Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artistieke processen duidelijk maken
Beheer van de buitengrenzen
Beheer van de buitengrenzen van de EU
Beheer van de buitengrenzen van de Europese Unie
Buitengrens
Buitengrens van de EU
Buitengrens van de Europese Unie
Buitengrenzen
Duidelijk communiceren met passagiers
Duidelijk communiceren met reizigers
Duidelijk en bewezen bedrog
Duidelijk omschreven werk
Duidelijke planning hebben voor de verre toekomst
Via de buitengrens binnengekomen vreemdeling

Traduction de «buitengrens duidelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
buitengrens van de EU [ beheer van de buitengrenzen | beheer van de buitengrenzen van de EU | beheer van de buitengrenzen van de Europese Unie | buitengrens van de Europese Unie ]

Außengrenze der EU [ Außengrenze der Europäischen Union | Schutz der Außengrenzen der EU | Schutz der Außengrenzen der Europäischen Union ]


duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers

mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren




duidelijk en bewezen bedrog

offensichtliche und belegte Betrugshandlung






via de buitengrens binnengekomen vreemdeling

Einreise von Drittstaatsangehörigen über die Außengrenze




doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn samenbrengen | duidelijke planning hebben voor de verre toekomst | doelstellingen voor de middellange en lange termijn plannen | doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn verenigen

mittel- bis langfristige Ziele ausarbeiten | mittel- und langfristige Ziele aufstellen | langfristige Ziele anstreben | mittel- bis langfristige Ziele planen


artistieke processen duidelijk maken

künstlerische Prozesse verständlich machen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er moet absoluut duidelijk worden gemaakt dat de binnenkomst op het grondgebied van een lidstaat dient te geschieden via de buitengrens van de Schengenruimte.

Es ist eindeutig festzustellen, dass die Einreise in einen Mitgliedstaat über die Außengrenze des Schengen-Raums zu erfolgen hat.


Voordat ik u welterusten zeg wil ik natuurlijk van de gelegenheid gebruik maken om mijn mening te zeggen. Ik wil als iemand die uit Duitsland komt, duidelijk maken hoe belangrijk het is de buitengrenzen te beveiligen, vooral omdat Duitsland, zoals collega von Boetticher zojuist zei, een land met een enorm lange buitengrens is.

Bevor ich Gute Nacht sage, möchte ich natürlich die Gelegenheit nutzen, meine Meinung zu sagen und gerade als einer, der aus Deutschland kommt, deutlich zu machen, welche Bedeutung es hat, die Außengrenzen zu sichern, zumal Deutschland, wie Kollege von Boetticher eben gesagt hat, ein Land mit einer riesigen Außengrenze ist.


Een dergelijk operationeel inspectiemechanisme zou op verzoek van een lidstaat of op eigen initiatief in werking moeten kunnen treden, met name wanneer ingevolge tijdelijke en objectieve controle- of bewakingsmoeilijkheden aan een buitengrens duidelijk verhoogde inspanningen van alle lidstaten vereist zijn.

Ein derartiger operativer Inspektionsmechanismus muss entweder auf Ersuchen eines Mitgliedstaats, oder aus eigenem Antrieb zum Einsatz kommen, und zwar insbesondere dann, wenn wegen zeitweiliger und objektiver Kontroll- oder Überwachungsschwierigkeiten offenkundig eine verstärkte Präsenz der Mitgliedstaaten an einer Außengrenze erforderlich ist.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, het is niet de eerste keer dat wij ons bezighouden met het probleem van de georganiseerde criminaliteit in de Europese Unie. Er is echter een concrete aanleiding voor het feit dat wij er vandaag een spoeddebat aan wijden: op 24 februari zijn in Brindisi twee ambtenaren van de Italiaanse financiële opsporingsdienst Guardia di Finanza vermoord. Deze moord heeft nog eens schokkend duidelijk gemaakt hoeveel gevaar de collega's van de veiligheidsdiensten in de lidstaten lopen die de buitengrenzen van de Europese Unie moeten bewaken, of in regio's werken waar de georganiseerde misdaad actief is omdat ...[+++]

– Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Wir befassen uns nicht zum erstenmal mit den Problemen der organisierten Kriminalität in der Europäischen Union. Daß wir es heute in einer Dringlichkeitsdebatte tun, hat einen konkreten Anlaß: Der am 24. Februar in Brindisi stattgefundene Mord an zwei Beamten der Guardia di Finanza hat noch einmal schlagartig deutlich gemacht, wie gefährdet die Kolleginnen und Kollegen der Sicherheitsorgane der Mitgliedstaaten sind, die die Außengrenzen der Europäischen Union zu schützen haben, oder die in Regionen arbeiten, die, weil sie an den Außengrenzen der Europäischen Union gelegen sind, Operat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor de visumcontroles aan de buitengrens vermeldt artikel 16 van de voorgestelde verordening duidelijk de twee precieze doelen:

In Bezug auf die Visakontrollen an den Außengrenzen werden in Artikel 16 des Vorschlags eindeutig die beiden genauen Zweckbestimmungen genannt:


w