Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brussel
Brussels Gewest
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Douanenomenclatuur
Eerder gezonden bit
Hoofdstedelijk Gewest Brussels
N4
Nomenclatuur van Brussel
Oproep gezonden
Tariefindeling
Tariefnomenclatuur
Tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad
U4

Vertaling van "brussel gezonden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Brussels Gewest

Region Brüssel-Hauptstadt | Brüsseler Region


N4 | oproep gezonden | U4

Freizustand abgehende Verbindung | N4 | U4




goederen die naar een ander land worden gezonden om er gerepareerd te worden

zu Reparaturzwecken in ein anderes Land geschickte Waren


Hoofdstedelijk Gewest Brussels [ Brussel ]

Region Brüssel-Hauptstadt


tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad

zweisprachiges Gebiet Brüssel-Hauptstadt


tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad

zweisprachiges Gebiet Brüssel-Hauptstadt




Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Region Brüssel-Hauptstadt


tariefnomenclatuur [ douanenomenclatuur | nomenclatuur van Brussel | tariefindeling ]

Zolltarifschema [ Brüssler Zolltarifschema | Tarifierung | Zollnomenklatur | Zollposition ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er zijn meer dan 600 tekeningen geselecteerd en voor de eindselectie naar Brussel gezonden.

Mehr als 600 Bilder wurden ausgewählt und zur Endauswahl nach Brüssel geschickt.


D. overwegende dat de doodvonnissen volgens een door de ambassade van de Republiek Soedan in Brussel gezonden brief werden vernietigd omdat Sadia Idriss Fadul en Amouna Abdallah Daldoum tijdens het proces niet konden beschikken over de "noodzakelijke rechtsbijstand" en dat de strafrechtbank de zaak zal herzien "in het licht van de rechtskundige opmerkingen van het Hof van beroep",

D. in der Erwägung, dass das Todesurteil einem von der Botschaft der Republik Sudan in Brüssel übermittelten Schreiben zufolge aufgehoben wurde, da Sadia Idriss Fadul und Amouna Abdallah Daldoum in dem Verfahren nicht den "erforderlichen Rechtsbeistand" erhalten hatten, und das Strafgericht den Fall "im Lichte der vom Berufungsgericht aufgeworfenen rechtlichen Fragen" nochmals überprüfen wird,


D. overwegende dat de doodvonnissen volgens een door de ambassade van de Republiek Soedan in Brussel gezonden brief werden vernietigd omdat Sadia Idriss Fadul en Amouna Abdallah Daldoum tijdens het proces niet konden beschikken over de "noodzakelijke rechtsbijstand" en dat de strafrechtbank de zaak zal herzien "in het licht van de rechtskundige opmerkingen van het Hof van beroep",

D. in der Erwägung, dass das Todesurteil einem von der Botschaft der Republik Sudan in Brüssel übermittelten Schreiben zufolge aufgehoben wurde, da Sadia Idriss Fadul und Amouna Abdallah Daldoum in dem Verfahren nicht den "erforderlichen Rechtsbeistand" erhalten hatten, und das Strafgericht den Fall "im Lichte der vom Berufungsgericht aufgeworfenen rechtlichen Fragen" nochmals überprüfen wird,


1. stelt vast dat de lidstaten in 2003 op het gebied van eigen middelen, landbouwuitgaven en structurele beleidsmaatregelen onregelmatigheden en fraudegevallen voor een bedrag van in totaal 922 miljoen EUR hebben gemeld; de door de lidstaten naar Brussel gezonden cijfers kunnen als volgt worden uitgesplitst:

