Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers steeds vaker gebruikmaken » (Néerlandais → Allemand) :

Ik ben er dan ook blij mee dat de burgers steeds vaker gebruikmaken van deze belangrijke mogelijkheid”.

Daher freue ich mich, dass die Bürger dieses wichtige Instrument immer stärker nutzen.“


Aangezien burgers steeds vaker elders in de Unie studeren, werken, zakendoen, trouwen en kinderen krijgen, moet de justitiële samenwerking tussen de EU-lidstaten stap voor stap verder worden verbeterd. Zo kunnen concrete resultaten worden geboekt voor burgers en bedrijven".

Dies erfordert ein gemeinsames europäisches Handeln auf der Grundlage unserer gemeinsamen Werte. Da die Bürgerinnen und Bürger in der Union zunehmend in anderen Mitgliedstaaten studieren, arbeiten, geschäftlich tätig sind, heiraten und Kinder haben, muss die justizielle Zusammenarbeit zwischen den EU-Mitgliedstaaten Schritt für Schritt verbessert werden und für Bürger und Unternehmen gleichermaßen konkrete Fortschritte bringen.“


66. benadrukt dat alle besluiten met betrekking tot het versterken van de economische en monetaire unie genomen moeten worden op basis van de Verdragen, en dat de relevante instellingen hierbij betrokken moeten worden; benadrukt dat het afwijken van de communautaire methode en het steeds vaker gebruikmaken van intergouvernementele akkoorden de Europese Unie en de eurozone alleen maar zullen verdelen en verzwakken;

66. betont, dass alle Beschlüsse im Zusammenhang mit der Stärkung der Wirtschafts- und Währungsunion auf der Grundlage der Verträge gefasst werden und die zuständigen Organe einbeziehen sollten; betont, dass jegliche Abweichung von der Gemeinschaftsmethode und verstärkte Nutzung zwischenstaatlicher Vereinbarungen die Europäische Union, einschließlich des Euro-Währungsgebiets, nur spalten und schwächen wird;


Volgens een recente Eurobarometer maken burgers zich steeds vaker zorgen over hun veiligheid: zag in 2013 33 % van de respondenten terrorisme als de grootste bedreiging van de veiligheid in de EU, momenteel is dat maar liefst 49 % (zie bijlage).

Aus einer vor kurzem durchgeführten Eurobarometer-Umfrage geht hervor, dass die Bürgerinnen und Bürger über ihre Sicherheit zunehmend besorgt sind. Der Anteil derjenigen, die den Terrorismus als größte Bedrohung ansehen, nahm in der EU von durchschnittlich 33 % im Jahr 2013 auf inzwischen 49 % zu (siehe Anhang).


Geschillen over gezinszaken komen in de EU steeds vaker voor als gevolg van de grotere mobiliteit van de burgers en het stijgende aantal internationale gezinnen.

Die Rechtsstreitigkeiten in Familiensachen haben in der EU infolge der wachsenden Mobilität der Bürger und der steigenden Zahl von Familien mit internationalem Hintergrund zugenommen.


Enerzijds kunnen we er natuurlijk trots op zijn dat het concept van de Europese Unie met zulke goede resultaten realiteit is geworden. Anderzijds moeten we ons er wel van bewust zijn dat dit project nooit af is, omdat de wereld verder gaat, Europa zich steeds ontwikkelt en de EU-burgers steeds vaker gebruik gaan maken van de mogelijkheden die de interne markt hun biedt.

Natürlich können wir einerseits stolz darauf sein, dass die Idee der Europäischen Union mit solch hervorragenden Ergebnissen in die Praxis umgesetzt wurde, aber andererseits müssen wir uns bewusst sein, dass dieses Projekt niemals enden wird, da die Welt sich weiterentwickelt, Europa sich weiterentwickelt, und die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union auch weiterhin und in immer größerem Ausmaß, die Möglichkeiten nutzen werden, die der Binnenmarkt ihnen bietet.


Hoewel veel slachtoffers uit niet-EU-landen komen, blijkt de interne mensenhandel (waarbij EU-burgers binnen de EU worden verhandeld) steeds vaker voor te komen.

Zwar stammen viele der Opfer aus Nicht-EU-Staaten, doch scheint der interne Menschenhandel (d. h. EU-Bürger, die innerhalb der EU verschleppt werden) zuzunehmen.


Ik geloof het zijn nut zal bewijzen voor de verbetering van de voorstellen van de Commissie en voor het verbeteren van de luchthavens, waar Europese burgers steeds vaker gedwongen worden om te “bivakkeren”; natuurlijk brengen de leden van het Europees Parlement ook enorm veel tijd door op luchthavens.

Er wird meines Erachtens von großem Nutzen für die Verbesserung der Kommissionsvorschläge und eine effektivere Arbeitsweise der Flughäfen sein, auf denen die europäischen Bürgerinnen und Bürger immer häufier zu kampieren gezwungen sind; für die Abgeordneten des Europäischen Parlaments sind die Flughäfen natürlich schon fast ein zweites Zuhause.


E. overwegende dat de Europese burgers steeds vaker worden geconfronteerd met een grotere hoeveelheid wetsteksten waarvan het ingewikkelde en technische karakter de toegang tot de rechter bemoeilijkt,

E. in der Erwägung, dass die Unionsbürger mit einer immer größeren Anzahl von Gesetzestexten konfrontiert werden und dass aufgrund der Komplexität sowie des technischen Charakters dieser Texte der Zugang zu Gerichten erschwert wird,


E. overwegende dat de Europese burgers steeds vaker worden geconfronteerd met een grotere hoeveelheid wetsteksten waarvan het ingewikkelde en technische karakter de toegang tot de rechter bemoeilijkt,

E. in der Erwägung, dass die Unionsbürger mit einer immer größeren Anzahl von Gesetzestexten konfrontiert werden und dass aufgrund der Komplexität sowie des technischen Charakters dieser Texte der Zugang zur Justiz erschwert wird,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers steeds vaker gebruikmaken' ->

Date index: 2021-08-27
w