Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovendien hebben beide ondernemingen aangegeven » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien hebben beide ondernemingen aangegeven dat zij in staat zouden zijn om prijsstijgingen door te berekenen aan hun afnemers, de gebruikers.

Außerdem gaben sie an, eine etwaige Preiserhöhung an ihre Abnehmer, die Verwender, weitergeben zu können.


Bovendien zijn beide ondernemingen op een afstand van ongeveer 1 000 km van Xiamen gevestigd, zodat een vraagteken kan worden geplaatst bij de economische rechtvaardiging van een dergelijke regeling.

Außerdem befindet sich der Sitz dieser beiden Unternehmen etwa 1 000 km von Xiamen entfernt, was die wirtschaftliche Rechtfertigung einer solchen Vereinbarung zweifelhaft erscheinen lässt.


Bovendien, in tegenstelling tot wat in de prejudiciële vraag wordt aangegeven, kan het niet volstaan om gedurende drie jaar de handelingen van farmaceutisch-technisch assistent vóór 2 juli 1997 te hebben uitgeoefend, los van elke uitoefening van dat beroep na die datum, daar, ...[+++]

Außerdem kann es im Gegensatz zu dem, was in der Vorabentscheidungsfrage angeführt wird, nicht ausreichen, während drei Jahren die Handlungen als pharmazeutisch-technischer Assistent vor dem 2. Juli 1997 ausgeübt zu haben, unabhängig von jeder Ausübung des Berufs nach diesem Datum, da in diesem Fall die Maßnahme selbst den Personen zugute kommen könnte, die den Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten zwischen 1997 und 2010 gegebenenfalls nicht mehr ausgeübt hätten, was nicht kohärent wäre in einem Beruf, in dem sich die Techniken, Methoden und Kenntnisse ständig entwickeln.


1. herinnert eraan dat de belangrijkste gemeenschappelijke bedreigingen, vastgelegd in de interneveiligheidsstrategie – in het bijzonder georganiseerde criminaliteit, terrorisme en radicalisering, cybercriminaliteit, corruptie en grensbeheer – zowel externe als interne dimensies hebben die onderling verband houden, en dat gecoördineerde en samenhangende actie op beide gebieden noodzakelijk is om welke reactie dan ook doeltreffend te laten zijn; bovendien hebben cr ...[+++]

1. erinnert daran, dass die in der Strategie zur inneren Sicherheit benannten zentralen gemeinsamen Bedrohungen – insbesondere organisiertes Verbrechen, Terrorismus und Radikalisierung, Cyberkriminalität, Korruption und Grenzschutz – miteinander verbundene externe und interne Dimensionen haben und dass der Erfolg einer Reaktion von koordiniertem und kohärentem Handeln in beiden Bereichen abhängt; ist der Ansicht, dass darüber hinaus ein kritisches Handeln in den Bereichen Abrüstung, Nichtverbreitung, CBRN(chemisc ...[+++]


Bovendien hebben ondernemingen meer financiële middelen nodig voor de ontwikkeling van innovaties.

Außerdem benötigen Unternehmen zur Entwicklung von Innovationen mehr finanzielle Mittel.


Bovendien hebben we met deze nieuwe regelgeving tot doel ook de kleine en middelgrote ondernemingen die hebben besloten hun activiteiten in de lidstaten te handhaven te beschermen.

Mit diesen neuen Regelungen wollen wir außerdem Klein- und Mittelbetriebe schützen, die sich dafür entschieden haben, mit ihren Unternehmen weiterhin in den Mitgliedstaaten zu bleiben.


| Bovendien hebben twee lidstaten onlangs, ondanks het voorbehoud dat zij hebben ten aanzien van HST, een protocol bij hun dubbelbelastingverdrag goedgekeurd waarbij zij voor bepaalde grensregio’s in een uitzondering op de regels inzake vaste inrichtingen hebben voorzien. In die regio’s worden inrichtingen van ondernemingen uit de andere lidstaat voor belastingdoeleinden niet als een “vaste in ...[+++]

| Außerdem haben zwei Mitgliedstaaten, ungeachtet ihrer Vorbehalte gegenüber der Sitzlandbesteuerung, unlängst ein Protokoll zu ihrem Doppelbesteuerungsabkommen vereinbart, in bestimmten Grenzregionen eine Ausnahme zu den Regeln für Betriebsstätten zu machen.


De beoogde ruilovereenkomst tussen ondernemingen A en B voorziet met betrekking tot Z evenwel in de uitwisseling van informatie over productie- en transportkosten van de beide partijen. Bovendien hebben ondernemingen A en B voor een homogeen basisproduct een sterke gezamenlijke marktpositie in een vrij geconcentreerde markt.

In der geplanten Swap-Vereinbarung zwischen den Unternehmen A und B ist jedoch der Austausch der Produktions- und der Transportkosten beider Parteien in Bezug auf Z vorgesehen. Zudem haben die Unternehmen A und B zusammen eine starke Stellung auf einem relativ konzentrierten Markt für einen homogenen Grundstoff inne.


Bovendien worden kleinere ondernemingen benadeeld, omdat deze meestal niet zoveel personeel voor het opstellen van de stukken beschikbaar hebben als grotere ondernemingen en zij daardoor problemen krijgen met het in acht nemen van de zeer kort bemeten termijn.

Zudem werden kleinere Unternehmen benachteiligt, da diese zumeist nicht so viel Personal wie größere Unternehmen für die Erstellung der Unterlagen zur Verfügung stellen können und so Probleme mit der Einhaltung der sehr kurz bemessenen Frist bekommen.


Volgens de verzoekende partijen staat de door de aangevochten wet nagestreefde doelstelling - onthuld door de Ministerraad, aangezien de wetgever ze niet heeft aangegeven - niet in een verband van evenredigheid met de aangewende middelen : beperkingen die vergelijkbaar zijn met die welke zijn bedoeld in de voormelde koninklijke besluiten van 3 mei 1999 zouden het mogelijk hebben gemaakt een dergelijke doelstelling te bereiken, zonder de mededingingsvoorwaarden te wijzigen ten nadele van de bouwondernemingen ...[+++]

Nach Darlegung der klagenden Parteien stehe die Zielsetzung des angefochtenen Gesetzes - die der Ministerrat aufgedeckt habe, da der Gesetzgeber sie nicht angegeben habe - nicht im Verhältnis zu den eingesetzten Mitteln; mit vergleichbaren Einschränkungen, wie sie in den obenerwähnten königlichen Erlassen vom 3. Mai 1999 vorgesehen seien, hätte eine solche Zielsetzung erreicht werden können, ohne die Wettbewerbsbedingungen zum Nachteil der Bauunterneh ...[+++]


w