1. stellt fest, dass im Jahr 2003 in den Bereichen Eigenmittel, landwirtschaftliche Ausgaben und strukturpolitische Maßnahmen von den Mitgliedstaaten Unregelmäßigkeiten und Betrügereien in Höhe von insgesamt rund 922 Millionen EUR gemeldet wurden; die von den Mitgliedstaaten nach Brüssel übermittelten Zahlen können folgendermaßen aufgeschlüsselt werden:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. neemt nota van het feit dat eind 2004 een personeelslid voor een langdurige missie (twee jaar) naar Brussel werd gezonden; verzoekt het Centrum om deze procedure volledig te verklaren; verzoekt het Centrum en de Commissie een onderzoek in te stellen naar deze zaak en maatregelen te treffen om een dergelijke gang van zaken in de toekomst te voorkomen;

25. stellt fest, dass ein Bediensteter Ende 2004 auf Langzeitmission (zwei Jahre) nach Brüssel entsandt wurde; fordert die Beobachtungsstelle auf, dieses Verfahren vollständig zu erklären; fordert die Beobachtungsstelle und die Kommission auf, den Fall zu untersuchen und Maßnahmen zu ergreifen, um eine Wiederholung eines derartigen Falls in Zukunft zu vermeiden;


25. neemt nota van het feit dat eind 2004 een personeelslid voor een langdurige missie (twee jaar) naar Brussel werd gezonden; verzoekt het Centrum om deze procedure volledig te verklaren; verzoekt het Centrum en de Commissie een onderzoek in te stellen naar deze zaak en maatregelen te treffen om een dergelijke gang van zaken in de toekomst te voorkomen;

25. stellt fest, dass ein Bediensteter Ende 2004 auf Langzeitmission (zwei Jahre) nach Brüssel entsandt wurde; fordert die Beobachtungsstelle auf, dieses Verfahren vollständig zu erklären; fordert die Beobachtungsstelle und die Kommission auf, den Fall zu untersuchen und Maßnahmen zu ergreifen, um eine Wiederholung eines derartigen Falls in Zukunft zu vermeiden;


Opmerkingen kunnen aan de Commissie worden gezonden onder de vermelding “Raadpleging staatssteun voor innovatie” via e-mail aan STATEAIDGREFFE@CEC.EU.INT of per post aan: DG Concurrentie, griffie staatssteun, SPA 3, kantoor 6/5, B-1049 Brussel, België.

Die Stellungnahmen sind mit dem Vermerk Konsultation „Staatliche Innovationsbeihilfen“ per E-Mail zu richten an STATEAIDGREFFE@CEC.EU.INT oder auf dem Postweg an die GD Wettbewerb, Geschäftsstelle Staatliche Beihilfen, SPA 3, Büro 6/5, B-1049 Brüssel, Belgien.


Eventuele commentaren kunnen worden gezonden naar DG MARKT G1, Europese Commissie, B-1049 Brussel (e-mailadres: < >).

Die Stellungnahmen sollten gerichtet werden an: GD MARKT G1, Europäische Kommission, B-1049 Brüssel (E-Mail: < >).


Omdat er binnen deze termijn geen omzettingsmaatregelen waren ontvangen van Frankrijk, België (alleen met betrekking tot het Brussels gewest), Nederland, Duitsland, Ierland, Italië, Griekenland, Spanje en Portugal, is aan elk van deze landen een eerste schriftelijke aanmaning gezonden.

Da Frankreich, Belgien (nur für die Region Brüssel), die Niederlande, Deutschland, Irland, Italien, Griechenland, Spanien und Portugal zu dieser Frist keine Umsetzungsmaßnahmen gemeldet hatten, erhielten sie eine erste schriftliche Mahnung.


De bijdragen dienen uiterlijk op 31 maart 2001 binnen te zijn bij de Commissie en te worden gezonden naar: DG MARKT F, Cortenberghlaan 107, B-1040 Brussel (e-mailadres: MARKT-ISD@cec.eu.int).

Stellungnahmen sollten vor dem 31. März 2001 an die Kommission gesandt werden (z. Hd. GD MARKT F, avenue Cortenbergh 107, B-1040 Brüssel; E-mail-Adresse: MARKT-ISD@cec.eu.int)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel gezonden' ->

Date index: 2021-12-12
w