Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een amendement in stemming brengen

Vertaling van "brengen stem over " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
international verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen over het vervoer van goederen over zee,ondertekend te Brussel op 27 mei 1967

Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung von Reisegepäck im Seeverkehr


een amendement in stemming brengen

einen Änderungsantrag zur Abstimm | über einen Änderungsantrag abs


verdachten die zijn aangeklaagd, op te sporen, te arresteren en over te brengen naar den Haag

in den Haag angeklagte Personen zu fahnden, sie festzunehmen und dem Gericht zu überstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat zoveel burgers besluiten om hun stem uit te brengen op de lijsten van hun lidstaat van herkomst heeft waarschijnlijk ook te maken met het feit dat in de verkiezingscampagne nauwelijks over Europese kwesties wordt gepraat, maar vooral over nationale aangelegenheden.

Dieser bedeutende Prozentsatz von Bürgern, die beschließen, für die Listen des Herkunftsmitgliedstaates zu stimmen, ist zweifelsohne auch mit der Tatsache in Verbindung zu setzen, dass sich die politische Debatte während der Wahlkampagne wenig auf europäische Fragen richtet, sondern vor allem auf Fragen von nationalem Interesse.


2° de principes van onafhankelijkheid en onpartijdigheid te respecteren : de leden maken tijdens de debatten abstractie van hun eigen functie en delen, indien zij een rechtstreeks of onrechtstreeks belang hebben bij een beslissing van de certificatiecommissie, dit onmiddellijk mee aan de andere leden en in elk geval vóór de certificatiecommissie een besluit neemt en brengen zij geen beoordeling uit, nemen zij niet deel aan de beraadslagingen van de commissie over deze beslissing, noch aan de stemming ...[+++]

2° die Grundsätze der Unabhängigkeit und der Unparteilichkeit zu beachten: Während der Debatten sehen die Mitglieder von ihrer eigenen Funktion ab und informieren unverzüglich, auf alle Fälle jedoch vor jedem Beschluss des Zertifizierungsausschusses, die anderen Mitglieder, wenn sie ein direktes oder indirektes Interesse an dem Beschluss des Zertifizierungsausschusses haben und nehmen weder an den Beratungen des Ausschusses über diesen Beschluss, noch an der Abstimmung teil.


− Gezien de duur van dekomende stemming over het verslagvan Peter Liese (A6-0402/2007) en aangezien de plechtige vergaderingom 12.00 uur dient te worden gehouden, stel ik voor, dames en heren, dat we onze stemmen over de verslagen van Romana Jordan Cizelj (A6-0376/2007), Pál Schmitt (A6-0415/2007) en Vittorio Prodi (A6-0411/2007) naar voren brengen en de stemming over het verslag van de heer Liese na de plechtige vergadering houden ...[+++]

– In Anbetracht der Länge der anstehenden Abstimmung über den Bericht von Peter Liese (A6-0402/2007) und der Notwendigkeit, die feierliche Sitzung um 12.00 Uhr zu beginnen, schlage ich vor, meine Damen und Herren, dass wir die Abstimmungen über die Berichte von Romana Jordan Cizelj (A6-0376/2007), Pál Schmitt (A6-0415/2007) und Vittorio Prodi (A6-0411/2007) vorziehen und über den Bericht von Peter Liese nach der feierlichen Sitzung abstimmen.


Van nu af aan zal het niet meer nodig zijn om vierentwintig uur vóór de stemming te beschikken over de teksten in alle taalversies, maar zal volstaan de teksten te ontvangen op het moment van de stemming. Evenmin zal het nodig zijn om mondelinge amendementen in te dienen, omdat eenieder onder ons de in stemming te brengen teksten op het allerlaatste moment nog kan wijzigen.

