Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangetekende brief
Administratief schrijven
Administratieve brief
Administratieve brief ter afsluiting van zaken
Brief
Brief houdende instemming
Brief houdende overeenstemming
Briefings volgen
Correspondentie
Een brief posten
Een brief ter post bezorgen
Open brief
Stemming per brief
Voorgelegd zijn

Traduction de «brief voorgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


brief houdende instemming | brief houdende overeenstemming

Einverständniserklärung


een brief posten | een brief ter post bezorgen

einen Brief aufgeben


administratief schrijven | administratieve brief | administratieve brief ter afsluiting van zaken

abschließendes Verwaltungsschreiben | Verwaltungsschreiben


correspondentie [ brief ]

Korrespondenz [ Brief | Briefwechsel | Schreiben ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de voorgelegde brief verklaart de Nationale Bank van Griekenland slechts dat zij bereid is de voorgestelde ruil van zakelijke zekerheden nader te onderzoeken, mits aan bepaalde voorwaarden wordt voldaan.

In dem vorgelegten Schreiben stellt die National Bank of Greece lediglich fest, dass sie bereit wäre, den vorgeschlagenen Austausch von Sicherheiten unter bestimmten Bedingungen zu prüfen, wozu in erster Linie gehört, dass die zu verpfändenden Sachwerte von der Bank ausgewählt werden und dass der Austausch von allen Beteiligten akzeptiert werden muss.


In zijn brief van 12 november 2010 heeft de Raad zijn ontwerpbesluit betreffende de volledige toepassing van de bepalingen van het Schengenacquis in de Republiek Bulgarije en Roemenië ter advies aan het Parlement voorgelegd.

Mit Schreiben vom 12. November 2010 legte der Rat dem Parlament den Entwurf des Beschlusses über die vollständige Anwendung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands in der Republik Bulgarien und Rumänien zur Stellungnahme vor.


In diezelfde brief onderstreepte de Commissie ook dat de door de Deense autoriteiten voorgelegde maatregelen een zuivere omzetting vormden van de in de richtsnoeren voorgestelde passende maatregelen en dat deze niet dienden te worden aangemeld overeenkomstig artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag.

In demselben Schreiben stellte die Kommission klar, dass die von den dänischen Behörden mitgeteilten Maßnahmen lediglich eine Umsetzung der in den Leitlinien vorgeschlagenen angemessenen Maßnahmen darstellten und keiner Anmeldung gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag bedurften.


– gezien de aan de TTE-ministers voorgelegde relevante documenten, zoals de brief van vice-voorzitter Barrot van de Commissie over de stand van de concessieonderhandelingen en het verslag van de fungerend voorzitter van de Raad over de lijst van het biedende consortium met nog niet geregelde kwesties,

– unter Hinweis auf die den Ministern für Verkehr, Telekommunikation und Energie unterbreiteten einschlägigen Dokumente, etwa das Schreiben von Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission, das den Stand der Konzessionsverhandlungen betrifft, und den Bericht des derzeitigen Ratspräsidenten über die vom Bieterkonsortium aufgeführten noch ungelösten Probleme,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De drie aanwijzingen die de Commissie in haar inleidende brief (punten 143 tot en met 150) heeft genoemd, namelijk het feit dat het herstructureringsplan ter goedkeuring aan de Belgische staat is voorgelegd, de artikelen in de pers waaruit blijkt dat de Belgische regering in 2003 een sterke invloed op de NMBS had, en de omvang, inhoud en voorwaarden van de kaderovereenkomst, zijn volgens de Belgische autoriteiten onvoldoende om te kunnen spreken van toerekenbaarheid in de zin van de jurisprudentie in de zaak-Stardust Marine.

Bezüglich der drei Anhaltspunkte, auf die die Kommission im Schreiben über die Einleitung des Verfahrens hinweist (Randnummern 143 bis 150) — nämlich die Unterbreitung des Umstrukturierungsplans zur Genehmigung durch die belgische Regierung, die Zeitungsartikel, die von einem starken Einfluss der belgischen Regierung auf die SNCB im Jahr 2003 sprechen, und schließlich die Reichweite, den Inhalt und die Bedingungen des Rahmenvertrags — vertreten die belgischen Behörden die Ansicht, dass diese Punkte nicht ausreichten, um eine Zurechenbarkeit im Sinne des Stardust-Marine-Urteils nachzuweisen.


– gezien de aan de TTE-ministers voorgelegde relevante documenten, zoals de brief van vice-voorzitter Barrot van de Europese Commissie over de stand van de concessieonderhandelingen en het verslag van de fungerend voorzitter van de Raad over de lijst van het biedende consortium met nog niet geregelde kwesties,

– unter Hinweis auf die den Ministern für Verkehr, Telekommunikation und Energie unterbreiteten einschlägigen Dokumente, etwa das Schreiben von Herrn Barrot, Vizepräsident der Kommission, das den Stand der Konzessionsverhandlungen betrifft, und den Bericht des derzeitigen Ratspräsidenten über die vom Bieterkonsortium aufgeführten noch ungelösten Probleme,


De resultaten van de analyse zijn op 22 december 2006 per brief aan de Poolse autoriteiten voorgelegd. De brief is afkomstig van de Directeur-generaal van het DG Regionaal beleid en is gericht aan minister Gesicka, die verantwoordelijk is voor de regionale ontwikkeling in Polen.

Diese Analyse wurde mit einem entsprechenden Schreiben des Generaldirektors der Generaldirektion (GD) Regionalpolitik vom 22. Dezember 2006 an die verantwortliche Ministerin für regionale Entwicklung, Frau Gesicka, auch an die polnischen Behörden übermittelt.


De resultaten van de analyse zijn op 22 december 2006 per brief aan de Poolse autoriteiten voorgelegd. De brief is afkomstig van de Directeur-generaal van het DG Regionaal beleid en is gericht aan minister Gesicka, die verantwoordelijk is voor de regionale ontwikkeling in Polen.

Diese Analyse wurde mit einem entsprechenden Schreiben des Generaldirektors der Generaldirektion (GD) Regionalpolitik vom 22. Dezember 2006 an die verantwortliche Ministerin für regionale Entwicklung, Frau Gesicka, auch an die polnischen Behörden übermittelt.


(130) De Belgische autoriteiten hebben op 19 december 2003 een brief voorgelegd die op 1 augustus 2001 door Sowaer aan BSCA was gericht en die een kopie bevatte van het besluit van de Waalse regering van 23 mei 2001 om de twee Waalse luchthavens te herkapitaliseren, voor 150 miljoen BEF elk.

(130) Die belgischen Behörden übermittelten am 19. Dezember 2003 ein Schreiben, das am 1. August 2001 von Sowaer an BSCA gesandt wurde und eine Kopie des Beschlusses der wallonischen Regierung vom 23. Mai 2001 über die Aufstockung des Kapitals von zwei wallonischen Flughäfen um jeweils 150 Mio. BEF enthielt.


De Commissie neemt in het bijzonder akte van de door de Slowaakse autoriteiten voorgelegde brief van de directeur van het directoraat Belasting aan de onder zijn bevoegdheid vallende directeur van het belastingkantoor in kwestie (zie overweging 57).

Die Kommission berücksichtigt insbesondere das von den slowakischen Behörden vorgelegte Schreiben, das der Direktor der Steuerdirektion der Slowakischen Republik seinem Unterstellten, dem Direktor des zuständigen Finanzamtes, übersandte (siehe Abschnitt 57).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief voorgelegd' ->

Date index: 2023-01-21
w