Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovendien vergezeld gaan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)

Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien bevestigden de bevindingen van de evaluatie dat, hoewel jumelage een essentieel instrument voor het toetredingsproces is, dit vergezeld moet gaan van uitgebreide hervormingen in het openbaar bestuur ten einde effectief te kunnen zijn.

Außerdem bestätigten die Evaluierungsergebnisse, dass das Twinning zwar ein wesentliches Instrument im Beitrittsprozess darstellt, jedoch nur effektiv sein kann, wenn gleichzeitig eine umfangreiche Reform der öffentlichen Verwaltungen erfolgt.


Bovendien kunnen deze maatregelen vergezeld gaan van maatregelen ter bevordering van precommerciële inkoop en inkoop van innovatieve oplossingen.

Ferner kann gegebenenfalls ein Zusammenhang zu Maßnahmen zur Förderung der vorkommerziellen Auftragsvergabe oder der Vergabe öffentlicher Aufträge für innovative Lösungen hergestellt werden.


In het algemeen is het met het oog op de politieke en publieke acceptatie van de overeenkomst in zowel Korea als de EU bovendien van belang dat de ambities met betrekking tot een grotere toegang tot de markt vergezeld gaan van een net zo ambitieuze aandacht voor een duurzame ontwikkeling.

Ganz allgemein ist es wichtig, dass der Ehrgeiz im Hinblick auf einen verstärkten Marktzugang durch ein ebenso ehrgeiziges Konzept der nachhaltigen Entwicklung ausgeglichen wird, um sowohl in Korea als auch in der EU politische und öffentliche Akzeptanz für das Abkommen zu schaffen.


Voor wat betreft bewerkte of tot eindproducten verwerkte goederen moeten de in te voeren producten afkomstig zijn uit toegelaten derde landen en van erkende bedrijven en bovendien vergezeld gaan van gezondheidscertificaten waaruit blijkt dat ze voldoen aan de voorwaarden als gesteld door de Europese Unie.

Die Einfuhren müssen bei behandelten und verarbeiteten Waren aus zugelassenen Drittländern und anerkannten Betrieben stammen und von Genusstauglichkeitsbescheinigungen begleitet sein, die auch versichern, dass die eingeführten Waren die in der Europäischen Union geforderten Bedingungen erfüllen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien moeten investeringen in digitalisering vergezeld gaan van organisatorische veranderingen binnen de betrokken instellingen, zoals bijscholing van het betrokken personeel.

Zudem müssen Investitionen in Digitalisierung mit organisatorischen Anpassungen einhergehen, einschließlich einer Weiterbildung des betroffenen Personals.


4. Wanneer een wijnbouwproduct tijdelijk naar een land van de Europese Vrijhandelsassociatie (EVA) wordt uitgevoerd om te worden opgeslagen, gelagerd en/of verpakt in het kader van de regeling inzake passieve veredeling als bepaald in Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad en Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie , moet het bovendien vergezeld gaan van het inlichtingenblad dat is aanbevolen door de Internationale Douaneraad van 3 december 1963.

(4) Wird ein Weinbauerzeugnis im Rahmen des passiven Veredelungsverkehrs gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 2913/92 des Rates und (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission vorübergehend in ein Land der Europäischen Freihandelszone (EFTA) ausgeführt, um dort gelagert, gereift und/oder abgefüllt zu werden, so wird zusätzlich zu dem Begleitdokument ein Nämlichkeitszeugnis ausgestellt, wie es vom Rat für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens am 3. Dezember 1963 empfohlen worden ist.


4. Wanneer een wijnbouwproduct tijdelijk naar een land van de Europese Vrijhandelsassociatie (EVA) wordt uitgevoerd om te worden opgeslagen, gelagerd en/of verpakt in het kader van de regeling inzake passieve veredeling als bepaald in Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad(13) en Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie(14), moet het bovendien vergezeld gaan van het inlichtingenblad dat is aanbevolen door de Internationale Douaneraad van 3 december 1963.

(4) Wird ein Weinbauerzeugnis im Rahmen des passiven Veredelungsverkehrs gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 2913/92 des Rates(13) und (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission(14) vorübergehend in ein Land der Europäischen Freihandelszone (EFTA) ausgeführt, um dort gelagert, gereift und/oder abgefuellt zu werden, so wird zusätzlich zu dem Begleitdokument ein Nämlichkeitszeugnis ausgestellt, wie es vom Rat für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens am 3. Dezember 1963 empfohlen worden ist.


Bovendien moesten deze transformaties vergezeld gaan van veranderingen in de mentaliteit en de gedragswijze, een ware leerschool voor een nieuwe politieke en economische cultuur.

Diese notwendigen Veränderungen mussten zudem einhergehen mit entsprechenden Änderungen der Mentalität und des Verhaltens und der Aneignung einer neuen politischen und wirtschaftlichen Kultur.


2. De krachtens lid 1 te verstrekken kennisgeving dient vergezeld te gaan van officiële documenten, handelsdocumenten of andere bescheiden; bovendien dient te worden aangegeven welke administratieve of gerechtelijke maatregelen zo nodig zullen worden genomen.

(2) Den gemäß Absatz 1 zu übermittelnden Informationen sind amtliche Dokumente, Geschäftspapiere oder andere geeignete Unterlagen beizufügen; ferner ist anzugeben, welche Verwaltungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren erforderlichenfalls eingeleitet werden können.


3. De ontwerpuitvoeringsmaatregelen moeten bovendien elektronisch toegankelijk zijn voor de nationale parlementen en voor het publiek (INTERNET), en zo nodig vergezeld gaan van nota's die de context toelichten.

3. die Entwürfe für Durchführungsmaßnahmen müssen auch den nationalen Parlamenten und der Öffentlichkeit auf Datenträgern (INTERNET) zugänglich sein und gegebenenfalls mit Erklärungen zum Kontext ergänzt werden.




D'autres ont cherché : bovendien vergezeld gaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien vergezeld gaan' ->

Date index: 2022-05-06
w