Künftig müssen die Texte nicht mehr vierundzwanzig Stunden zuvor in allen Sprachen verfügbar sein, sondern es genügt, die Texte zum Zeitpunkt der Abstimmung zu erhalten, und es wird nicht mehr erforderlich sein, mündliche Änderungsanträge einzureichen, da jeder von uns die zur Abstimmung gestellten Texte selbst noch im letzten Augenblick ändern kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben bereid om voor aanvang van de stemming over het verslag het verzoek om terugverwijzing naar de bevoegde commissie in stemming te brengen.

Ich bin bereit, über die Rücküberweisung vor der Abstimmung über den Bericht abzustimmen.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, hoe de stemming over het verzoek om de volgende punten te verdagen ook uitvalt, ik zou u toch willen vragen in elk geval de resolutie over Cyprus in stemming te brengen, daar het van belang is dat het standpunt van het Europees Parlement tijdig genoeg bekend is vóór het referendum van zaterdag.

– (FR) Herr Präsident, unabhängig vom Ausgang der Abstimmung über die Vertagung der folgenden Punkte beantrage ich, dass auf jeden Fall noch die Entschließung zu Zypern zur Abstimmung gestellt wird, weil es wichtig ist, dass der Standpunkt des Europäischen Parlaments rechtzeitig vor der Volksabstimmung am Samstag bekannt gegeben wird.


De Raad nam de conclusies aan waarbij de Commissie een mandaat krijgt in verband met namens de Gemeenschap in de vergadering van de OESO-Raad op 14 juni 2001 in Istanboel uit te brengen stem over het ontwerp van een herzien besluit betreffende grensoverschrijdende overbrenging van afvalstoffen, bestemd voor handelingen voor nuttige toepassing.

Der Rat nahm Schlussfolgerungen an zur Ermächtigung der Kommission, auf der Tagung des OECD-Rates am 14. Juni 2001 in Istanbul im Namen der Gemeinschaft für den Entwurf des überarbeiteten OECD-Beschlusses über die grenzüberschreitende Verbringung von zur Verwertung bestimmten Abfällen zu stimmen.


1. Elk lid heeft het recht tijdens een algemene vergadering het woord te voeren en zijn stem uit te brengen over de op de agenda geplaatste onderwerpen.

(1) Jedes Mitglied der SCE hat das Recht, in der Generalversammlung zu den Punkten der Tagesordnung zu sprechen und darüber abzustimmen.


Ik stel voor, deze correcties in hun geheel in stemming te brengen alvorens tot stemming over de amendementen over te gaan.

Ich schlage vor, über diese Korrekturen en bloc abzustimmen, bevor wir mit der Abstimmung über die Änderungsanträge beginnen.


In 1977 beval het Europees Parlement in zijn resolutie over het kiesrecht bij de rechtstreekse verkiezingen(4) de Lid-Staten aan ervoor zorg te dragen dat hun burgers die in een andere Lid-Staat verblijven, hun stem kunnen uitbrengen bij de rechtstreekse verkiezingen voor het Europees Parlement, alsook de nodige maatregelen te treffen en elkaar bijstand te verlenen om deze burgers in de gelegenheid te stellen hun stem uit te brengen in het land waar zi ...[+++]

Im Jahr 1977 hatte das Europäische Parlament in seinerEntschließung über das Wahlrecht bei den Direktwahlen(4) den Mitgliedstaaten empfohlen, (3) ABl. 834 vom 2. Juni 1960, Artikel 11 (4) ABl. C 163/39 vom 11. Juni, 1977 ihren Staatsangehörigen, die ihren Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat haben, das Wahlrecht bei den Direktwahlen zum Europäischen Parlament zu ermöglichen und durch entsprechende Vorkehrungen diese Personen in die Lage zu versetzen, in den Ländern wählen zu können, in denen sie sich zum Zeitpunkt der Wahl befinden ("In loco-Wahl").




Anderen hebben gezocht naar : een amendement in stemming brengen     brengen stem over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brengen stem over' ->

Date index: 2023-09-03
w