanlagen oder Industrieanlagen eine deutliche Kapazitätsausweitung zur Folge haben, ohne dass in größerem Umfang bauliche Anlagen errichtet werden (z. B. Zunahme des Luftverkehrs, Einführung einer zusätzlichen Schicht).


Bouwwerkzaamheden, zoals het opbreken van straten om glasvezel te leggen, maken tot 80 % uit van de kosten voor de aanleg van snelle netwerken.

Bis zu 80 % der Netzausbaukosten entfallen auf Bautätigkeiten wie z.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het protocol bevat tevens clausules over de economische bedrijvigheid in kustgebieden, zoals bouwwerkzaamheden, toerisme, visserij, aquacultuur en mariene activiteiten en over instrumenten voor het geïntegreerd beheer van kustgebieden (zoals milieueffectrapportages, nationale kuststrategieën en toezichtmechanismen).

Es enthält ferner spezifische Bestimmungen über Wirtschaftstätigkeiten in Küstengebieten, einschließlich Bautätigkeiten, Fremdenverkehr, Fischerei, Aquakultur und maritime Tätigkeiten, und über die Instrumente für das integrierte Küstenzonenmanagement (wie Umweltverträglichkeitsprüfungen, nationale Küstenstrategien und Überwachungsmechanismen).


G. overwegende dat Israël zich hiermee schuldig maakt aan voortdurende schending van het volkerenrecht, zoals het Internationaal Gerechtshof heeft bevestigd; dat Israël volgens het juridisch advies over "De Muur" verplicht is om de bouwwerkzaamheden aan de muur in de bezette Palestijnse gebieden, ook in en rond Oost-Jeruzalem, onverwijld te staken en de daarin gelegen structuur onmiddellijk te ontmantelen, alsook om onverwijld alle rechterlijke en bestuursrechtelijke handelingen met betrekking daartoe in te trekken en nietig te verkl ...[+++]

G. in der Erwägung, dass Israel damit immer wieder gegen das Völkerrecht verstößt, was vom Internationalen Gerichtshof bestätigt wird, in dessen Gutachten zur Problematik der Mauer Israel die Verpflichtung auferlegt wird, unverzüglich die Bauarbeiten zur Errichtung der Mauer in den besetzten palästinensischen Gebieten sowie in Ost-Jerusalem und seiner Umgebung einzustellen, die dort bereits errichteten Konstruktionen abzureißen und alle diesbezüglichen Rechtsvorschriften und Regelungen aufzuheben oder außer Kraft zu setzen; in der Erwägung, dass Israel damit fortfährt, die besetzten Gebiete abzuriegeln und Grenzposten zu errichten, um d ...[+++]


Zoals veel van mijn collega’s ben ik na een aanbesteding namelijk altijd verbaasd over hoe verbazingwekkend hoog de bouwkosten zijn als het gaat om bouwwerkzaamheden van de Europese instellingen. Als wij echt willen besparen, is het wellicht niet noodzakelijk om alles wat ik net gezegd heb te vertalen in het Maltees, Lets en Hongaars, omdat het over acht maanden door niemand meer gelezen wordt, en dat zou ons EUR 17 miljoen per jaar besparen.

Wenn wir wirklich sparen wollen, dann ist es vielleicht nicht notwendig, all das, was ich gerade gesagt habe, ins Maltesische, Lettische oder Ungarische zu übersetzen, weil es selbst in acht Monaten niemanden geben wird, der dies gelesen haben wird, und dadurch würden 17 Millionen Euro jährlich eingespart werden.


De lidstaten en lokale overheden dienen voorts zelf het goede voorbeeld te geven wat betreft hun eigen aankoopverplichtingen en de wijze waarop overheidsfinanciën worden aangewend voor woningbouw en andere bouwwerkzaamheden, zoals bepleit is door de derde Europese ministeriële conferentie over duurzame huisvesting.

Die Mitgliedstaaten und die kommunalen Behörden müssen auch entsprechend den Empfehlungen der 3. Europä ischen Ministerkonferenz bei den Anforderungen im Rahmen ihrer eigenen Beschaffungen und beim Einsatz öffentlicher Mittel für Gebäude oder andere Baumaßnahmen ein Beispiel geben.


De Commissie heeft besloten bij het Hof van Justitie een zaak aanhangig te maken tegen Frankrijk, omdat verschillende Franse socialewoningbouwinstellingen een reeks aanbestedingen in verband met bouwwerkzaamheden hebben uitgeschreven zonder deze vooraf in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen te publiceren, zoals bepaald in de richtlijn inzake overheidsopdrachten voor de uitvoering van werken (93/37/EEG).

Die Kommission hat beschlossen, beim Gerichtshof Klage gegen Frankreich zu erheben, da mehrere französische Einrichtungen des sozialen Wohnungsbaus eine Reihe von Ausschreibungen für Bauarbeiten veröffentlicht haben, ohne sie vorab im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften bekanntzumachen, wie es die Richtlinie über die Vergabe öffentlicher Bauaufträge (93/37/EWG) vorsieht.


Er moet een evaluatie tot stand komen van de gevolgen op de biologische diversiteit van de tenuitvoerlegging van alle economische activiteiten in de diverse productiesectoren zoals landbouw, bosbouw, energiewinning, toerisme en bouwwerkzaamheden.

Bei allen Wirtschaftstätigkeiten in den einzelnen Produktionsbereichen wie Landwirtschaft, Forstwirtschaft, Energiewesen, Fremdenverkehr und Bautätigkeit sind die Auswirkungen auf die Artenvielfalt abzuschätzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bouwwerkzaamheden zoals' ->

Date index: 2021-04-05
w