Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bujumbura

Traduction de «bujumbura » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. overwegende dat de veiligheidssituatie in Burundi de afgelopen dagen ernstig is verslechterd, na de aanvallen op drie legerkampen in Bujumbura; overwegende dat de Burundese veiligheidstroepen op 11 en 12 december 2015 minstens 87 mensen hebben gedood; overwegende dat vele van deze moorden blijkbaar lukrake executies waren;

A. in der Erwägung, dass sich die Sicherheitslage in Burundi infolge der Anschläge auf drei Militärlager in Bujumbura in den vergangenen Tagen erheblich verschlechtert hat; in der Erwägung, dass die burundischen Sicherheitskräfte am 11. und 12. Dezember 2015 mindestens 87 Menschen getötet haben; in der Erwägung, dass es sich bei vielen dieser Tötungen wohl um willkürliche Hinrichtungen gehandelt hat;


H. overwegende dat gerichte moordaanslagen schering en inslag zijn; overwegende dat ook een aanslag is gepoogd op de stafchef van het Burundese leger; overwegende dat een prominente Burundese generaal, een naaste medewerker van president Pierre Nkurunziza, werd gedood door een raketaanslag op zijn auto in de hoofdstad Bujumbura; overwegende dat er politiemensen tot doelwit zijn genomen en omgebracht; overwegende dat op 13 oktober 2015 naar verluidt minstens negen burgers door politietroepen standrechtelijk werden geëxecuteerd;

H. in der Erwägung, dass regelmäßig gezielte Tötungen stattfinden; in der Erwägung, dass versucht worden ist, den Generalstabschef der burundischen Armee zu ermorden; in der Erwägung, dass ein hochrangiger burundischer General und enger Vertrauter von Präsident Nkurunziza bei einem Raketenangriff auf seinen Wagen in der Hauptstadt Bujumbura getötet worden ist; in der Erwägung, dass Anschläge auf Polizeikräfte verübt und dabei Polizisten getötet wurden; in der Erwägung, dass Berichten zufolge am 13. Oktober 2015 mindestens neun Zivilisten von der Polizeieinheit API summarisch hingerichtet wurden;


A. overwegende dat de veiligheidssituatie in Burundi de afgelopen dagen ernstig is verslechterd, na de aanvallen op drie legerkampen in Bujumbura; overwegende dat de Burundese veiligheidstroepen op 11 en 12 december 2015 minstens 87 mensen hebben gedood; overwegende dat vele van deze moorden blijkbaar lukrake executies waren;

A. in der Erwägung, dass sich die Sicherheitslage in Burundi infolge der Anschläge auf drei Militärlager in Bujumbura in den vergangenen Tagen erheblich verschlechtert hat; in der Erwägung, dass die burundischen Sicherheitskräfte am 11. und 12. Dezember 2015 mindestens 87 Menschen getötet haben; in der Erwägung, dass es sich bei vielen dieser Tötungen wohl um willkürliche Hinrichtungen gehandelt hat;


– gezien de dringende oproep die voormalige Burundese staatshoofden, politieke partijen en maatschappelijke organisaties op 28 mei 2015 in Bujumbura hebben gedaan,

– unter Hinweis auf den eindringlichen Aufruf, den ehemalige Staatschefs, politische Parteien und zivilgesellschaftliche Organisation Burundis am 28. Mai 2015 in Bujumbura formuliert haben,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
V. overwegende dat de huidige situatie invloed heeft op het economische en sociale leven van alle Burundezen; overwegende dat de gewelddadige protesten in de hoofdstad Bujumbura tot sluiting van de meeste scholen en universiteiten hebben geleid en dat, vanwege de sluiting van handelscentra en de afzwakking van de handel met omliggende landen, de nationale munteenheid in waarde is verminderd, de werkloosheid is toegenomen en de belastinginkomsten zijn teruggelopen;

V. in der Erwägung, dass die derzeitige Lage Auswirkungen auf das wirtschaftliche und gesellschaftliche Leben aller Burundier hat; in der Erwägung, dass die meisten Schulen und Universitäten infolge der gewaltsamen Demonstrationen in der Hauptstadt Bujumbura geschlossen sind, die Landeswährung abgewertet wurde, die Arbeitslosigkeit gestiegen ist und die Steuereinnahmen aufgrund der Schließung von Handelszentren und des Abflauens des Handels mit den Nachbarländern gesunken sind;


Beroep, ingesteld krachtens artikel 270 VWEU, van toepassing op het EGA-Verdrag op grond van artikel 106 bis ervan, waarmee De Loecker in wezen verzoekt om nietigverklaring van het besluit van het tot het aangaan van aanstellingsovereenkomsten bevoegd gezag (hierna: „TOABG”) van de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) van 15 juli 2013 om hem in het belang van de dienst over te plaatsen van zijn post in Bujumbura (Burundi) naar een post in Brussel (België).

Klage nach Art. 270 AEUV, der gemäß Art. 106a EA auch für den EAG-Vertrag gilt, im Wesentlichen auf Aufhebung der Entscheidung vom 15. Juli 2013, mit der die Einstellungsbehörde des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD) den Kläger im dienstlichen Interesse von seiner Stelle in Bujumbura (Burundi) auf eine Stelle in Brüssel (Belgien) versetzt hat


30 APRIL 2009. - Decreet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord tussen de Republiek Burundi, enerzijds, en de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, anderzijds, ondertekend te Bujumbura, op 31 januari 2006 (1)

30. APRIL 2009 - Dekret zur Zustimmung zu dem am 31. Januar 2006 in Bujumbura unterzeichneten Zusammenarbeitsabkommen zwischen der Republik Burundi einerseits und der Französischen Gemeinschaft und der Wallonischen Region andererseits (1)


De Europese Unie heeft met ontsteltenis kennis genomen van de aanvallen die sedert 17 april hebben plaatsgevonden en de schotenwisselingen die daarop zijn gevolgd in de onmiddellijke nabijheid van Bujumbura, alsmede in de provincie Kayanza.

Die Europäische Union nimmt mit Bestürzung Kenntnis von den Angriffen und den daran anschließenden Feuergefechten, die sich seit dem 17. April in unmittelbarer Nähe von Bujumbura sowie in der Provinz Kayanza ereignet haben.


Verklaring van het voorzitterschap namens de EU over de aanvallen te Bujumbura

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zu den Angriffen in Bujumbura


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de meest recente militaire aanvallen in Bujumbura (Burundi)

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zu den jüngsten militärischen Angriffen in Bujumbura (Burundi)




D'autres ont cherché : bujumbura     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bujumbura' ->

Date index: 2024-07-12
w