Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers weten dat zij het systeem kunnen vertrouwen » (Néerlandais → Allemand) :

Daarnaast moet dit certificaat op de website publiek toegankelijk worden gemaakt, zodat de burgers weten dat zij het systeem kunnen vertrouwen.

Außerdem sollte diese Bescheinigung auf der Webseite veröffentlicht werden, damit die Bürger wissen, dass sie auf das System vertrauen können.


De Europese burgers moeten erop kunnen vertrouwen dat de nodige maatregelen zijn genomen om ervoor te zorgen dat Europa een rechtvaardige en veilige plek is om te wonen, waar de veiligheid en tegelijk ook de vrijheid zijn gewaarborgd en de Europese burgers de individuele vrijheden kunnen uitoefenen die hen zo nauw aan het hart liggen.

Die Bürger der Union müssen darauf vertrauen können, dass alles getan wird, um Europa zu einem lebenswerten Ort zu machen, an dem die Sicherheit ebenso garantiert ist wie die Freiheit und die Ausübung der für die Europäer so wichtigen individuellen Freiheitsrechte.


Vaak wordt beklemtoond dat het voordeel van PKI erin bestaat dat van het systeem van de “trusted third party” wordt gebruikgemaakt. Dankzij dit systeem kunnen partijen die elkaar nooit hebben ontmoet, elkaar op internet vertrouwen.

Der oft betonte Vorteil dieser Technologie ist die Verwendung des Systems des „vertrauenswürdigen Dritten“, wodurch Partner, die einander nie begegnet sind, einander im Internet vertrauen können.


Consumenten weten dankzij EU-etiketten op voeding dat zij kunnen vertrouwen wat zij eten; op dezelfde manier zullen de nieuwe Europese cyberveiligheidscertificaten de betrouwbaarheid waarborgen van de miljarden apparaten ("het internet der dingen") die kritieke infrastructuur aansturen, zoals energie- en vervoersnetwerken, maar ook van nieuwe toestellen voor consumenten, zoals geconnecteerde auto's.

Ebenso wie die Verbraucher in Europa Lebensmitteln dank entsprechender EU-Etikettierung vertrauen können, würde auch ein europäisches Zertifizierungssystem für die Cybersicherheit gewährleisten, dass die Milliarden Geräte, die heutzutage kritische Infrastrukturen (wie Energie- und Verkehrsnetze) sowie neue Gebrauchsgüter (wie z. B. vernetzte Autos) steuern und zusammen das „Internet der Dinge“ bilden, vertrauenswürdig sind.


In een moeilijke economische en financiële periode is het voor de Europese burgers van wezenlijk belang om te kunnen vertrouwen op een doeltreffende en transparante administratieve structuur.

In einem schwierigen wirtschaftlichen und finanziellen Umfeld ist es für die europäischen Bürgerinnen und Bürger von entscheidender Bedeutung, dass sie sich auf eine effektive und transparente Verwaltungsstruktur verlassen können.


Burgers moeten met een gerust hart kunnen wonen, reizen, studeren, werken en vrijwilligerswerk doen in een andere lidstaat en moeten erop kunnen vertrouwen dat zij gelijke toegang hebben en dat zij zonder discriminatie volledig aanspraak op hun rechten en de bescherming daarvan kunnen maken, ongeacht waar zij zich in de Unie bevinden ...[+++]

Die Bürger sollten unbeschwert in andere Mitgliedstaaten reisen, dort ihren Wohnsitz nehmen und einem Studium, einer Arbeit oder einer Freiwilligentätigkeit nachgehen können und sollten sich in der Lage fühlen, darauf zu vertrauen, dass ihre Rechte frei von Diskriminierung gleichberechtigt zugänglich, uneingeschränkt durchsetzbar und geschützt sind – egal, wo sie sich gerade in der Union be ...[+++]


Deze regelingen waren ontworpen om het vertrouwen in het financieel systeem te herstellen en risico’s die het mondiale financiële systeem kunnen destabiliseren, uit te sluiten.

Diese sollten das Vertrauen in das Finanzsystem wiederherstellen und jegliche Risiken verhindern, die das globale Finanzsystem destabilisieren könnten.


De bronnen hiervoor moeten beschikbaar zijn, zodat burgers niet jaren op beslissingen hoeven te wachten en er ook op kunnen vertrouwen dat de Ombudsman over alle nodige informatie beschikt en dat ambtenaren hem of haar zullen vertellen wat ze weten in plaats van wat ze willen zeggen.

Dafür müssen die notwendigen Ressourcen vorhanden sein, damit der Bürger nicht jahrelang auf Entscheidungen warten muss und auch darauf vertrauen kann, dass der oder die Bürgerbeauftragte im Besitz aller erforderlichen Informationen ist und dass die Beamten ihm bzw. ihr gegenüber sagen, was sie wissen, und nicht, was sie sagen wollen.


Het aantal deelnemers is niet beperkt en het is een jonge munt. Daarom is het des te belangrijker dat we artikel 104 van het Verdrag en het bijbehorende Stabiliteitspact netjes respecteren. De acht landen die hun huiswerk hebben gemaakt en de burgers van die landen moeten daarop kunnen vertrouwen.

Umso wichtiger ist es, Artikel 104 des Vertrages sowie den begleitenden Stabilitätspakt sorgfältig einzuhalten, und die acht Staaten und die Bürger, die ihre Hausaufgaben gemacht haben, haben ein Recht darauf, sich darauf zu verlassen.


Een eerste voorwaarde voor het bereiken van de doelstellingen van Lissabon is dat burgers en ondernemingen op elektronische communicatie kunnen vertrouwen.

Eine Voraussetzung für die Erreichung der Zielsetzungen von Lissabon ist das Vertrauen der Bürger und Unternehmen in die elektronische Kommunikation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers weten dat zij het systeem kunnen vertrouwen' ->

Date index: 2024-05-20
w