Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buiten het onderhavige onderzoek vallen » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie merkt op dat de vermeende ontwikkeling na het TNO (d.w.z. stijgende invoer tegen lagere prijzen) blijkt uit algemeen beschikbare gegevens van Eurostat, die ook betrekking hebben op productsoorten die buiten het onderhavige onderzoek vallen.

Die Kommission weist darauf hin, dass die angeblich nach dem UZÜ eingetretene Entwicklung (d. h. gestiegene Einfuhren zu niedrigeren Preisen) auf öffentlich zugänglichen Eurostat-Daten basiert, in denen auch Warentypen erfasst werden, die nicht von dieser Untersuchung betroffen sind.


Docenten en onderzoekers van de Universiteit van Luxemburg en werknemers in de amusementssector vallen buiten het toepassingsgebied van de huidige Luxemburgse wetgeving, waardoor zij niet beschermd zijn tegen dergelijke misbruiken.

Lehr- und Forschungspersonal an der Universität Luxemburg sowie Personal in der Unterhaltungsbranche sind derzeit vom Geltungsbereich der luxemburgischen Vorschriften ausgenommen und genießen daher keinen Schutz vor solchen missbräuchlichen Praktiken.


Volgens het onderhavige voorstel vallen dergelijke auto's buiten de wetgeving.

Der vorliegende Vorschlag würde diese Fahrzeuge von der Regelung ausnehmen.


- Onderzoek van alle mogelijkheden op internationaal niveau ter bevordering van maatregelen voor de bescherming van de mariene biodiversiteit in zones die buiten de nationale jurisdictie vallen, onder meer door het sluiten van een overeenkomst tot uitvoering van het Zeerechtverdrag.

- Untersuchung aller Möglichkeiten auf internationaler Ebene zur Förderung von Maßnahmen zum Schutz der marinen Biodiversität in Bereichen, die außerhalb nationaler Hoheitsbefugnisse liegen, unter anderem durch Bemühungen um ein UNCLOS-Durchführungsabkommen.


Aangezien dit aspect in de ontwerprichtlijn ontbrak, stelde het Parlement voor (amendement 53) dat tijdens de eerste door de richtlijn bestreken periode (2005-2007), d.w.z. voor de start van de internationale regeling voor handel in broeikasgasuitstootrechten, kredieten verkregen uit projecten in het kader van het mechanisme voor schone ontwikkeling (CDM) en van de gemeenschappelijke uitvoering (JI) buiten de onderhavige richtlijn vallen, aangezien een van de hoofddoelstellingen van de richtlijn erin bestaat de uitstoot in de Europese Unie te verminderen.

Da ein entsprechender Passus in dem Richtlinienvorschlag fehlt, hat das Parlament vorgeschlagen (Abänderung 53), dass während des ersten Teils der Laufzeit der Richtlinie (2005-2007) bis zur Einführung des internationalen Handelssystems (2008) der Einsatz von Emissionsgutschriften aus den Vorhaben CDM und JI ohne Einschränkung verboten wird, weil eines der Hauptziele der Richtlinie darin besteht, die Emissionen in der Europäischen Union zu senken.


41. steunt de invoering van een EU-Agentschap voor onderzoek en bewapening dat zich vooral moet bezighouden met de uitrusting van bovengenoemde troepenmacht, met name op het gebied van vervoer, verkenning, commando en controle; dringt erop aan dat de instelling van schaduwbegrotingen die geheel buiten de parlementaire controle vallen, moet worden voorkomen;

41. unterstützt die Einrichtung einer Europäischen Agentur für Forschung und Rüstung, die den Schwerpunkt auf die Ausstattung der oben genannten Truppe, insbesondere in den Bereichen Transport, Aufklärung und Kommando und Kontrolle, legt; fordert nachdrücklich, dass die Bildung eines Schattenhaushalts, der gänzlich der parlamentarischen Kontrolle entzogen ist, vermieden wird;


(39) In het kader van het onderhavige onderzoek mogen twee andere beschikkingen van de Commissie die ook betrekking hebben op het project Leuna 2000, niet buiten beschouwing blijven.

(39) Zwei Entscheidungen der Kommission, die sich ebenfalls auf das Projekt Leuna 2000 beziehen, sollten im Rahmen dieser Überprüfung ebenfalls genannt werden.


40. steunt de invoering van een EU-Agentschap voor onderzoek en bewapening dat zich vooral moet bezighouden met de uitrusting van bovengenoemde troepenmacht, met name op het gebied van vervoer, verkenning, commando en controle; dringt erop aan dat de instelling van schaduwbegrotingen die geheel buiten de parlementaire controle vallen, moet worden voorkomen;

40. unterstützt die Einrichtung einer Europäischen Agentur für Forschung und Rüstung, die den Schwerpunkt auf die Ausstattung der vorerwähnten Truppe, insbesondere in den Bereichen Transport, Aufklärung und Kommando und Kontrolle legt; fordert nachdrücklich, dass die Bildung eines Schattenhaushalts, der gänzlich der parlamentarischen Kontrolle entzogen ist, vermieden wird;


Promovendi, die een bijzondere categorie onderzoekers vormen, vallen dus buiten de werkingssfeer van het onderhavige voorstel, behalve wanneer zij op een andere basis tot het onderzoekspersoneel van de onderwijsinstelling behoren (bijvoorbeeld wanneer zij hun dissertatie schrijven in het kader van een arbeidscontract).

Doktoranden, die eine besondere Kategorie von Forschern darstellen, sind daher vom Anwendungsbereich dieses Vorschlags ausgenommen, sofern sie nicht in einer anderen Funktion zum Forschungspersonal ihrer Aufnahmeeinrichtung zählen (wenn sie etwa einen Arbeitsvertrag zur Erstellung ihrer Dissertation erhalten haben).


( 2 ) Overwegende dat de Commissie in haar uit 1968 daterende Bekendmaking inzake overeenkomsten , besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen betreffende samenwerking tussen ondernemingen ( 3 ) , heeft aangeduid dat overeenkomsten met het oog op de gemeenschappelijke uitvoering van onderzoek of met het oog op de gemeenschappelijke ontwikkeling van de uitkomsten ervan tot in het stadium van de industriële toepassing ov ...[+++]

(2) Wie die Kommission bereits in ihrer Bekanntmachung von 1968 über Vereinbarungen, Beschlüsse und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen, die eine zwischenbetriebliche Zusammenarbeit betreffen (3), dargelegt hat, werden Vereinbarungen über gemeinsame Forschung oder die gemeinsame Entwicklung der Forschungsergebnisse bis zur Produktionsreife im allgemeinen nicht von dem Verbot des Artikels 85 Absatz 1 des Vertrages erfasst.


w