Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien moeten bindende " (Nederlands → Duits) :

Bovendien moeten, aangezien in verscheidene derde landen de regelgeving niet zo gecentraliseerd is als in de Gemeenschap, bepaalde voorschriften worden gewijzigd, waarbij evenwel de bindende kracht van die regels gegarandeerd moet blijven.

Da in mehreren Drittländern die Regelungen nicht so zentralisiert sind wie in der Gemeinschaft, sind darüber hinaus einige Vorschriften zu ändern, wobei ihre Verbindlichkeit gewahrt bleiben muss.


Op gebieden waarvoor het desbetreffende recht reeds in één of andere vorm van niet-bindende bemiddeling voorziet of waarvoor tijdslimieten zijn vastgesteld voor gezamenlijke besluiten die door een of meer nationale toezichthoudende autoriteiten moeten worden genomen, zijn er bovendien wijzigingen nodig, niet alleen om ervoor te zorgen dat de procedure voor het nemen van een gemeenschappelijk besluit duidelijk is en zo min mogelijk wordt verstoord, maar ook om te garanderen ...[+++]

Darüber hinaus müssen in Bereichen, in denen das einschlägige Recht bereits eine Form nicht bindender Vermittlung vorsieht oder in denen für gemeinsame Entscheidungen einer oder mehrerer nationaler Aufsichtsbehörden Fristen bestehen, Änderungen vorgenommen werden, um für die gemeinsame Beschlussfassung Klarheit und geringstmögliche Störung zu gewährleisten, aber auch sicherzustellen, dass die ESA erforderlichenfalls zur Beilegung von Meinungsverschiedenheiten in der Lage sind.


Uw rapporteur is van mening dat deze actie moet leiden tot wettelijk bindende criteria voor de duurzaamheid, waarbij we de veronderstelde koolstofneutraliteit nog eens in overweging moeten nemen en uit moeten gaan van een wetenschappelijk gefundeerde berekeningsmethode van de emissie van broeikasgassen, waarin rekening wordt gehouden dat houtachtige biomassa een zaak van meerdere jaren is, en met de veranderingen van de emissies vanwege veranderingen in het landgebruik en het bosbeheer. Bovendien ...[+++]

Konkret sollte es sich bei diesen Maßnahmen um rechtsverbindliche Nachhaltigkeitskriterien handeln, die sich auf überarbeitete Aussagen über die CO2-Neutralität und eine wissenschaftlich fundierte Methode zur Berechnung von THG-Emissionen stützen, die berücksichtigt, dass bei Holzbiomasse in langen (mehrjährigen) Zeiträumen gedacht werden muss, und die den durch eine veränderte Flächennutzung und Waldbewirtschaftung bedingten Änderungen der Emissionswerte Rechnung trägt. Außerdem sollten für alle Formen von Biomasse ILUC-Faktoren erarbeitet werden.


Met de richtlijn worden bindende veiligheidskenmerken ingevoerd voor alle receptgeneesmiddelen en een systeem voor snelle meldingen, alsmede geharmoniseerde veiligheidskenmerken om de echtheid van individuele verpakkingen te verifiëren en deze te identificeren en ze manipulatiebestendig te maken (met een mogelijke uitzondering voor bepaalde producten na uitvoering van een risicobeoordeling). De richtlijn voert echter geen veiligheidskenmerken in voor vrij verkrijgbare geneesmiddelen, tenzij een risicobeoordeling aantoont dat er een reëel risico bestaat op vervalsing en aldus op gevaar voor de volksgezondheid. Dan ten aanzien van de met d ...[+++]

