Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brits voorzitterschap had kunnen vragen " (Nederlands → Duits) :

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 april 2016 in zake B.L. tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Hoei, de volgende prejudiciële vragen gesteld : - « Schendt artikel 2, 7°, van de wet van 31 maart 2010 [betreffende de vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre h ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 18. April 2016 in Sachen B.L. gegen das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung, dessen Ausfertigung am 26. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Lüttich, Abteilung Huy, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: - « Verstößt Artikel 2 Nr. 7 des Gesetzes vom 31. März 2010 [über die Vergütung von Schäden infolge von Gesundheitspflegeleistungen] gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er einen anormalen Schaden als Schaden, der unter Berücksichtigung des ...[+++]


Zodra de verzoekende autoriteit in juni 2009 ervoor heeft gekozen de Assessment Act2009 aan verzoeker te notificeren, had zij gebruik kunnen maken van de regeling in richtlijn 2008/55, de richtlijn inzake wederzijdse bijstand die op dat moment van kracht was, om enerzijds van de aangezochte autoriteit nadere precisering te vragen van de inlichtingen die zij met betrekking tot het adres van verzoeker had (artikel 4), anderzijds de aangezochte autoriteit te dwingen over te gaan tot notificatie van de schuldvordering aan verzoeker (artik ...[+++]

Die ersuchende Behörde hätte außerdem, nachdem sie im Juni 2009 zu dem Entschluss gekommen war, den Zahlungsbescheid von 2009 dem Kläger zuzustellen, die durch die Richtlinie 2008/55 (der zur maßgebenden Zeit geltende Richtlinie über Amtshilfe) gegebene Möglichkeit nutzen können, um sowohl von der ersuchten Behörde genauere Angaben zu der ihr bisher bekannten Adresse des Klägers zu erhalten (Art. 4) und die ersuchte Behörde zu veranlassen, dem Kläger die Forderung zuzustellen (Art. 5).


Het spijt me dat de Raad momenteel niet aanwezig is, omdat ik anders een vertegenwoordiger van het Brits voorzitterschap had kunnen vragen commentaar te leveren op wat ik nu ga zeggen: de stad die gekozen is om de Olympische Spelen van 2012 te organiseren is Londen.

Ich bedaure, dass der Rat nicht anwesend ist, denn sonst hätte ich den Vertreter des britischen Vorsitzes gebeten, das, was ich Ihnen sagen werde, gegebenenfalls zu kommentieren: Die Stadt, die den Zuschlag für die Ausrichtung der Olympischen Spiele 2012 erhalten hat, ist London.


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij drie arresten van 7 april 2015 in zake de Belgische Staat tegen respectievelijk de bvba « La Centrale », de bvba « Genius Vision » en de nv « L'Etal », waarvan de expedities ter grif ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern A. Alen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In drei Entscheiden vom 7. April 2015 in Sachen des belgischen Staates gegen die « La Centrale » PGmbH, die « Genius Vision » PGmbH und die « L'Etal » AG, deren Ausfertigu ...[+++]


Dit gezegd hebbende, ben ik echter van mening dat, gezien het feit dat de Commissie de meest uitgebreide herziening van het consumentenacquis tot op heden voorbereidt, het Parlement om modernere, innovatieve en verdergaande wijzigingen had kunnen vragen, in het bijzonder op de volgende vijf prioritaire gebieden:

Ich habe zwar meine Unterstützung gegeben, dennoch bin ich der Meinung, das Parlament hätte angesichts dessen, dass die Kommission die bisher umfangreichste Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Verbraucherschutz vorbereitet, modernere, innovativere und weiterreichende Veränderungen insbesondere in den folgenden fünf vorrangigen Bereichen fordern müssen:


Op de voorlopige agenda wordt tevens door middel van een asterisk aangegeven over welke punten het voorzitterschap, een lid van de Raad of de Commissie een stemming kunnen vragen.

In der vorläufigen Tagesordnung ist ferner durch ein Sternchen vermerkt, über welche Punkte der Vorsitz, ein Ratsmitglied oder die Kommission eine Abstimmung verlangen können.


Mijnheer de Voorzitter, het Brits voorzitterschap had de gelegenheid om geschiedenis te schrijven in Hampton Court.

Die britische Präsidentschaft hatte die Gelegenheit, in Hampton Court Geschichte zu schreiben.


Daarom wil ik een beroep doen op het Brits voorzitterschap en het vragen alles in het werk te stellen om een eerlijk en evenwichtig akkoord te bereiken tijdens de top van december, ten behoeve van niet alleen de nieuwe lidstaten maar ook de oude.

An dieser Stelle möchte ich die britische Präsidentschaft aufrufen, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um auf dem Gipfel im Dezember eine faire und ausgewogene Lösung zu erzielen, die nicht nur den Bedürfnissen der neuen Mitgliedstaaten, sondern auch denen der alten gerecht wird.


Bovendien had de heer Reinfeldt om een meer intergouvernementeel verdrag kunnen vragen, voor flexibele integratie kunnen pleiten, vrijstelling van de euro kunnen eisen en kunnen verzoeken of het heen en weer reizen naar Straatsburg had kunnen stoppen.

Außerdem hätte Herr Reinfeldt einen Vertrag mit einer stärkeren Betonung der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit, die flexible Integration, eine Euro-Freistellung sowie ein Ende des Pendelns nach Straßburg fordern können.


Een aantal brieven van EU-burgers, verzoekschriften en vragen uit het Europees Parlement had betrekking op het feit dat volgens de wetgeving van verscheidene lidstaten onderdanen hun kiesrecht na een bepaalde tijd niet meer kunnen uitoefenen als zij verhuizen en zich in een andere lidstaat vestigen.

Einige Schreiben von EU-Bürgern, Petitionen und parlamentarische Anfragen betrafen den Umstand, dass mehrere Mitgliedstaaten ihren Angehörigen das Wahlrecht bei Verlegung des Wohnsitzes in einen anderen Mitgliedstaat nach einem bestimmten Zeitraum entziehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brits voorzitterschap had kunnen vragen' ->

Date index: 2023-08-14
w