Die Richtlinie führt obligatorische Sicherheitsmerkmale für alle verschreibungspflichtigen Arzneimittel und ein Schnellwarnsystem ein; einheitliche Sicherheitsmerkmale für Arzneimittel zur Überprüfung der Echtheit und zur Identifizierung von Einzelverpackungen, die Anzeichen für Manipulationen an verschreibungspflichtigen Arzneimitteln liefern (mögliche Ausschließung bestimmter Arzneimittel nach einer Risikobewertung); keine Sicherheitsmerkmale für verschreibungsfreie Arzneimittel, außer eine Risikobewertung weist das Risiko einer Fälschung und somit eine Gefahr für die öffentliche Gesundheit nach; Rückverfolgbarkeit: es wird eine besondere Kennung für die Sicherheitsmerkmale (z. B. eine Seriennummer) ...[+++]


Bovendien moeten verdere stappen worden ondernomen om het bindende karakter van het budgettaire middellangetermijnkader te versterken en de houdbaarheid van de overheidsfinanciën op lange termijn te verbeteren, overeenkomstig de verzoeken van de Raad in diens aanbevelingen.

Ferner sollten weitere Maßnahmen ergriffen werden, um im Einklang mit den Empfehlungen und Auffor­derungen des Rates die Verbindlichkeit des mittelfristigen Haushaltsrahmens zu stärken und die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen zu verbessern.


Bovendien moeten de delegatiehoofden bij hun aanstelling een door de Commissie voorgesteld charter ondertekenen waarbij hun de juridisch bindende verplichting wordt opgelegd zich te houden aan alle vereisten van een correct begrotingsbeheer.

Darüber hinaus unterzeichnen die Delegationsleiter bei ihrer Ernennung eine von der Kommission vorgeschlagene Charta mit einer rechtsverbindlichen Verpflichtung, alle Anforderungen einer ordnungsgemäßen Haushaltsführung zu erfüllen.


Bovendien moeten bindende overeenkomsten naar internationaal recht worden opgesteld, waarin de algemene voorwaarden voor deelname van een ENB-partner worden opgenomen.

Zusätzlich müssen verbindliche völkerrechtliche Übereinkünfte getroffen werden, in denen die allgemeinen Bedingungen und Modalitäten der Beteiligung von ENP-Partnern geregelt sind.


Bovendien moeten bindende overeenkomsten naar internationaal recht worden opgesteld, waarin de algemene voorwaarden voor deelname van een ENB-partner worden opgenomen.

Zusätzlich müssen verbindliche völkerrechtliche Übereinkünfte getroffen werden, in denen die allgemeinen Bedingungen und Modalitäten der Beteiligung von ENP-Partnern geregelt sind.


Bovendien moeten er bindende criteria zijn voor het berekenen van vergoedingen ingeval van onteigening op basis van normen en beginselen die zijn erkend door de jurisprudentie van het Hof van Justitie en het Europees Hof voor de Rechten van de Mens.

Außerdem muss es verbindliche Kriterien geben für die Berechnung einer Entschädigung bei Enteignungen auf der Grundlage von Normen und Prinzipien, die durch die Rechtsprechung des EuGH und des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte anerkannt wurden.


Bovendien moeten we, zoals al is gezegd, wat betreft het wapenembargo niet vergeten dat we dat in stand moeten houden, op z’n minst totdat er substantiële vooruitgang zichtbaar is op het gebied van de mensenrechten, daarbij inbegrepen de situatie in Tibet, totdat voldoende is opgehelderd wat er gebeurd is op het Tiananmen-plein en totdat - in mijn ogen het belangrijkste - de gedragscode van de Europese Unie in een juridisch bindende tekst is omgezet.

Ferner dürfen wir, wie bereits gesagt wurde, nicht vergessen, dass das Waffenembargo aufrechterhalten werden muss, zumindest solange es keinen wesentlichen Fortschritt auf dem Gebiet der Menschenrechte gibt, wozu auch die Lage in Tibet gehört, solange nicht die Geschehnisse von Tiananmen ausreichend aufgeklärt sind und, wie ich meine, vor allem solange der Verhaltenskodex der Europäischen Union nicht für rechtsverbindlich erklärt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien moeten bindende' ->

Date index: 2021-12-26
w